Psalms 38:7 μέντοι γε ἐν εἰκόνι διαπορεύεται ἄνθρωπος πλὴν μάτην ταράσσονται θησαυρίζει καὶ οὐ γινώσκει τίνι συνάξει αὐτά
mentoi ge en eikoni diaporeuetai anthropos plen maten tarassontai thesaurizei kai ou ginoskei tini synaxei autaPsalms 38 7 For my loins are filled with a loathsome disease: and there is no soundness in my flesh.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? μέντοι
mentoi also but howbeit nevertheless yet/also but howbeit nevertheless yet/ΜΈΝΤΟΙ/ mentor-i/mento-i/i-mento/mentor/ΜΈΝΤΟΙ/ΜΕΝΤΟΙ/ ? γε
ge ? ἐν
EN IN ? εἰκόνι
eikoni icon-i/show-i/eikon-i/i-eikon/icon/show/icon/icon/image/pixel/virtual/picture/semblance/iconodule/pictograph/iconoclast/iconoclasm/illustrate/illuminate/iconoclast/ΕἸΚΌΝΙ/ virtual reality-eikoni/picture-eikoni/eikon-eikoni/eikoni-eikon/virtual reality/picture/image/icon/image/tableau/icône/Bild/תמונה/iconoclast/iconoclaste/iconoclasta/illustrator/iconographer/iconographe/iconography/ΕἸΚΌΝΙ/ΕΙΚΟΝΙ/ ? διαπορεύεται
diaporeuetai after always among at to avoid be-poreuetai/dia-poreuetai//after always among at to avoid be/ΔΙΑΠΟΡΕΎΕΤΑΙ/ sea-reuetai/imbue-reuetai/diapo-reuetai/reuetai-diapo/sea/imbue/imbued/spacing/humiliated/transcultural/ΔΙΑΠΟΡΕΎΕΤΑΙ/ΔΙΑΠΟΡΕΥΕΤΑΙ/ ? ἄνθρωπος
anthropos humanpeople/human/people/ἌΝΘΡΩΠΟΣ/ man-s/human-s/anthropo-s/s-anthropo/man/human/crowd/mankind/manmade/manhunt/humanoid/manpower/humanity/homicide/cannibal/man-hour/knowledge/anthropoid/inhumanity/Grim Reaper/ἌΝΘΡΩΠΟΣ/ΑΝΘΡΩΠΟΣ/ ? πλὴν
plen but rather except nevertheless no/but rather except nevertheless no/ΠΛῊΝ/ hub-n/key-n/ple-n/n-ple/hub/key/hit/hit/pay/hit/FYI/type/full/crew/blow/hurt/tide/bang/beat/bash/ΠΛῊΝ/ΠΛΗΝ/ ? μάτην
maten in vain/in vain/ΜΆΤΗΝ/ in vain-n/to no avail-n/mate-n/n-mate/in vain/to no avail/ΜΆΤΗΝ/ΜΑΤΗΝ/ ? ταράσσονται
tarassontai Taras-sontai/taras-sontai/sontai-taras/Taras/ΤΑΡΆΣΣΟΝΤΑΙ/ Taras-sontai/Tarente-sontai/taras-sontai/sontai-taras/Taras/Tarente/ΤΑΡΆΣΣΟΝΤΑΙ/ΤΑΡΑΣΣΟΝΤΑΙ/ ? θησαυρίζει
thesaurizei chest-izei/hoard-izei/thesaur-izei/izei-thesaur/chest/hoard/treasury/treasure/treasurer/treasure-house/ΘΗΣΑΥΡΊΖΕΙ/ thésauriser-esaurizei/thesauriz-esaurizei/esaurizei-thesauriz/thésauriser/ΘΗΣΑΥΡΊΖΕΙ/ΘΗΣΑΥΡΙΖΕΙ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? οὐ
hou no, not ? γινώσκει
ginoskei happen-oskei/become-oskei/gin-oskei/oskei-gin/happen/become/product/yiddish/ΓΙΝΏΣΚΕΙ/ happen-skei/become-skei/gin-skei/skei-gin/happen/become/devenir/werden/entstehen/geschehen/stattfinden/succedere/accadere/diventare/deveni/product/produit/Produkt/yiddish/Ídish/ΓΙΝΏΣΚΕΙ/ΓΙΝΩΣΚΕΙ/ ? τίνι
tini jolt-i/tint-i/tin-i/i-tin/jolt/tint/Tintoretto/ΤΊΝΙ/ secouer-tini/schütteln-tini/tin-tini/tini-tin/secouer/schütteln/sacudir/scuotere/ráz/potrząsam/arremeter/scutura/skaka/tint/jolt/secousse/Tintoretto/se secouer/sursauter/ΤΊΝΙ/ΤΙΝΙ/ ? συνάξει
synaxei beside with-axei/syn-axei//beside with/ΣΥΝΆΞΕΙ/ gathering-ei/synax-ei/ei-synax/gathering/ΣΥΝΆΞΕΙ/ΣΥΝΑΞΕΙ/ ? αὐτά
auta it-a/he-a/aut-a/a-aut/it/he/it/she/car/this/smug/bank/this/agent/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/ΑὐΤᾺ/ empire-auta/empire-auta/aut-auta/auta-aut/empire/empire/Reich/riget/האימפריה/imperio/kekaisaran/imperio/impero/imperi/carstvo/imperium/imp&/imperija/Räich/riek/ΑὐΤᾺ/ΑυΤΑ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame