Psalms 8:3 ἐκ στόματος νηπίων καὶ θηλαζόντων κατηρτίσω αἶνον ἕνεκα τῶν ἐχθρῶν σου τοῦ καταλῦσαι ἐχθρὸν καὶ ἐκδικητήνThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
ek stomatos nepion kai thelazonton katertiso ainon heneka ton echthron sou tou katalysai echthron kai ekdiketenPsalms 8 3 When I consider thy heavens, the work of thy fingers, the moon and the stars, which thou hast ordained;
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? ἐκ
ek from/de/CE/ἘΚ/ ? στόματος
stomatos edge face mouth-tos/stoma-tos//edge face mouth/ΣΤΌΜΑΤΟΣ/ oral sex-os/stomat-os/os-stomat/oral sex/ΣΤΌΜΑΤΟΣ/ΣΤΟΜΑΤΟΣ/ ? νηπίων
nepion toddler-on/kindergarten-on/nepi-on/on-nepi/toddler/kindergarten/ΝΗΠΊΩΝ/ toddler-epion/kindergarten-epion/nepi-epion/epion-nepi/toddler/kindergarten/maternelle/Kindergarten/asilo/ΝΗΠΊΩΝ/ΝΗΠΙΩΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? θηλαζόντων
thelazonton nurse-onton/suckle-onton/thelaz-onton/onton-thelaz/nurse/suckle/breast feed/ΘΗΛΑΖΌΝΤΩΝ/ nurse-zonton/suckle-zonton/thelaz-zonton/zonton-thelaz/nurse/suckle/breast feed/allaiter/mamnutri/ΘΗΛΑΖΌΝΤΩΝ/ΘΗΛΑΖΟΝΤΩΝ/ ? κατηρτίσω
katertiso flat-rtiso/glum-rtiso/kate-rtiso/rtiso-kate/flat/glum/gloom/charge/charge/accuse/accused/descent/descent/emphatic/downhill/category/classify/declivity/predicate/categorem/ΚΑΤΗΡΤΊΣΩ/ category-rtiso/charge-rtiso/kate-rtiso/rtiso-kate/category/charge/accusation/catégorie/accusation/accuse/charge/accuser/declivity/descent/descente/pendiente/discesa/lejtõ/zejście/coborâș/ΚΑΤΗΡΤΊΣΩ/ΚΑΤΗΡΤΙΣΩ/ ? αἶνον
ainon praise-n/aino-n/n-aino/praise/ΑἾΝΟΝ/ praise-ainon/aino-ainon/ainon-aino/praise/ΑἾΝΟΝ/ΑΙΝΟΝ/ ? ἕνεκα
heneka because for cause sake where fo/because for cause sake where fo/ἝΝΕΚΑ/ sake-a/henek-a/a-henek/sake/ἝΝΕΚΑ/ΕΝΕΚΑ/ ? τῶν
ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/ ? ἐχθρῶν
echthron enemy-on/enemy-on/echthr-on/on-echthr/enemy/enemy/rancor/hostile/hostility/animosity/hostility/ἘΧΘΡῶΝ/ enemy-chthron/ennemi-chthron/echthr-chthron/chthron-echthr/enemy/ennemi/enemigo/inimicus/vihollinen/hostility/inimitié/ennemie/malamikino/vihollinen/animosity/rancor/animosité/rancœur/hostility/hostilité/ἘΧΘΡῶΝ/ΕΧΘΡωΝ/ ? σου
sou X home thee thine own thou thy/X home thee thine own thou thy/ΣΟΥ/ socialism-sou/socialisme-sou/so-sou/sou-so/socialism/socialisme/Sozialismus/socialismo/לִיזְם/socialismo/socialisme/socijalizam/socializmas/socialisme/sosialisme/szocializmus/socjalizm/socialismo/socialízem/socialism/ΣΟΥ/ΣΟΥ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? καταλῦσαι
katalysai about according as to after again-lysai/kata-lysai//about according as to after again/ΚΑΤΑΛῦΣΑΙ/ catalysis-ai/katalys-ai/ai-katalys/catalysis/ΚΑΤΑΛῦΣΑΙ/ΚΑΤΑΛυΣΑΙ/ ? ἐχθρὸν
echthron enemy-n/rancor-n/echthro-n/n-echthro/enemy/rancor/hostility/animosity/hostility/ἘΧΘΡΌΝ/ enemy-echthron/ennemi-echthron/echthro-echthron/echthron-echthro/enemy/ennemi/enemigo/inimicus/vihollinen/hostility/inimitié/animosity/rancor/animosité/rancœur/hostility/ἘΧΘΡΌΝ/ΕΧΘΡΟΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἐκδικητήν
ekdiketen avenger-n/ekdikete-n/n-ekdikete/avenger/ἘΚΔΙΚΗΤΉΝ/ avenger-ekdiketen/vengeur-ekdiketen/ekdikete-ekdiketen/ekdiketen-ekdikete/avenger/vengeur/venĝanto/mściciel/ἘΚΔΙΚΗΤΉΝ/ΕΚΔΙΚΗΤΗΝ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)