Psalms 136:3 ὅτι ἐκεῖ ἠρώτησαν ἡμᾶς οἱ αἰχμαλωτεύσαντες ἡμᾶς λόγους ᾠδῶν καὶ οἰ ἀπαγαγόντες ἡμᾶς Ὑμνήσατε ἡμῖν ἐκ τῶν ᾠδῶν Σιών
hoti ekei erotesan hemas hoi aichmaloteusantes hemas logous oidon kai oi apagagontes hemas Hymnesate hemin ek ton oidon SionPsalms 136 3 O give thanks to the Lord of lords: for his mercy endureth for ever.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? ὅτι
hoti as concerning that as though because/as concerning that as though because/ὍΤΙ/ that-hoti/que-hoti/hot-hoti/hoti-hot/that/que/che/when/while/as/if/quand/lorsque/après que/si/als/wenn/kun/automotrice/hitchhiking/ὍΤΙ/ΟΤΙ/ ? ἐκεῖ
ekei there thither ward to yonder pl/there thither ward to yonder pl/ἘΚΕῖ/ he-i/that-i/eke-i/i-eke/he/that/there/truce/there/thence/cease-fire/over there/ἘΚΕῖ/ΕΚΕι/ ? ἠρώτησαν
erotesan hero-tesan/Hero-tesan/ero-tesan/tesan-ero/hero/Hero/heroin/heroism/heroine/heroize/heroin addict/ἨΡΏΤΗΣΑΝ/ hero-esan/héros-esan/ero-esan/esan-ero/hero/héros/Held/helt/גיבור/kangelane/héroe/eroe/didvyris/wira/held/arwr/gwron/hős/dalia/bohater/ἨΡΏΤΗΣΑΝ/ΗΡΩΤΗΣΑΝ/ ? ἡμᾶς
hemas our us we/our us we/ἩΜᾶΣ/ mea culpa-s/hema-s/s-hema/mea culpa/ἩΜᾶΣ/ΗΜαΣ/ ? οἱ
hoi ? αἰχμαλωτεύσαντες
aichmaloteusantes captive-eusantes/capture-eusantes/aichmalot-eusantes/eusantes-aichmalot/captive/capture/captivate/be captivated/ΑἸΧΜΑΛΩΤΕΎΣΑΝΤΕΣ/ captive-teusantes/prisonnier-teusantes/aichmalot-teusantes/teusantes-aichmalot/captive/prisonnier/jeniec/capture/captivate/capturer/captiver/be captivated/ΑἸΧΜΑΛΩΤΕΎΣΑΝΤΕΣ/ΑΙΧΜΑΛΩΤΕΥΣΑΝΤΕΣ/ ? ἡμᾶς
hemas our us we/our us we/ἩΜᾶΣ/ mea culpa-s/hema-s/s-hema/mea culpa/ἩΜᾶΣ/ΗΜαΣ/ ? λόγους
logous for example-s/logou-s/s-logou/for example/ΛΌΓΟΥΣ/ for example-logous/logou-logous/logous-logou/for example/ΛΌΓΟΥΣ/ΛΟΓΟΥΣ/ ? ᾠδῶν
oidon ode-don/ode-don/oid-don/don-oid/ode/ode/chant/chant/zang/conservatory/school of music/conservatoire de musique/école de musique/odéon/birth pangs/labor pains/ᾨΔῶΝ/ ô-don/oi-don/don-oi/ô/ᾨΔῶΝ/ΩΔωΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? οἰ
hoi ? ἀπαγαγόντες
apagagontes ban-agontes/hang-agontes/apag-agontes/agontes-apag/ban/hang/unhook/recite/dangle/kidnap/forbid/refuge/shelter/hanging/negating/abductor/prohibit/unfrozen/kidnapper/abduction/ἈΠΑΓΑΓΌΝΤΕΣ/ kidnapper-ontes/ravisseur-ontes/apag-ontes/ontes-apag/kidnapper/ravisseur/porywacz/kidnap/kidnapper/abduction/kidnapping/abduction/ravissement/kidnapping/abduction/porwanie/abduction/deduction/récitation/recitación/ἈΠΑΓΑΓΌΝΤΕΣ/ΑΠΑΓΑΓΟΝΤΕΣ/ ? ἡμᾶς
hemas our us we/our us we/ἩΜᾶΣ/ mea culpa-s/hema-s/s-hema/mea culpa/ἩΜᾶΣ/ΗΜαΣ/ ? Ὑμνήσατε
hymnesate anthem-esate/hymnody-esate/hymn-esate/esate-hymn/anthem/hymnody/hymnographer/ὙΜΝΉΣΑΤΕ/ anthem-sate/hymne-sate/hymn-sate/sate-hymn/anthem/hymne/himno/hymn/louer/hymnody/hymne/Lobgesang/hymnographer/ὙΜΝΉΣΑΤΕ/ΥΜΝΗΣΑΤΕ/ ? ἡμῖν
hemin our for us we/our for us we/ἩΜῖΝ/ half-n/sine-n/hemi-n/n-hemi/half/sine/semi-/hemi-/demi-/top hat/demigod/halfgod/semihard/semi-pro/crescent/migraine/semitone/semivowel/mezzanine/semifinal/ἩΜῖΝ/ΗΜιΝ/ ? ἐκ
ek from/de/CE/ἘΚ/ ? τῶν
ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/ ? ᾠδῶν
oidon ode-don/ode-don/oid-don/don-oid/ode/ode/chant/chant/zang/conservatory/school of music/conservatoire de musique/école de musique/odéon/birth pangs/labor pains/ᾨΔῶΝ/ ô-don/oi-don/don-oi/ô/ᾨΔῶΝ/ΩΔωΝ/ ? Σιών
Sion Sion/Sion/ΣΙῺΝ/ Zion-n/tacit-n/Sio-n/n-Sio/Zion/tacit/silent/silent/silence/tacitly/Zionist/Zionism/taciturn/ΣΙῺΝ/ΣΙΩΝ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame