Psalms 10:6 ἐπιβρέξει ἐπὶ ἁμαρτωλοὺς παγίδας πῦρ καὶ θεῖον καὶ πνεῦμα καταιγίδος ἡ μερὶς τοῦ ποτηρίου αὐτῶν
epibrexei epi hamartolous pagidas pyr kai theion kai pneuma kataigidos he meris tou poteriou autonPsalms 10 6 He hath said in his heart, I shall not be moved: for I shall never be in adversity.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? ἐπιβρέξει
epibrexei about the times above after again-brexei/epi-brexei//about the times above after again/ἘΠΙΒΡΈΞΕΙ/ slow-specialize/slow-exei/reward-exei/epibr-exei/exei-epibr/slow/reward/retard/slowdown/moderator/ἘΠΙΒΡΈΞΕΙ/ΕΠΙΒΡΕΞΕΙ/ ? ἐπὶ
epi about the times above after again/about the times above after again/ἘΠῚ/ science-epi/ciencia-epi/ep-epi/epi-ep/science/ciencia/khoa học/ciencia/science/Wissenschaft/videnskab/מדע/teadus/scienco/scientia/cienco/saidheans/ciencia/scienza/Amamihe/ἘΠῚ/ΕΠΙ/ ? ἁμαρτωλοὺς
hamartolous also and together with al-rtolous/hama-rtolous//also and together with al/ἉΜΑΡΤΩΛΟῪΣ/ sinful-ys/sinner-ys/hamartolo-ys/ys-hamartolo/sinful/sinner/ἉΜΑΡΤΩΛΟῪΣ/ΑΜΑΡΤΩΛΟΥΣ/ ? παγίδας
pagidas trap-s/pagida-s/s-pagida/trap/ΠΑΓΊΔΑΣ/ trap-pagidas/piège-pagidas/pagida-pagidas/pagidas-pagida/trap/piège/Falle/trampa/capcană/past/ΠΑΓΊΔΑΣ/ΠΑΓΙΔΑΣ/ ? πῦρ
pyr fiery fire/fiery fire/ΠῦΡ/ missile-pyr/rocket-pyr/py-pyr/pyr-py/missile/rocket/fusée/missile/טיל/firefighter/fireman/pompier/sapeur-pompier/Feuerwehrmann/brandvæsen/fajroestingisto/bombero/pompiere/brandweer/tűzoltó/ΠῦΡ/ΠυΡ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? θεῖον
theion brimstone/brimstone/ΘΕῖΟΝ/ uncle-n/sulfur-n/theio-n/n-theio/uncle/sulfur/sulphur/sulphurous/ΘΕῖΟΝ/ΘΕιΟΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? πνεῦμα
pneuma ghost life spirit ual ually mind/ghost life spirit ual ually mind/ΠΝΕῦΜΑ/ wit-a/lung-a/pneum-a/a-pneum/wit/lung/spirit/pulmon/mental/pneumon/ghostly/breathing/pneumonia/pulmonary/spiritual/pneumatic/confessor/vagus nerve/spiritualism/pneumothorax/ΠΝΕῦΜΑ/ΠΝΕυΜΑ/ ? καταιγίδος
kataigidos about according as to after again-igidos/kata-igidos//about according as to after again/ΚΑΤΑΙΓΊΔΟΣ/ storm-os/kataigid-os/os-kataigid/storm/ΚΑΤΑΙΓΊΔΟΣ/ΚΑΤΑΙΓΙΔΟΣ/ ? ἡ
he or/either...or/edo/ala/ili/ou/oder/entweder ... oder/או/o/atau/od/o/o/o/o/Ἡ/ ? μερὶς
meris part X akers/part X akers/ΜΕΡῚΣ/ ?-s/few-s/meri-s/s-meri/?/few/some/some/share/divvy/coupon/partly/ration/receipt/partial/dole out/divvy up/concern/dividend/dividend/ΜΕΡῚΣ/ΜΕΡΙΣ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? ποτηρίου
poteriou cup-ou/glass-ou/poteri-ou/ou-poteri/cup/glass/glassing/ΠΟΤΗΡΊΟΥ/ glass-oteriou/cup-oteriou/poteri-oteriou/oteriou-poteri/glass/cup/verre/Glas/glas/כוס/vaso/bicchiere/got/vas/čaša/glāze/glas/pohár/szklanka/copo/ΠΟΤΗΡΊΟΥ/ΠΟΤΗΡΙΟΥ/ ? αὐτῶν
auton it-on/he-on/aut-on/on-aut/it/he/it/she/car/this/smug/bank/this/agent/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/ΑὐΤῶΝ/ empire-yton/empire-yton/aut-yton/yton-aut/empire/empire/Reich/riget/האימפריה/imperio/kekaisaran/imperio/impero/imperi/carstvo/imperium/imp&/imperija/Räich/riek/ΑὐΤῶΝ/ΑυΤωΝ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame