Psalms 131:13 ὅτι ἐξελέξατο Κύρμιος τὴν Σιών ᾐρετίσατο αὐτὴν εἰς κατοικίαν ἑαυτῷ
hoti exelexato Kyrmios ten Sion eiretisato auten eis katoikian heautoiPsalms 131 13
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? ὅτι
hoti as concerning that as though because/as concerning that as though because/ὍΤΙ/ that-hoti/que-hoti/hot-hoti/hoti-hot/that/que/che/when/while/as/if/quand/lorsque/après que/si/als/wenn/kun/automotrice/hitchhiking/ὍΤΙ/ΟΤΙ/ ? ἐξελέξατο
exelexato check-xato/check-xato/exele-xato/xato-exele/check/check/ἘΞΕΛἘΞΑΤΟ/ check-lexato/check-lexato/exele-lexato/lexato-exele/check/check/ἘΞΕΛἘΞΑΤΟ/ΕΞΕΛΕΞΑΤΟ/ ? Κύρμιος
Kyrmios sir-mios/main-mios/Kyr-mios/mios-Kyr/sir/main/Lord/posh/dame/droop/Cyrus/fancy/madam/Cyril/convex/master/mister/camber/Sunday/dapper/ΚΎΡΜΙΟΣ/ Sunday-mios/igande-mios/Kyr-mios/mios-Kyr/Sunday/igande/dimanche/Sonntag/domingo/domenica/diumenge/nedjelja/svētdiena/sekmadienis/søndag/zondag/vasárnap/niedziela/domingo/duminică/ΚΎΡΜΙΟΣ/ΚΥΡΜΙΟΣ/ ? τὴν
ten the/her/in fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ΤΗΝ/ ? Σιών
Sion Sion/Sion/ΣΙῺΝ/ Zion-n/tacit-n/Sio-n/n-Sio/Zion/tacit/silent/silent/silence/tacitly/Zionist/Zionism/taciturn/ΣΙῺΝ/ΣΙΩΝ/ ? ᾐρετίσατο
heiretisato calm-tisato/calm-tisato/heire-tisato/tisato-heire/calm/calm/calm/calmly/sedative/sedative/quiescent/become calm/tranquility/ᾙΡΕΤΊΣΑΤΟ/ calm-sato/quiescent-sato/heire-sato/sato-heire/calm/quiescent/calme/tranquille/serein/placide/tranquilo/sosegado/spokojny/calm/calmly/calmement/calm/calm/become calm/tranquilliser/ᾙΡΕΤΊΣΑΤΟ/ΗΡΕΤΙΣΑΤΟ/ ? αὐτὴν
auten it-n/she-n/aute-n/n-aute/it/she/this/earwitness/ΑὐΤΉΝ/ earwitness-auten/auriculaire-auten/aute-auten/auten-aute/earwitness/auriculaire/she/it/elle/sie/היא/ŝi/tema/ta/sí/ella/lei/ona/viņa/jì/ΑὐΤΉΝ/ΑυΤΗΝ/ ? εἰς
eis abundantly against among as at b/abundantly against among as at b/ΕἸΣ/ virtual reality-eis/peace-eis/ei-eis/eis-ei/virtual reality/peace/paix/Friede/fred/שלום/paco/paz/pace/pax/miers/taika/vrede/béke/pokój/paz/ΕἸΣ/ΕΙΣ/ ? κατοικίαν
katoikian habitation-n/katoikia-n//habitation/ΚΑΤΟΙΚΊΑΝ/ home-n/abode-n/katoikia-n/n-katoikia/home/abode/house/dwelling/domicile/residence/homestead/habitation/lodging place/dwelling place/place of residence/a roof over one's head/ΚΑΤΟΙΚΊΑΝ/ΚΑΤΟΙΚΙΑΝ/ ? ἑαυτῷ
heautoi self-oi/heaut-oi/oi-heaut/self/ἙΑΥΤῷ/ self-heautoi/heaut-heautoi/heautoi-heaut/self/ἙΑΥΤῷ/ΕΑΥΤω/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame