Psalms 126:2 εἰς μάτην ἐστὶν ὑμῖν τοῦ ὀρθρίζειν ἐγείρεσθαι μετὰ τὸ καθῆσθαι οἱ ἔσθοντες ἄρτον ὀδύνης ὅταν δῷ τοῖς ἀγαπητοῖς αὐτοῦ ὕπνονThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
eis maten estin hymin tou orthrizein egeiresthai meta to kathesthai hoi esthontes arton odynes hotan doi tois agapetois autou hypnonPsalms 126 2 Then was our mouth filled with laughter, and our tongue with singing: then said they among the heathen, The LORD hath done great things for them.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? εἰς
eis abundantly against among as at b/abundantly against among as at b/ΕἸΣ/ virtual reality-eis/peace-eis/ei-eis/eis-ei/virtual reality/peace/paix/Friede/fred/שלום/paco/paz/pace/pax/miers/taika/vrede/béke/pokój/paz/ΕἸΣ/ΕΙΣ/ ? μάτην
maten in vain/in vain/ΜΆΤΗΝ/ in vain-n/to no avail-n/mate-n/n-mate/in vain/to no avail/ΜΆΤΗΝ/ΜΑΤΗΝ/ ? ἐστὶν
estin are be long call X can not com-n/esti-n//are be long call X can not com/ἘΣΤΙΝ/ focus-n/focus-n/esti-n/n-esti/focus/focus/hearth/zero in/focussing/restaurant/Estiaiotida/restaurateur/ἘΣΤΙΝ/ΕΣΤΙΝ/ ? ὑμῖν
hymin ye you your selves/ye you your selves/ὙΜῖΝ/ anthem-min/hymne-min/hym-min/min-hym/anthem/hymne/himno/hymn/louer/hyménée/hymen/hymen/hymenoplasty/hymenoptères/hymnody/hymne/Lobgesang/hymnographer/ὙΜῖΝ/ΥΜιΝ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? ὀρθρίζειν
orthrizein matins-izein/orthr-izein/izein-orthr/matins/ὈΡΘΡΊΖΕΙΝ/ matins-izein/orthr-izein/izein-orthr/matins/ὈΡΘΡΊΖΕΙΝ/ΟΡΘΡΙΖΕΙΝ/ ? ἐγείρεσθαι
egeiresthai raise-esthai/egeir-esthai/esthai-egeir/raise/ἘΓΕΊΡΕΣΘΑΙ/ raise-resthai/egeir-resthai/resthai-egeir/raise/ἘΓΕΊΡΕΣΘΑΙ/ΕΓΕΙΡΕΣΘΑΙ/ ? μετὰ
meta after ward X that he again against/after ward X that he again against/ΜΕΤᾺ/ use-a/ore-a/met-a/a-met/use/ore/move/move/move/cash/silk/used/move/mine/tube/edge/move/call/shift/alter/ΜΕΤᾺ/ΜΕΤΑ/ ? τὸ
to ? καθῆσθαι
kathesthai reassure-thai/kathes-thai/thai-kathes/reassure/ΚΑΘῆΣΘΑΙ/ reassure-thesthai/rassurer-thesthai/kathes-thesthai/thesthai-kathes/reassure/rassurer/tranquilliser/ΚΑΘῆΣΘΑΙ/ΚΑΘηΣΘΑΙ/ ? οἱ
hoi ? ἔσθοντες
esthontes Estonia-four/Estonia-tes/Estonian-tes/esthon-tes/tes-esthon/Estonia/Estonian/ἜΣΘΟΝΤΕΣ/ Estonia-thontes/Estonia-thontes/esthon-thontes/thontes-esthon/Estonia/Estonia/Estonia/Estonija/Estonie/Estland/Estland/אסטוניה/Eesti/Estonio/Estonia/Estonia/Estonia/Estònia/Estonija/Estonia/ἜΣΘΟΝΤΕΣ/ΕΣΘΟΝΤΕΣ/ ? ἄρτον
arton bread-n/baker-n/arto-n/n-arto/bread/baker/bread/bakery/baking/pastry/bakery/breadfruit/Artoklasia/bread and circuses/ἌΡΤΟΝ/ Bäcker-arton/padeiro-arton/arto-arton/arton-arto/Bäcker/padeiro/bakery/boulangerie/Bäckerei/panadería/piekarnia/baker/bread/pain/Brot/brød/pano/roti/Artoklasia/fraction/ἌΡΤΟΝ/ΑΡΤΟΝ/ ? ὀδύνης
odynes sorrow-s/odyne-s//sorrow/ὈΔΎΝΗΣ/ grief-s/acute-s/odyne-s/s-odyne/grief/acute/sorrow/anguish/harrowing/unhappiness/ὈΔΎΝΗΣ/ΟΔΥΝΗΣ/ ? ὅταν
hotan as long soon as that till when/as long soon as that till when/ὋΤΑΝ/ as-n/if-n/hota-n/n-hota/as/if/when/while/ὋΤΑΝ/ΟΤΑΝ/ ? δῷ
doi ? τοῖς
tois used only with other particles in the-s/toi-s//used only with other particles in the/ΤΟῖΣ/ wall-s/wall-s/toi-s/s-toi/wall/wall/poster/masonry/masonry/this way/wheatpaste/ΤΟῖΣ/ΤΟιΣ/ ? ἀγαπητοῖς
agapetois feast of charity ably dear love-tois/agape-tois//feast of charity ably dear love/ἈΓΑΠΗΤΟῖΣ/ dear-is/agapeto-is/is-agapeto/dear/ἈΓΑΠΗΤΟῖΣ/ΑΓΑΠΗΤΟιΣ/ ? αὐτοῦ
autou t here/t here/ΑὐΤΟῦ/ he-y/it-y/auto-y/y-auto/he/it/car/bank/this/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/empire/refute/defect/highway/confine/ΑὐΤΟῦ/ΑυΤΟυ/ ? ὕπνον
hypnon sleep-n/soporific-n/hypno-n/n-hypno/sleep/soporific/sleepwalk/sleepwalker/somniferous/somnambulist/noctambulist/sleeping-bag/hypnotherapy/hypnotherapist/ὝΠΝΟΝ/ sleep-hypnon/slæp-hypnon/hypno-hypnon/hypnon-hypno/sleep/slæp/yuxu/kousked/sommeil/Schlaf/שינה/dormo/somno/sueño/sonno/son/slaap/sen/sono/somn/ὝΠΝΟΝ/ΥΠΝΟΝ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
.png)
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)