Psalms 136:3 ὅτι ἐκεῖ ἠρώτησαν ἡμᾶς οἱ αἰχμαλωτεύσαντες ἡμᾶς λόγους ᾠδῶν καὶ οἰ ἀπαγαγόντες ἡμᾶς Ὑμνήσατε ἡμῖν ἐκ τῶν ᾠδῶν ΣιώνThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
hoti ekei erotesan hemas hoi aichmaloteusantes hemas logous oidon kai oi apagagontes hemas Hymnesate hemin ek ton oidon SionPsalms 136 3 O give thanks to the Lord of lords: for his mercy endureth for ever.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? ὅτι
hoti as concerning that as though because/as concerning that as though because/ὍΤΙ/ that-hoti/que-hoti/hot-hoti/hoti-hot/that/que/che/when/while/as/if/quand/lorsque/après que/si/als/wenn/kun/automotrice/hitchhiking/ὍΤΙ/ΟΤΙ/ ? ἐκεῖ
ekei there thither ward to yonder pl/there thither ward to yonder pl/ἘΚΕῖ/ he-i/that-i/eke-i/i-eke/he/that/there/truce/there/thence/cease-fire/over there/ἘΚΕῖ/ΕΚΕι/ ? ἠρώτησαν
erotesan hero-tesan/Hero-tesan/ero-tesan/tesan-ero/hero/Hero/heroin/heroism/heroine/heroize/heroin addict/ἨΡΏΤΗΣΑΝ/ hero-esan/héros-esan/ero-esan/esan-ero/hero/héros/Held/helt/גיבור/kangelane/héroe/eroe/didvyris/wira/held/arwr/gwron/hős/dalia/bohater/ἨΡΏΤΗΣΑΝ/ΗΡΩΤΗΣΑΝ/ ? ἡμᾶς
hemas our us we/our us we/ἩΜᾶΣ/ mea culpa-s/hema-s/s-hema/mea culpa/ἩΜᾶΣ/ΗΜαΣ/ ? οἱ
hoi ? αἰχμαλωτεύσαντες
aichmaloteusantes captive-eusantes/capture-eusantes/aichmalot-eusantes/eusantes-aichmalot/captive/capture/captivate/be captivated/ΑἸΧΜΑΛΩΤΕΎΣΑΝΤΕΣ/ captive-teusantes/prisonnier-teusantes/aichmalot-teusantes/teusantes-aichmalot/captive/prisonnier/jeniec/capture/captivate/capturer/captiver/be captivated/ΑἸΧΜΑΛΩΤΕΎΣΑΝΤΕΣ/ΑΙΧΜΑΛΩΤΕΥΣΑΝΤΕΣ/ ? ἡμᾶς
hemas our us we/our us we/ἩΜᾶΣ/ mea culpa-s/hema-s/s-hema/mea culpa/ἩΜᾶΣ/ΗΜαΣ/ ? λόγους
logous for example-s/logou-s/s-logou/for example/ΛΌΓΟΥΣ/ for example-logous/logou-logous/logous-logou/for example/ΛΌΓΟΥΣ/ΛΟΓΟΥΣ/ ? ᾠδῶν
oidon ode-don/ode-don/oid-don/don-oid/ode/ode/chant/chant/zang/conservatory/school of music/conservatoire de musique/école de musique/odéon/birth pangs/labor pains/ᾨΔῶΝ/ ô-don/oi-don/don-oi/ô/ᾨΔῶΝ/ΩΔωΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? οἰ
hoi ? ἀπαγαγόντες
apagagontes ban-agontes/hang-agontes/apag-agontes/agontes-apag/ban/hang/unhook/recite/dangle/kidnap/forbid/refuge/shelter/hanging/negating/abductor/prohibit/unfrozen/kidnapper/abduction/ἈΠΑΓΑΓΌΝΤΕΣ/ kidnapper-ontes/ravisseur-ontes/apag-ontes/ontes-apag/kidnapper/ravisseur/porywacz/kidnap/kidnapper/abduction/kidnapping/abduction/ravissement/kidnapping/abduction/porwanie/abduction/deduction/récitation/recitación/ἈΠΑΓΑΓΌΝΤΕΣ/ΑΠΑΓΑΓΟΝΤΕΣ/ ? ἡμᾶς
hemas our us we/our us we/ἩΜᾶΣ/ mea culpa-s/hema-s/s-hema/mea culpa/ἩΜᾶΣ/ΗΜαΣ/ ? Ὑμνήσατε
hymnesate anthem-esate/hymnody-esate/hymn-esate/esate-hymn/anthem/hymnody/hymnographer/ὙΜΝΉΣΑΤΕ/ anthem-sate/hymne-sate/hymn-sate/sate-hymn/anthem/hymne/himno/hymn/louer/hymnody/hymne/Lobgesang/hymnographer/ὙΜΝΉΣΑΤΕ/ΥΜΝΗΣΑΤΕ/ ? ἡμῖν
hemin our for us we/our for us we/ἩΜῖΝ/ half-n/sine-n/hemi-n/n-hemi/half/sine/semi-/hemi-/demi-/top hat/demigod/halfgod/semihard/semi-pro/crescent/migraine/semitone/semivowel/mezzanine/semifinal/ἩΜῖΝ/ΗΜιΝ/ ? ἐκ
ek from/de/CE/ἘΚ/ ? τῶν
ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/ ? ᾠδῶν
oidon ode-don/ode-don/oid-don/don-oid/ode/ode/chant/chant/zang/conservatory/school of music/conservatoire de musique/école de musique/odéon/birth pangs/labor pains/ᾨΔῶΝ/ ô-don/oi-don/don-oi/ô/ᾨΔῶΝ/ΩΔωΝ/ ? Σιών
Sion Sion/Sion/ΣΙῺΝ/ Zion-n/tacit-n/Sio-n/n-Sio/Zion/tacit/silent/silent/silence/tacitly/Zionist/Zionism/taciturn/ΣΙῺΝ/ΣΙΩΝ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)