strongs_greek's Dictionary Number: [ἄβυσσος]
12
1 Original Word: 12
2 Word Origin: ἄβυσσος
3 Transliterated Word:
4 TDNT/TWOT Entry: abussos
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech: ab'-us-sos
7 Strong's Definition: from (1) (as a negative particle) and a variation of (1037)
8 Definition:
9 English:
0 Usage:
septuagint_greek_lexicon_new's Dictionary Number: [ἄβυσσος]
34024
1 Original Word: ἄβυσσος
2 Word Origin: αβυσσος
3 Transliterated Word: abyssos
4 TDNT/TWOT Entry: ἌΒΥΣΣΟΣ
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech:
7 Strong's Definition: v1
8 Definition:
9 English:
0 Usage: deep bottomless pit/deep bottomless pit/ἌΒΥΣΣΟΣ/
phpBible_greek_lexicon's Dictionary Number: [ἄβυσσος]
12
1 Original Word: ἄβυσσος
2 Word Origin: from (1) (as a negative particle) and a variation of (1037)
3 Transliterated Word: abussos
4 TDNT/TWOT Entry: 1:9,2
5 Phonetic Spelling: ab'-us-sos
6 Part of Speech: Noun Feminine
7 Strong's Definition: from [1]1 (as a negative particle) and a variation of [1037;]1037; depthless, i.e. (specially) (infernal) "abyss":--deep, (bottomless) pit.
8 Definition:
- bottomless
- unbounded
- the abyss
- the pit
- the immeasurable depth
- of Orcus, a very deep gulf or chasm in the lowest parts of the earth used as the common receptacle of the dead and especially as the abode of demons
9 English: deep, (bottomless) pit
0 Usage: deep, (bottomless) pit
Psalms 41:8 ἄβυσσος ἄβυσσον ἐπικαλεῖται εἰς φωνὴν τῶν καταρακτῶν σου πάντες οἱ μετεωρισμοί σου καὶ τὰ κύματά σου ἐπʼ ἐμὲ διῆλθον
abyssos abysson epikaleitai eis phonen ton katarakton sou pantes hoi meteorismoi sou kai ta kymata sou ep' eme dielthonPsalms 41 8 An evil disease, say they, cleaveth fast unto him: and now that he lieth he shall rise up no more.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? ἄβυσσος
abyssos deep bottomless pit/deep bottomless pit/ἌΒΥΣΣΟΣ/ gulf-s/abysm-s/abysso-s/s-abysso/gulf/abysm/abyss/ἌΒΥΣΣΟΣ/ΑΒΥΣΣΟΣ/ ? ἄβυσσον
abysson gulf-n/abysm-n/abysso-n/n-abysso/gulf/abysm/abyss/ἌΒΥΣΣΟΝ/ abysm-abysson/abyss-abysson/abysso-abysson/abysson-abysso/abysm/abyss/gulf/abysse/abîme/תהום/abismo/ἌΒΥΣΣΟΝ/ΑΒΥΣΣΟΝ/ ? ἐπικαλεῖται
epikaleitai about the times above after again-kaleitai/epi-kaleitai//about the times above after again/ἘΠΙΚΑΛΕῖΤΑΙ/ icing-eitai/plead-eitai/epikal-eitai/eitai-epikal/icing/plead/evoke/invoke/overlap/call on/draw on/cladding/line with/quote (sth)/hearken back/plead to (sth)/point to (sth)/conjure (sth) up/appeal for (sth)/ἘΠΙΚΑΛΕῖΤΑΙ/ΕΠΙΚΑΛΕιΤΑΙ/ ? εἰς
eis abundantly against among as at b/abundantly against among as at b/ΕἸΣ/ virtual reality-eis/peace-eis/ei-eis/eis-ei/virtual reality/peace/paix/Friede/fred/שלום/paco/paz/pace/pax/miers/taika/vrede/béke/pokój/paz/ΕἸΣ/ΕΙΣ/ ? φωνὴν
phonen noise sound voice-n/phone-n//noise sound voice/ΦΩΝῊΝ/ voice-n/phone-n/phone-n/n-phone/voice/phone/vowel/vocal/phoneme/phonetic/thematic/phonetics/phonematic/vocal cords/vocal folds/vocal chord/vocalization/phonetic alphabet/words with thematic vowel/ΦΩΝῊΝ/ΦΩΝΗΝ/ ? τῶν
ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/ ? καταρακτῶν
katarakton curse d cursing-kton/katara-kton//curse d cursing/ΚΑΤΑΡΑΚΤῶΝ/ curse-kton/ridge-kton/katara-kton/kton-katara/curse/ridge/cursed/mountaintop/ΚΑΤΑΡΑΚΤῶΝ/ΚΑΤΑΡΑΚΤωΝ/ ? σου
sou X home thee thine own thou thy/X home thee thine own thou thy/ΣΟΥ/ socialism-sou/socialisme-sou/so-sou/sou-so/socialism/socialisme/Sozialismus/socialismo/לִיזְם/socialismo/socialisme/socijalizam/socializmas/socialisme/sosialisme/szocializmus/socjalizm/socialismo/socialízem/socialism/ΣΟΥ/ΣΟΥ/ ? πάντες
pantes pants-s/utter-s/pante-s/s-pante/pants/utter/pandeism/trousers/complete/thorough/downright/pound cake/all-seeing/sponge cake/madeira cake/ΠΆΝΤΕΣ/ pants-pantes/trousers-pantes/pante-pantes/pantes-pante/pants/trousers/pantalon/Hose/pantalono/pantalón/calzoni/spodnie/pandeism/pandéisme/Pandeismus/pandeísmo/pandeismo/pandeizm/pandeísmo/pandeism/ΠΆΝΤΕΣ/ΠΑΝΤΕΣ/ ? οἱ
hoi ? μετεωρισμοί
meteorismoi levitation-i/meteorismo-i/i-meteorismo/levitation/ΜΕΤΕΩΡΙΣΜΟΊ/ levitation-meteorismoi/lévitation-meteorismoi/meteorismo-meteorismoi/meteorismoi-meteorismo/levitation/lévitation/météorisme/ΜΕΤΕΩΡΙΣΜΟΊ/ΜΕΤΕΩΡΙΣΜΟΙ/ ? σου
sou X home thee thine own thou thy/X home thee thine own thou thy/ΣΟΥ/ socialism-sou/socialisme-sou/so-sou/sou-so/socialism/socialisme/Sozialismus/socialismo/לִיזְם/socialismo/socialisme/socijalizam/socializmas/socialisme/sosialisme/szocializmus/socjalizm/socialismo/socialízem/socialism/ΣΟΥ/ΣΟΥ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? τὰ
ta ? κύματά
kymata wave-ta/kyma-ta//wave/ΚΎΜΑΤΑ/ wavy-a/cyma-a/kymat-a/a-kymat/wavy/cyma/wave/ripple/ripple/rippled/flutter/wavelet/undulate/waveform/ondograph/breakwater/wave function/ΚΎΜΑΤΑ/ΚΥΜΑΤΑ/ ? σου
sou X home thee thine own thou thy/X home thee thine own thou thy/ΣΟΥ/ socialism-sou/socialisme-sou/so-sou/sou-so/socialism/socialisme/Sozialismus/socialismo/לִיזְם/socialismo/socialisme/socijalizam/socializmas/socialisme/sosialisme/szocializmus/socjalizm/socialismo/socialízem/socialism/ΣΟΥ/ΣΟΥ/ ? ἐπʼ
ep' science-ep'/ciencia-ep'/ep-ep'/ep'-ep/science/ciencia/khoa học/ciencia/science/Wissenschaft/videnskab/מדע/teadus/scienco/scientia/cienco/saidheans/ciencia/scienza/Amamihe/ἘΠʼ/ hey-'/ep-'/ep-'/'-ep/hey/ep/ἘΠʼ/ΕΠʼ/ ? ἐμὲ
eme I me my self/I me my self/ἘΜῈ/ experience-eme/expérience-eme/em-eme/eme-em/experience/expérience/bouteille/experiență/appear/pop up/apparaître/aparecer/aparecerse/apparire/sembrare/myocardial infarction/heart attack/infarctus/Myokardinfarkt/hartaanval/ἘΜῈ/ΕΜΕ/ ? διῆλθον
dielthon dielectric-thon/diel-thon/thon-diel/dielectric/ΔΙῆΛΘΟΝ/ dielectric-elthon/diélectrique-elthon/diel-elthon/elthon-diel/dielectric/diélectrique/ΔΙῆΛΘΟΝ/ΔΙηΛΘΟΝ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame