Search:αὐξάνω -> ΑὐΞΆΝΩ
αὐξάνω
- [α]
[α] [" a h o "] a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - - [ὐ]
[ὐ] [" h "] y /y/ gothic hwair 𐍈 (𐍈) - ΰ ΰ /y/ grk: ΰ (ΰ) - υ Υ /y/ grk: υ (υ) - ϋ Ϋ /y/ grk: ϋ (ϋ) - ύ Ύ /y/ grk: ύ (ύ) - ὐ ὐ /y/ grk: ὐ (ὐ) - ὑ Ὑ /hy/ grk: ὑ (ὑ) - ὔ ὔ /y/ grk: ὔ (ὔ) - ὕ Ὕ /hy/ grk: ὕ (ὕ) - ὖ ὖ /y/ grk: ὖ (ὖ) - ὗ Ὗ /hy/ grk: ὗ (ὗ) - Ὑ Ὑ /hy/ grk: Ὑ (Ὑ) - ῦ ῦ /y/ grk: ῦ (ῦ) - י י /y/ hebrew י (י) - ΰ ΰ /y/ grk: ΰ (ΰ) - ύ Ύ /y/ grk: ύ (ύ) - - [ξ]
[ξ] [" x "] x /x/ gothic csampi 𐍊 (𐍊) - ξ Ξ /x/ grk: ξ (ξ) - - [ά]
[ά] [" a h o "] a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - - [ν]
[ν] [" n "] n /n/ gothic nauths 𐌽 (𐌽) - Ν Ν /n/ grk: Ν (Ν) - ν Ν /n/ grk: ν (ν) - ן ן /n/ hebrew ן (ן) - נ נ /n/ hebrew נ (נ) - - [ω]
[ω] [" o a h "] o /o/ gothic othal 𐍉 (𐍉) - Ο Ο /o/ grk: Ο (Ο) - ο Ο /o/ grk: ο (ο) - ό Ό /o/ grk: ό (ό) - ὀ Ὀ /o/ grk: ὀ (ὀ) - ὁ Ὁ /ho/ grk: ὁ (ὁ) - ὄ Ὄ /o/ grk: ὄ (ὄ) - ὅ Ὅ /ho/ grk: ὅ (ὅ) - Ὀ Ὀ /o/ grk: Ὀ (Ὀ) - Ω Ω /o/ grk: Ω (Ω) - ω Ω /o/ grk: ω (ω) - ώ Ώ /o/ grk: ώ (ώ) - ὠ Ὠ /o/ grk: ὠ (ὠ) - ὡ Ὡ /ho/ grk: ὡ (ὡ) - ὢ Ὢ /o/ grk: ὢ (ὢ) - ὤ Ὤ /o/ grk: ὤ (ὤ) - ὥ Ὥ /ho/ grk: ὥ (ὥ) - ὦ Ὦ /o/ grk: ὦ (ὦ) - ὧ Ὧ /ho/ grk: ὧ (ὧ) - Ὠ Ὠ /o/ grk: Ὠ (Ὠ) - Ὡ Ὡ /ho/ grk: Ὡ (Ὡ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - ῴ ῴ /oi/ grk: ῴ (ῴ) - ῶ ῶ /o/ grk: ῶ (ῶ) -
- αὐξάνω - ΑὐΞΆΝΩ - G837 837 - grow (up), (give the) increase - {"def":{"short":"to grow (\"wax\"), i.e., enlarge (literal or figurative, active or passive)","long":["to cause to grow, augment","to increase, become greater","to grow, increase",["of plants","of infants","of a multitude of people","of inward Christian growth"]]},"deriv":"a prolonged form of a primary verb","pronun":{"ipa":"ɑβˈk͡sɑ.no","ipa_mod":"ɑfˈk͡sɑ.now","sbl":"auxanō","dic":"av-KSA-noh","dic_mod":"af-KSA-noh"}}
- αὐξάνω
- ΑὐΞΆΝΩ - G837 837 - a prolonged form of a primary verb - auzano - owx-an'-o - Verb - a prolonged form of a primary verb; to grow ("wax"), i.e. enlarge (literal or figurative, active or passive):--grow (up), (give the) increase. -
- to cause to grow, augment
- to increase, become greater
- to grow, increase
- of plants
- of infants
- of a multitude of people
- of inward Christian growth
- 1 Corinthians 46 3:7 - So then neither is he that planteth any thing, neither he that watereth ; but God that giveth the increase .
ΩΣΤΕ ΟΥΤΕ Ο ΦΥΤΕΥΩΝ ΕΣΤΙΝ ΤΙ ΟΥΤΕ Ο ΠΟΤΙΖΩΝ ΑΛΛ Ο ΑΥΞΑΝΩΝ ΨΕΟς
- Luke 1:80 - And the child grew, and waxed strong in spirit, and was in the deserts till the day of his shewing unto Israel.
ΔΈ ΠΑΙΔΊΟΝ ΑὐΞΆΝΩ ΚΑΊ ΚΡΑΤΑΙΌΩ ΠΝΕῦΜΑ ΚΑΊ ἮΝ ἘΝ ἜΡΗΜΟΣ ἝΩΣ ἩΜΈΡΑ ΑὐΤΌΣ ἈΝΆΔΕΙΞΙΣ ΠΡΌΣ ἸΣΡΑΉΛ - Acts 7:17 - But when the time of the promise drew nigh, which God had sworn to Abraham, the people grew and multiplied in Egypt,
ΔΈ ΚΑΘΏΣ ΧΡΌΝΟΣ ἘΠΑΓΓΕΛΊΑ ἘΓΓΊΖΩ ὍΣ ΘΕΌΣ ὈΜΝΎΩ ἈΒΡΑΆΜ ΛΑΌΣ ΑὐΞΆΝΩ ΚΑΊ ΠΛΗΘΎΝΩ ἘΝ ΑἼΓΥΠΤΟΣ - Colossians 2:19 - And not holding the Head, from which all the body by joints and bands having nourishment ministered, and knit together, increaseth with the increase of God.
ΚΑΊ Οὐ ΚΡΑΤΈΩ ΚΕΦΑΛΉ ἘΚ ὍΣ ΠᾶΣ ΣῶΜΑ ΔΙΆ ἉΦΉ ΚΑΊ ΣΎΝΔΕΣΜΟΣ ἘΠΙΧΟΡΗΓΈΩ ΚΑΊ ΣΥΜΒΙΒΆΖΩ ΑὐΞΆΝΩ ΑὔΞΗΣΙΣ ΘΕΌΣ - Luke 2:40 - And the child grew, and waxed strong in spirit, filled with wisdom: and the grace of God was upon him.
ΔΈ ΠΑΙΔΊΟΝ ΑὐΞΆΝΩ ΚΑΊ ΚΡΑΤΑΙΌΩ ΠΝΕῦΜΑ ΠΛΗΡΌΩ ΣΟΦΊΑ ΚΑΊ ΧΆΡΙΣ ΘΕΌΣ ἮΝ ἘΠΊ ΑὐΤΌΣ - Matthew 6:28 - And why take ye thought for raiment? Consider the lilies of the field, how they grow; they toil not, neither do they spin:
ΚΑΊ ΤΊΣ ΜΕΡΙΜΝΆΩ ΠΕΡΊ ἜΝΔΥΜΑ ΚΑΤΑΜΑΝΘΆΝΩ ΚΡΊΝΟΝ ἈΓΡΌΣ ΠῶΣ ΑὐΞΆΝΩ ΚΟΠΙΆΩ Οὐ ΟὐΔΈ ΝΉΘΩ