Search:πυρετός -> ΠΥΡΕΤΌΣ
πυρετός
- [π]
[π] [" p "] p /p/ gothic pairthra 𐍀 (𐍀) - Π Π /p/ grk: Π (Π) - π Π /p/ grk: π (π) - Φ Φ /ph/ grk: Φ (Φ) - φ Φ /ph/ grk: φ (φ) - ψ Ψ /ps/ grk: ψ (ψ) - ף ף /p/ hebrew ף (ף) - פ פ /p/ hebrew פ (פ) - - [υ]
[υ] [" h "] y /y/ gothic hwair 𐍈 (𐍈) - ΰ ΰ /y/ grk: ΰ (ΰ) - υ Υ /y/ grk: υ (υ) - ϋ Ϋ /y/ grk: ϋ (ϋ) - ύ Ύ /y/ grk: ύ (ύ) - ὐ ὐ /y/ grk: ὐ (ὐ) - ὑ Ὑ /hy/ grk: ὑ (ὑ) - ὔ ὔ /y/ grk: ὔ (ὔ) - ὕ Ὕ /hy/ grk: ὕ (ὕ) - ὖ ὖ /y/ grk: ὖ (ὖ) - ὗ Ὗ /hy/ grk: ὗ (ὗ) - Ὑ Ὑ /hy/ grk: Ὑ (Ὑ) - ῦ ῦ /y/ grk: ῦ (ῦ) - י י /y/ hebrew י (י) - ΰ ΰ /y/ grk: ΰ (ΰ) - ύ Ύ /y/ grk: ύ (ύ) - - [ρ]
[ρ] [" h r e "] r /r/ gothic raida 𐍂 (𐍂) - ρ Ρ /r/ grk: ρ (ρ) - ῤ ῤ /r/ grk: ῤ (ῤ) - ῥ Ῥ /rh/ grk: ῥ (ῥ) - Ῥ Ῥ /rh/ grk: Ῥ (Ῥ) - ר ר /r/ hebrew ר (ר) - - [ε]
[ε] [" e h i y s "] e /e/ gothic eaihvus 𐌴 (𐌴) - Ε Ε /e/ grk: Ε (Ε) - έ Έ /e/ grk: έ (έ) - ε Ε /e/ grk: ε (ε) - ἐ Ἐ /e/ grk: ἐ (ἐ) - ἑ Ἑ /he/ grk: ἑ (ἑ) - ἔ Ἔ /e/ grk: ἔ (ἔ) - ἕ Ἕ /he/ grk: ἕ (ἕ) - Ἐ Ἐ /e/ grk: Ἐ (Ἐ) - Ἑ Ἑ /he/ grk: Ἑ (Ἑ) - Ἔ Ἔ /e/ grk: Ἔ (Ἔ) - Ἕ Ἕ /he/ grk: Ἕ (Ἕ) - ὲ Ὲ /e/ grk: ὲ (ὲ) - ή Ή /e/ grk: ή (ή) - η Η /e/ grk: η (η) - ἠ Ἠ /e/ grk: ἠ (ἠ) - ἡ Ἡ /he/ grk: ἡ (ἡ) - ἤ Ἤ /e/ grk: ἤ (ἤ) - ἥ Ἥ /he/ grk: ἥ (ἥ) - ἦ Ἦ /e/ grk: ἦ (ἦ) - ἧ Ἧ /he/ grk: ἧ (ἧ) - Ἠ Ἠ /e/ grk: Ἠ (Ἠ) - Ἡ Ἡ /he/ grk: Ἡ (Ἡ) - Ἤ Ἤ /e/ grk: Ἤ (Ἤ) - ὴ Ὴ /e/ grk: ὴ (ὴ) - - [τ]
[τ] [" t d "] t /th/ gothic thiuth 𐌸 (𐌸) - /t/ gothic teiws 𐍄 (𐍄) - Θ Θ /th/ grk: Θ (Θ) - θ Θ /th/ grk: θ (θ) - Τ Τ /t/ grk: Τ (Τ) - τ Τ /t/ grk: τ (τ) - ט ט /t/ hebrew ט (ט) - ת ת /t/ hebrew ת (ת) - - [ό]
[ό] [" o t h "] o /o/ gothic othal 𐍉 (𐍉) - Ο Ο /o/ grk: Ο (Ο) - ο Ο /o/ grk: ο (ο) - ό Ό /o/ grk: ό (ό) - ὀ Ὀ /o/ grk: ὀ (ὀ) - ὁ Ὁ /ho/ grk: ὁ (ὁ) - ὄ Ὄ /o/ grk: ὄ (ὄ) - ὅ Ὅ /ho/ grk: ὅ (ὅ) - Ὀ Ὀ /o/ grk: Ὀ (Ὀ) - Ω Ω /o/ grk: Ω (Ω) - ω Ω /o/ grk: ω (ω) - ώ Ώ /o/ grk: ώ (ώ) - ὠ Ὠ /o/ grk: ὠ (ὠ) - ὡ Ὡ /ho/ grk: ὡ (ὡ) - ὢ Ὢ /o/ grk: ὢ (ὢ) - ὤ Ὤ /o/ grk: ὤ (ὤ) - ὥ Ὥ /ho/ grk: ὥ (ὥ) - ὦ Ὦ /o/ grk: ὦ (ὦ) - ὧ Ὧ /ho/ grk: ὧ (ὧ) - Ὠ Ὠ /o/ grk: Ὠ (Ὠ) - Ὡ Ὡ /ho/ grk: Ὡ (Ὡ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - ῴ ῴ /oi/ grk: ῴ (ῴ) - ῶ ῶ /o/ grk: ῶ (ῶ) - - [ς]
[ς] [" s "] s /s/ gothic sauil 𐍃 (𐍃) - Σ Σ /s/ grk: Σ (Σ) - ς Σ /s/ grk: ς (ς) - σ Σ /s/ grk: σ (σ) - ψ Ψ /ps/ grk: ψ (ψ) - ס ס /s/ hebrew ס (ס) - ש ש /s/ hebrew ש (ש) -
- πυρετός - ΠΥΡΕΤΌΣ - G4446 4446 - fever - {"def":{"short":"inflamed, i.e., (by implication) feverish (as noun, fever)","long":["fiery heat","fever"]},"deriv":"from G4445","pronun":{"ipa":"py.rɛˈtos","ipa_mod":"pju.re̞ˈtows","sbl":"pyretos","dic":"poo-reh-TOSE","dic_mod":"pyoo-ray-TOSE"},"see":["G4445"]}
- πυρετός
- ΠΥΡΕΤΌΣ - G4446 4446 - from (4445) - puretos - poo-ret-os' - Noun Masculine - from «4445»; inflamed, i.e. (by implication) feverish (as noun, fever):--fever. -
- fiery heat
- fever
- John 43 4:52 - Then enquired he of them the hour when he began to amend. And they said unto him, Yesterday at the seventh hour the fever left him.
ΕΠΥΨΕΤΟ ΟΥΝ ΤΗΝ ΩΡΑΝ ΠΑΡ ΑΥΤΩΝ ΕΝ Η ΚΟΜΘΟΤΕΡΟΝ ΕΣΧΕΝ ΕΙΠΑΝ ΟΥΝ ΑΥΤΩ ΟΤΙ ΕΧΨΕς ΩΡΑΝ ΕΒΔΟΜΗΝ ΑΦΗΚΕΝ ΑΥΤΟΝ Ο ΠΥΡΕΤΟς - Mark 41 1:31 - And he came and took her by the hand, and lifted her up ; and immediately the fever left her, and she ministered unto them.
ΚΑΙ ΠΡΟΣΕΛΨΩΝ ΗΓΕΙΡΕΝ ΑΥΤΗΝ ΚΡΑΤΗΣΑς ΤΗς ΧΕΙΡΟς ΚΑΙ ΑΦΗΚΕΝ ΑΥΤΗΝ Ο ΠΥΡΕΤΟς ΚΑΙ ΔΙΗΚΟΝΕΙ ΑΥΤΟΙς - Matthew 40 8:15 - And he touched her hand, and the fever left her : and she arose , and ministered unto them.
ΚΑΙ ΗΘΑΤΟ ΤΗς ΧΕΙΡΟς ΑΥΤΗς ΚΑΙ ΑΦΗΚΕΝ ΑΥΤΗΝ Ο ΠΥΡΕΤΟς ΚΑΙ ΗΓΕΡΨΗ ΚΑΙ ΔΙΗΚΟΝΕΙ ΑΥΤΩ
- Luke 4:38 - And he arose out of the synagogue, and entered into Simon's house. And Simon's wife's mother was taken with a great fever; and they besought him for her.
ΔΈ ἈΝΊΣΤΗΜΙ ἘΚ ΣΥΝΑΓΩΓΉ ΕἸΣΈΡΧΟΜΑΙ ΕἸΣ ΣΊΜΩΝ ΟἸΚΊΑ ΔΈ ΣΊΜΩΝ ΠΕΝΘΕΡΆ ἮΝ ΣΥΝΈΧΩ ΜΈΓΑΣ ΠΥΡΕΤΌΣ ΚΑΊ ἘΡΩΤΆΩ ΑὐΤΌΣ ΠΕΡΊ ΑὐΤΌΣ - Matthew 8:15 - And he touched her hand, and the fever left her: and she arose, and ministered unto them.
ΚΑΊ ἍΠΤΟΜΑΙ ΑὐΤΌΣ ΧΕΊΡ ΚΑΊ ΠΥΡΕΤΌΣ ἈΦΊΗΜΙ ΑὐΤΌΣ ΚΑΊ ἘΓΕΊΡΩ ΚΑΊ ΔΙΑΚΟΝΈΩ ΑὐΤΌΣ - Acts 28:8 - And it came to pass, that the father of Publius lay sick of a fever and of a bloody flux: to whom Paul entered in, and prayed, and laid his hands on him, and healed him.
ΔΈ ΓΊΝΟΜΑΙ ΠΑΤΉΡ ΠΌΠΛΙΟΣ ΚΑΤΆΚΕΙΜΑΙ ΣΥΝΈΧΩ ΠΥΡΕΤΌΣ ΚΑΊ ΔΥΣΕΝΤΕΡΊΑ ΠΡΌΣ ὍΣ ΠΑῦΛΟΣ ΕἸΣΈΡΧΟΜΑΙ ΚΑΊ ΠΡΟΣΕΎΧΟΜΑΙ ἘΠΙΤΊΘΗΜΙ ΧΕΊΡ ἘΠΙΤΊΘΗΜΙ ΑὐΤΌΣ ἸΆΟΜΑΙ ΑὐΤΌΣ - Luke 4:39 - And he stood over her, and rebuked the fever; and it left her: and immediately she arose and ministered unto them.
ΚΑΊ ἘΦΊΣΤΗΜΙ ἘΠΆΝΩ ΑὐΤΌΣ ἘΠΙΤΙΜΆΩ ΠΥΡΕΤΌΣ ΚΑΊ ἈΦΊΗΜΙ ΑὐΤΌΣ ΠΑΡΑΧΡῆΜΑ ἈΝΊΣΤΗΜΙ ΔΈ ΔΙΑΚΟΝΈΩ ΑὐΤΌΣ - Mark 1:31 - And he came and took her by the hand, and lifted her up; and immediately the fever left her, and she ministered unto them.
ΚΑΊ ΠΡΟΣΈΡΧΟΜΑΙ ΚΡΑΤΈΩ ΑὐΤΌΣ ΧΕΊΡ ἘΓΕΊΡΩ ΑὐΤΌΣ ἘΓΕΊΡΩ ΚΑΊ ΕὐΘΈΩΣ ΠΥΡΕΤΌΣ ἈΦΊΗΜΙ ΑὐΤΌΣ ΚΑΊ ΔΙΑΚΟΝΈΩ ΑὐΤΌΣ