Search:παραλυτικός -> ΠΑΡΑΛΥΤΙΚΌΣ
παραλυτικός
- [π]
[π] [" p "] p /p/ gothic pairthra 𐍀 (𐍀) - Π Π /p/ grk: Π (Π) - π Π /p/ grk: π (π) - Φ Φ /ph/ grk: Φ (Φ) - φ Φ /ph/ grk: φ (φ) - ψ Ψ /ps/ grk: ψ (ψ) - ף ף /p/ hebrew ף (ף) - פ פ /p/ hebrew פ (פ) - - [α]
[α] [" a h o "] a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - - [ρ]
[ρ] [" h r e "] r /r/ gothic raida 𐍂 (𐍂) - ρ Ρ /r/ grk: ρ (ρ) - ῤ ῤ /r/ grk: ῤ (ῤ) - ῥ Ῥ /rh/ grk: ῥ (ῥ) - Ῥ Ῥ /rh/ grk: Ῥ (Ῥ) - ר ר /r/ hebrew ר (ר) - - [α]
[α] [" a h o "] a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - - [λ]
[λ] [" l "] l /l/ gothic lagus 𐌻 (𐌻) - Λ Λ /l/ grk: Λ (Λ) - λ Λ /l/ grk: λ (λ) - ל ל /l/ hebrew ל (ל) - - [υ]
[υ] [" h "] y /y/ gothic hwair 𐍈 (𐍈) - ΰ ΰ /y/ grk: ΰ (ΰ) - υ Υ /y/ grk: υ (υ) - ϋ Ϋ /y/ grk: ϋ (ϋ) - ύ Ύ /y/ grk: ύ (ύ) - ὐ ὐ /y/ grk: ὐ (ὐ) - ὑ Ὑ /hy/ grk: ὑ (ὑ) - ὔ ὔ /y/ grk: ὔ (ὔ) - ὕ Ὕ /hy/ grk: ὕ (ὕ) - ὖ ὖ /y/ grk: ὖ (ὖ) - ὗ Ὗ /hy/ grk: ὗ (ὗ) - Ὑ Ὑ /hy/ grk: Ὑ (Ὑ) - ῦ ῦ /y/ grk: ῦ (ῦ) - י י /y/ hebrew י (י) - ΰ ΰ /y/ grk: ΰ (ΰ) - ύ Ύ /y/ grk: ύ (ύ) - - [τ]
[τ] [" t d "] t /th/ gothic thiuth 𐌸 (𐌸) - /t/ gothic teiws 𐍄 (𐍄) - Θ Θ /th/ grk: Θ (Θ) - θ Θ /th/ grk: θ (θ) - Τ Τ /t/ grk: Τ (Τ) - τ Τ /t/ grk: τ (τ) - ט ט /t/ hebrew ט (ט) - ת ת /t/ hebrew ת (ת) - - [ι]
[ι] [" e i h s "] i /i/ gothic ies 𐌹 (𐌹) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ῃ ῌ /ei/ grk: ῃ (ῃ) - ῄ ῄ /ei/ grk: ῄ (ῄ) - ῇ ῇ /ei/ grk: ῇ (ῇ) - ΐ ΐ /i/ grk: ΐ (ΐ) - ί Ί /i/ grk: ί (ί) - ι Ι /i/ grk: ι (ι) - ϊ Ϊ /i/ grk: ϊ (ϊ) - ἰ Ἰ /i/ grk: ἰ (ἰ) - ἱ Ἱ /hi/ grk: ἱ (ἱ) - ἴ Ἴ /i/ grk: ἴ (ἴ) - ἵ Ἵ /hi/ grk: ἵ (ἵ) - ἶ Ἶ /i/ grk: ἶ (ἶ) - ἷ Ἷ /hi/ grk: ἷ (ἷ) - Ἰ Ἰ /i/ grk: Ἰ (Ἰ) - Ἱ Ἱ /hi/ grk: Ἱ (Ἱ) - ὶ Ὶ /i/ grk: ὶ (ὶ) - ῖ ῖ /i/ grk: ῖ (ῖ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - - [κ]
[κ] [" k c "] k /k/ gothic kusma 𐌺 (𐌺) - Κ Κ /k/ grk: Κ (Κ) - κ Κ /k/ grk: κ (κ) - ך ך /k/ hebrew ך (ך) - כ כ /k/ hebrew כ (כ) - - [ό]
