Psalms 121:4 ἐκεῖ γὰρ ἀνέβησαν αἱ φυλαὶ Κυρίου μαρτύριον τοῦ Ἰσραήλ τοῦ ἐξομολογήσασθαι τῷ ὀνόματι Κυρίου
ekei gar anebesan hai phylai Kyriou martyrion tou Israel tou exomologesasthai toi onomati KyriouPsalms 121 4 Behold, he that keepeth Israel shall neither slumber nor sleep.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? ἐκεῖ
ekei there thither ward to yonder pl/there thither ward to yonder pl/ἘΚΕῖ/ he-i/that-i/eke-i/i-eke/he/that/there/truce/there/thence/cease-fire/over there/ἘΚΕῖ/ΕΚΕι/ ? γὰρ
gar and as because that but even fo/and as because that but even fo/ΓᾺΡ/ galaxy-gar/galaxie-gar/ga-gar/gar-ga/galaxy/galaxie/Galaxie/galaksio/galassia/galàxia/galaxias/galaktika/galaktyka/galax/cat/mèo/chat/chatte/Katze/huskat/ΓᾺΡ/ΓΑΡ/ ? ἀνέβησαν
anebesan rise-esan/raise-esan/aneb-esan/esan-aneb/rise/raise/exalt/get on/upload/ascend/ἈΝΈΒΗΣΑΝ/ ascend-besan/rise-besan/aneb-besan/besan-aneb/ascend/rise/get on/monter/לעלות/podnosić się/raise/exalt/upload/להעלות/subir/monté/montée/ἈΝΈΒΗΣΑΝ/ΑΝΕΒΗΣΑΝ/ ? αἱ
hai go/ow/ouch/argh/ΑἹ/ ? φυλαὶ
phylai jail-i/mojo-i/phyla-i/i-phyla/jail/mojo/guard/guard/charm/guard/prison/amulet/custody/outpost/storage/guardian/imprison/guarding/talisman/prisoner/ΦΥΛΑῚ/ imprison-phylai/emprisonner-phylai/phyla-phylai/phylai-phyla/imprison/emprisonner/jail/prison/Gefängnis/więzienie/väznica/prison/guard/garder/guardian/guard/vigile/gardien/guardián/custode/ΦΥΛΑῚ/ΦΥΛΑΙ/ ? Κυρίου
kyriou sir-y/main-y/kyrio-y/y-kyrio/sir/main/Lord/master/mister/literal/gentleman/ΚΥΡΊΟΥ/ main-kyriou/principal-kyriou/kyrio-kyriou/kyriou-kyrio/main/principal/master/gentleman/mister/aotrou/monsieur/Herr/herr/מר/sinjoro/an tuasal/señor/signore/senyor/kungs/ΚΥΡΊΟΥ/ΚΥΡΙΟΥ/ ? μαρτύριον
martyrion to be testified testimony witness/to be testified testimony witness/ΜΑΡΤΎΡΙΟΝ/ telltale-on/giveaway-on/martyri-on/on-martyri/telltale/giveaway/testimonial/ΜΑΡΤΎΡΙΟΝ/ΜΑΡΤΥΡΙΟΝ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? Ἰσραήλ
Israel Israel/Israel/ἸΣΡΑῊΛ/ Israel-l/Israeli-l/Israe-l/l-Israe/Israel/Israeli/Israeli/Israelite/ἸΣΡΑῊΛ/ΙΣΡΑΗΛ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? ἐξομολογήσασθαι
exomologesasthai confession-asthai/exomologes-asthai/asthai-exomologes/confession/ἘΞΟΜΟΛΟΓΉΣΑΣΘΑΙ/ confession-ologesasthai/confession-ologesasthai/exomologes-ologesasthai/ologesasthai-exomologes/confession/confession/confesión/ἘΞΟΜΟΛΟΓΉΣΑΣΘΑΙ/ΕΞΟΜΟΛΟΓΗΣΑΣΘΑΙ/ ? τῷ
toi ? ὀνόματι
onomati called sur name d-ti/onoma-ti//called sur name d/ὈΝΌΜΑΤΙ/ name-i/baptism-i/onomat-i/i-onomat/name/baptism/miscall/denominate/noun phrase/appellation/name giving/nomenclature/onomatopoeia/nomenclature/nominalization/ὈΝΌΜΑΤΙ/ΟΝΟΜΑΤΙ/ ? Κυρίου
kyriou sir-y/main-y/kyrio-y/y-kyrio/sir/main/Lord/master/mister/literal/gentleman/ΚΥΡΊΟΥ/ main-kyriou/principal-kyriou/kyrio-kyriou/kyriou-kyrio/main/principal/master/gentleman/mister/aotrou/monsieur/Herr/herr/מר/sinjoro/an tuasal/señor/signore/senyor/kungs/ΚΥΡΊΟΥ/ΚΥΡΙΟΥ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame