Search:ἀπαρχή -> ἈΠΑΡΧΉ
ἀπαρχή
- [ἀ]
[ἀ] [" a h o "] a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - - [π]
[π] [" p "] p /p/ gothic pairthra 𐍀 (𐍀) - Π Π /p/ grk: Π (Π) - π Π /p/ grk: π (π) - Φ Φ /ph/ grk: Φ (Φ) - φ Φ /ph/ grk: φ (φ) - ψ Ψ /ps/ grk: ψ (ψ) - ף ף /p/ hebrew ף (ף) - פ פ /p/ hebrew פ (פ) - - [α]
[α] [" a h o "] a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - - [ρ]
[ρ] [" h r e "] r /r/ gothic raida 𐍂 (𐍂) - ρ Ρ /r/ grk: ρ (ρ) - ῤ ῤ /r/ grk: ῤ (ῤ) - ῥ Ῥ /rh/ grk: ῥ (ῥ) - Ῥ Ῥ /rh/ grk: Ῥ (Ῥ) - ר ר /r/ hebrew ר (ר) - - [χ]
[χ] [" k "] [x]
[x] x x /x/ gothic csampi 𐍊 (𐍊) - ξ Ξ /x/ grk: ξ (ξ) - [c]
[c] c c /c/ gothic xiggws 𐍇 (𐍇) - Χ Χ /ch/ grk: Χ (Χ) - χ Χ /ch/ grk: χ (χ) - [h]
[h] h h /h/ gothic hagl 𐌷 (𐌷) - /th/ gothic thiuth 𐌸 (𐌸) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ἑ Ἑ /he/ grk: ἑ (ἑ) - ἕ Ἕ /he/ grk: ἕ (ἕ) - Ἑ Ἑ /he/ grk: Ἑ (Ἑ) - Ἕ Ἕ /he/ grk: Ἕ (Ἕ) - ἡ Ἡ /he/ grk: ἡ (ἡ) - ἥ Ἥ /he/ grk: ἥ (ἥ) - ἧ Ἧ /he/ grk: ἧ (ἧ) - Ἡ Ἡ /he/ grk: Ἡ (Ἡ) - Θ Θ /th/ grk: Θ (Θ) - θ Θ /th/ grk: θ (θ) - ἱ Ἱ /hi/ grk: ἱ (ἱ) - ἵ Ἵ /hi/ grk: ἵ (ἵ) - ἷ Ἷ /hi/ grk: ἷ (ἷ) - Ἱ Ἱ /hi/ grk: Ἱ (Ἱ) - ὁ Ὁ /ho/ grk: ὁ (ὁ) - ὅ Ὅ /ho/ grk: ὅ (ὅ) - ῥ Ῥ /rh/ grk: ῥ (ῥ) - Ῥ Ῥ /rh/ grk: Ῥ (Ῥ) - ὑ Ὑ /hy/ grk: ὑ (ὑ) - ὕ Ὕ /hy/ grk: ὕ (ὕ) - ch Χ Χ /ch/ grk: Χ (Χ) - χ Χ /ch/ grk: χ (χ) - - [ή]
[ή] [" a h "] e /e/ gothic eaihvus 𐌴 (𐌴) - Ε Ε /e/ grk: Ε (Ε) - έ Έ /e/ grk: έ (έ) - ε Ε /e/ grk: ε (ε) - ἐ Ἐ /e/ grk: ἐ (ἐ) - ἑ Ἑ /he/ grk: ἑ (ἑ) - ἔ Ἔ /e/ grk: ἔ (ἔ) - ἕ Ἕ /he/ grk: ἕ (ἕ) - Ἐ Ἐ /e/ grk: Ἐ (Ἐ) - Ἑ Ἑ /he/ grk: Ἑ (Ἑ) - Ἔ Ἔ /e/ grk: Ἔ (Ἔ) - Ἕ Ἕ /he/ grk: Ἕ (Ἕ) - ὲ Ὲ /e/ grk: ὲ (ὲ) - ή Ή /e/ grk: ή (ή) - η Η /e/ grk: η (η) - ἠ Ἠ /e/ grk: ἠ (ἠ) - ἡ Ἡ /he/ grk: ἡ (ἡ) - ἤ Ἤ /e/ grk: ἤ (ἤ) - ἥ Ἥ /he/ grk: ἥ (ἥ) - ἦ Ἦ /e/ grk: ἦ (ἦ) - ἧ Ἧ /he/ grk: ἧ (ἧ) - Ἠ Ἠ /e/ grk: Ἠ (Ἠ) - Ἡ Ἡ /he/ grk: Ἡ (Ἡ) - Ἤ Ἤ /e/ grk: Ἤ (Ἤ) - ὴ Ὴ /e/ grk: ὴ (ὴ) -
- ἀπαρχή - ἈΠΑΡΧΉ - G536 536 - first-fruits - {"def":{"short":"a beginning of sacrifice, i.e., the (Jewish) first-fruit (figuratively)","long":["to offer firstlings or firstfruits","to take away the firstfruits of the productions of the earth which was offered to God","persons superior in excellence to others of the same class"]},"deriv":"from a compound of G0575 and G0756","pronun":{"ipa":"ɑ.pɑrˈxe","ipa_mod":"ɑ.pɑrˈxe̞","sbl":"aparchē","dic":"ah-pahr-HAY","dic_mod":"ah-pahr-HAY"},"see":["G0575","G0756"],"comment":"The first portion of the dough, from which sacred loaves were to be prepared. Hence term used of persons consecrated to God for all time."}
- ἀπαρχή
- ἈΠΑΡΧΉ - G536 536 - from a compound of (575) and (756) - aparche - ap-ar-khay' - Noun Feminine - from a compound of «575» and «756»; a beginning of sacrifice, i.e. the (Jewish) first-fruit (figuratively):--first-fruits. -
- to offer firstlings or firstfruits
- to take away the firstfruits of the productions of the earth which was offered to God. The first portion of the dough, from which sacred loaves were to be prepared. Hence term used of persons consecrated to God for all time.
- persons superior in excellence to others of the same class
- 1 Corinthians 46 15:20 - But now is Christ risen from the dead, and become the firstfruits of them that slept .
ΝΥΝΙ ΔΕ ΧΡΙΣΤΟς ΕΓΗΓΕΡΤΑΙ ΕΚ ΝΕΚΡΩΝ ΑΠΑΡΧΗ ΤΩΝ ΚΕΚΟΙΜΗΜΕΝΩΝ - Romans 45 11:16 - For if the firstfruit be holy, the lump is also holy: and if the root be holy, so are the branches.
ΕΙ ΔΕ Η ΑΠΑΡΧΗ ΑΓΙΑ ΚΑΙ ΤΟ ΦΥΡΑΜΑ ΚΑΙ ΕΙ Η ΡΙΖΑ ΑΓΙΑ ΚΑΙ ΟΙ ΚΛΑΔΟΙ - Romans 45 8:23 - And not only they, but ourselves also, which have the firstfruits of the Spirit, even we ourselves groan within ourselves, waiting for the adoption, to wit, the redemption of our body.
ΟΥ ΜΟΝΟΝ ΔΕ ΑΛΛΑ ΚΑΙ ΑΥΤΟΙ ΤΗΝ ΑΠΑΡΧΗΝ ΤΟΥ ΠΝΕΥΜΑΤΟς ΕΧΟΝΤΕς ΗΜΕΙς ΚΑΙ ΑΥΤΟΙ ΕΝ ΕΑΥΤΟΙς ΣΤΕΝΑΖΟΜΕΝ ΥΙΟΨΕΣΙΑΝ ΑΠΕΚΔΕΧΟΜΕΝΟΙ ΤΗΝ ΑΠΟΛΥΤΡΩΣΙΝ ΤΟΥ ΣΩΜΑΤΟς ΗΜΩΝ - James 59 1:18 - Of his own will begat he us with the word of truth, that we should be a kind of firstfruits of his creatures.
ΒΟΥΛΗΨΕΙς ΑΠΕΚΥΗΣΕΝ ΗΜΑς ΛΟΓΩ ΑΛΗΨΕΙΑς ΕΙς ΤΟ ΕΙΝΑΙ ΗΜΑς ΑΠΑΡΧΗΝ ΤΙΝΑ ΤΩΝ ΑΥΤΟΥ ΚΤΙΣΜΑΤΩΝ - 1 Corinthians 46 16:15 - I beseech you, brethren,
ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΔΕ ΥΜΑς ΑΔΕΛΦΟΙ ΟΙΔΑΤΕ ΤΗΝ ΟΙΚΙΑΝ ΣΤΕΦΑΝΑ ΟΤΙ ΕΣΤΙΝ ΑΠΑΡΧΗ ΤΗς ΑΧΑΙΑς ΚΑΙ ΕΙς ΔΙΑΚΟΝΙΑΝ ΤΟΙς ΑΓΙΟΙς ΕΤΑΞΑΝ ΕΑΥΤΟΥς
- Romans 16:5 - Likewise greet the church that is in their house. Salute my wellbeloved Epaenetus, who is the firstfruits of Achaia unto Christ.
ΚΑΊ ἘΚΚΛΗΣΊΑ ΚΑΤΆ ΑὐΤΌΣ ΟἾΚΟΣ ἈΣΠΆΖΟΜΑΙ ΜΟῦ ἈΓΑΠΗΤΌΣ ἘΠΑΊΝΕΤΟΣ ὍΣ ἘΣΤΊ ἈΠΑΡΧΉ ἈΧΑΐΑ ΕἸΣ ΧΡΙΣΤΌΣ - 1 Corinthians 16:15 - I beseech you, brethren, (ye know the house of Stephanas, that it is the firstfruits of Achaia, and that they have addicted themselves to the ministry of the saints,)
ΔΈ ΠΑΡΑΚΑΛΈΩ ὙΜᾶΣ ἈΔΕΛΦΌΣ ΕἼΔΩ ΟἸΚΊΑ ΣΤΕΦΑΝᾶΣ ὍΤΙ ἘΣΤΊ ἈΠΑΡΧΉ ἈΧΑΐΑ ΚΑΊ ΤΆΣΣΩ ἙΑΥΤΟῦ ΕἸΣ ΔΙΑΚΟΝΊΑ ἍΓΙΟΣ - Romans 11:16 - For if the firstfruit be holy, the lump is also holy: and if the root be holy, so are the branches.
ΔΈ ΕἸ ἈΠΑΡΧΉ ἍΓΙΟΣ ΦΎΡΑΜΑ ΚΑΊ ΚΑΊ ΕἸ ῬΊΖΑ ἍΓΙΟΣ ΚΑΊ ΚΛΆΔΟΣ - Romans 8:23 - And not only they, but ourselves also, which have the firstfruits of the Spirit, even we ourselves groan within ourselves, waiting for the adoption, to wit, the redemption of our body.
ΔΈ Οὐ ΜΌΝΟΝ ἈΛΛΆ ΑὐΤΌΣ ΚΑΊ ἜΧΩ ἈΠΑΡΧΉ ΠΝΕῦΜΑ ΚΑΊ ἩΜΕῖΣ ΑὐΤΌΣ ΣΤΕΝΆΖΩ ἘΝ ἙΑΥΤΟῦ ἈΠΕΚΔΈΧΟΜΑΙ ΥἹΟΘΕΣΊΑ ἈΠΟΛΎΤΡΩΣΙΣ ἩΜῶΝ ΣῶΜΑ - James 1:18 - Of his own will begat he us with the word of truth, that we should be a kind of firstfruits of his creatures.
ΒΟΎΛΟΜΑΙ ἈΠΟΚΥΈΩ ἩΜᾶΣ ΛΌΓΟΣ ἈΛΉΘΕΙΑ ΕἸΣ ἩΜᾶΣ ΕἾΝΑΙ ΤῚΣ ἈΠΑΡΧΉ ΑὐΤΌΣ ΚΤΊΣΜΑ