[ό] [" o t h "] o /o/ gothic othal 𐍉 (𐍉) - Ο Ο /o/ grk: Ο (Ο) - ο Ο /o/ grk: ο (ο) - ό Ό /o/ grk: ό (ό) - ὀ Ὀ /o/ grk: ὀ (ὀ) - ὁ Ὁ /ho/ grk: ὁ (ὁ) - ὄ Ὄ /o/ grk: ὄ (ὄ) - ὅ Ὅ /ho/ grk: ὅ (ὅ) - Ὀ Ὀ /o/ grk: Ὀ (Ὀ) - Ω Ω /o/ grk: Ω (Ω) - ω Ω /o/ grk: ω (ω) - ώ Ώ /o/ grk: ώ (ώ) - ὠ Ὠ /o/ grk: ὠ (ὠ) - ὡ Ὡ /ho/ grk: ὡ (ὡ) - ὢ Ὢ /o/ grk: ὢ (ὢ) - ὤ Ὤ /o/ grk: ὤ (ὤ) - ὥ Ὥ /ho/ grk: ὥ (ὥ) - ὦ Ὦ /o/ grk: ὦ (ὦ) - ὧ Ὧ /ho/ grk: ὧ (ὧ) - Ὠ Ὠ /o/ grk: Ὠ (Ὠ) - Ὡ Ὡ /ho/ grk: Ὡ (Ὡ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - ῴ ῴ /oi/ grk: ῴ (ῴ) - ῶ ῶ /o/ grk: ῶ (ῶ) - - [ς]
[ς] [" s "] s /s/ gothic sauil 𐍃 (𐍃) - Σ Σ /s/ grk: Σ (Σ) - ς Σ /s/ grk: ς (ς) - σ Σ /s/ grk: σ (σ) - ψ Ψ /ps/ grk: ψ (ψ) - ס ס /s/ hebrew ס (ס) - ש ש /s/ hebrew ש (ש) -
- παραλυτικός - ΠΑΡΑΛΥΤΙΚΌΣ - G3885 3885 - that had (sick of) the palsy - {"def":{"short":"as if dissolved, i.e., \"paralytic\"","long":["paralytic",["suffering from the relaxing of the nerves of one's side","disabled, weak of limb"]]},"deriv":"from a derivative of G3886","pronun":{"ipa":"pɑ.rɑ.ly.tiˈkos","ipa_mod":"pɑ.rɑ.lju.tiˈkows","sbl":"paralytikos","dic":"pa-ra-loo-tee-KOSE","dic_mod":"pa-ra-lyoo-tee-KOSE"},"see":["G3886"]}
- παραλυτικός
- ΠΑΡΑΛΥΤΙΚΌΣ - G3885 3885 - from a derivative of (3886) - paralutikos - par-al-oo-tee-kos' - Adjective - from a derivative of «3886»; as if dissolved, i.e. "paralytic":--that had (sick of) the palsy. -
- paralytic
- suffering from the relaxing of the nerves of one's side
- disabled, weak of limb
- paralytic
- Matthew 40 8:6 - And saying , Lord, my servant lieth at home sick of the palsy, grievously tormented .
ΚΑΙ ΛΕΓΩΝ ΚΥΡΙΕ Ο ΠΑΙς ΜΟΥ ΒΕΒΛΗΤΑΙ ΕΝ ΤΗ ΟΙΚΙΑ ΠΑΡΑΛΥΤΙΚΟς ΔΕΙΝΩς ΒΑΣΑΝΙΖΟΜΕΝΟς - Mark 41 2:4 - And when they could not come nigh unto him for the press, they uncovered the roof where he was : and when they had broken it up , they let down the bed wherein the sick of the palsy lay .
ΚΑΙ ΜΗ ΔΥΝΑΜΕΝΟΙ ΠΡΟΣΕΝΕΓΚΑΙ ΑΥΤΩ ΔΙΑ ΤΟΝ ΟΧΛΟΝ ΑΠΕΣΤΕΓΑΣΑΝ ΤΗΝ ΣΤΕΓΗΝ ΟΠΟΥ ΗΝ ΚΑΙ ΕΞΟΡΥΞΑΝΤΕς ΧΑΛΩΣΙΝ ΤΟΝ ΚΡΑΒΑΤΤΟΝ ΟΠΟΥ Ο ΠΑΡΑΛΥΤΙΚΟς ΚΑΤΕΚΕΙΤΟ
- Matthew 9:2 - And, behold, they brought to him a man sick of the palsy, lying on a bed: and Jesus seeing their faith said unto the sick of the palsy; Son, be of good cheer; thy sins be forgiven thee.
ΚΑΊ ἸΔΟΎ ΠΡΟΣΦΈΡΩ ΑὐΤΌΣ ΠΑΡΑΛΥΤΙΚΌΣ ΒΆΛΛΩ ἘΠΊ ΚΛΊΝΗ ΚΑΊ ἸΗΣΟῦΣ ΕἼΔΩ ΑὐΤΌΣ ΠΊΣΤΙΣ ἜΠΩ ΠΑΡΑΛΥΤΙΚΌΣ ΤΈΚΝΟΝ ΘΑΡΣΈΩ ΣΟῦ ἉΜΑΡΤΊΑ ἈΦΊΗΜΙ ΣΟΊ - Mark 2:5 - When Jesus saw their faith, he said unto the sick of the palsy, Son, thy sins be forgiven thee.
ΔΈ ἸΗΣΟῦΣ ΕἼΔΩ ΑὐΤΌΣ ΠΊΣΤΙΣ ΛΈΓΩ ΠΑΡΑΛΥΤΙΚΌΣ ΤΈΚΝΟΝ ΣΟῦ ἉΜΑΡΤΊΑ ἈΦΊΗΜΙ ΣΟΊ - Mark 2:4 - And when they could not come nigh unto him for the press, they uncovered the roof where he was: and when they had broken it up, they let down the bed wherein the sick of the palsy lay.
ΚΑΊ ΔΎΝΑΜΑΙ ΜΉ ΠΡΟΣΕΓΓΊΖΩ ΑὐΤΌΣ ΔΙΆ ὌΧΛΟΣ ἈΠΟΣΤΕΓΆΖΩ ΣΤΈΓΗ ὍΠΟΥ ἮΝ ΚΑΊ ἘΞΟΡΎΣΣΩ ΧΑΛΆΩ ΚΡΆΒΒΑΤΟΣ ὍΣ ἘΠΊ ΠΑΡΑΛΥΤΙΚΌΣ ΚΑΤΆΚΕΙΜΑΙ - Mark 2:9 - Whether is it easier to say to the sick of the palsy, Thy sins be forgiven thee; or to say, Arise, and take up thy bed, and walk?
ΤΊΣ ἘΣΤΊ ΕὐΚΟΠΏΤΕΡΟΣ ἜΠΩ ΠΑΡΑΛΥΤΙΚΌΣ ἉΜΑΡΤΊΑ ἈΦΊΗΜΙ ΣΟΊ Ἤ ἜΠΩ ἘΓΕΊΡΩ ΚΑΊ ΑἼΡΩ ΣΟῦ ΚΡΆΒΒΑΤΟΣ ΚΑΊ ΠΕΡΙΠΑΤΈΩ - Matthew 4:24 - And his fame went throughout all Syria: and they brought unto him all sick people that were taken with divers diseases and torments, and those which were possessed with devils, and those which were lunatic, and those that had the palsy; and he healed them.
ΚΑΊ ΑὐΤΌΣ ἈΚΟΉ ἈΠΈΡΧΟΜΑΙ ΕἸΣ ὍΛΟΣ ΣΥΡΊΑ ΚΑΊ ΠΡΟΣΦΈΡΩ ΑὐΤΌΣ ΠᾶΣ ΚΑΚῶΣ ἜΧΩ ΣΥΝΈΧΩ ΠΟΙΚΊΛΟΣ ΝΌΣΟΣ ΚΑΊ ΒΆΣΑΝΟΣ ΚΑΊ ΔΑΙΜΟΝΊΖΟΜΑΙ ΚΑΊ ΣΕΛΗΝΙΆΖΟΜΑΙ ΚΑΊ ΠΑΡΑΛΥΤΙΚΌΣ ΚΑΊ ΘΕΡΑΠΕΎΩ ΑὐΤΌΣ