5180 -τύπτω -tupto -toop'-to
Strong's Greek Online Dictionary Project

Strong's Greek Lexicon Online Bible Dictionary Project

number - 5180
orig_word - τύπτω
word_orig - a primary verb (in a strengthened form)
translit - tupto
tdnt - 8:260,1195
phonetic - toop'-to
part_of_speech - Verb
st_def - a primary verb (in a strengthened form); to "thump", i.e. cudgel or pummel (properly, with a stick or bastinado), but in any case by repeated blows; thus differing from «3817» and «3960», which denote a (usually single) blow with the hand or any instrument, or «4141» with the fist (or a hammer), or «4474» with the palm; as well as from «5177», an accidental collision); by implication, to punish; figuratively, to offend (the conscience):--beat, smite, strike, wound.
IPD_def -
  1. to strike, beat, smite
    1. with a staff, a whip, the fist, the hand
    2. of mourners, to smite their breast
  2. to smite one on whom he inflicts punitive evil
  3. to smite
    1. metaph. i.e. to wound, disquiet one's conscience

English - beat, smite, strike, wound
letter - t
data - {"def":{"short":"to \"thump\", i.e., cudgel or pummel (properly, with a stick or bastinado), but in any case by repeated blows; thus differing from G3817 and G3960, which denote a (usually single) blow with the hand or any instrument, or G4141 with the fist (or a hammer), or G4474 with the palm; as well as from G5177, an accidental collision); by implication, to punish; figuratively, to offend (the conscience)","long":["to strike, beat, smite",["with a staff, a whip, the fist, the hand","of mourners, to smite their breast"],"to smite one on whom he inflicts punitive evil","to smite",["metaphorically to wound, disquiet one's conscience"]]},"deriv":"a primary verb (in a strengthened form)","pronun":{"ipa":"ˈty.pto","ipa_mod":"ˈtju.ptow","sbl":"typtō","dic":"TOO-ptoh","dic_mod":"TYOO-ptoh"},"see":["G3817","G3960","G4141","G4474","G5177"]}
usages - beat, smite, strike, wound
Strong's Search

Greek Strongs Number:
Hebrew Strongs Number:
Image Search?
Image Search 2?
Suggest a Better Greek Translation to English to appear in the LIT Bible?
beat, smite, strike, wound
* Denotes Required.

Strong Greek:5180

strongscsv:τύπτω
τ π τ ω
t
[" t d "]
[" t "]
yp
[" p "]
[" p "]
t
[" t d "]
[" t "]
o
[" o a h "]
[" o h "]
#964;#8059;#960;#964;#969;
u+03c4u+1f7bu+03c0u+03c4u+03c9

strongscsvCAPS:τύπτω
Τ Π Τ Ω
t
[" t d "]
[" t "]
yp
[" p "]
[" p "]
t
[" t d "]
[" t "]
o
[" o a h "]
[" o h "]
#932;#8171;#928;#932;#937;
u+03a4u+1febu+03a0u+03a4u+03a9

strongs_greek_lemma:τύπτω
τ ύ π τ ω
t
[" t d "]
[" t "]
y
[" h "]
[" h "]
p
[" p "]
[" p "]
t
[" t d "]
[" t "]
o
[" o a h "]
[" o h "]
#964;#973;#960;#964;#969;
u+03c4u+03cdu+03c0u+03c4u+03c9

phpBible_greek_lexicon_lemma:τύπτω
τ ύ π τ ω
t
[" t d "]
[" t "]
y
[" h "]
[" h "]
p
[" p "]
[" p "]
t
[" t d "]
[" t "]
o
[" o a h "]
[" o h "]
#964;#973;#960;#964;#969;
u+03c4u+03cdu+03c0u+03c4u+03c9

Search:τύπτω -> ΤΎΠΤΩ

τύπτω


  1. [τ]
    [τ] [" t d "] t /th/ gothic thiuth 𐌸 (𐌸) - /t/ gothic teiws 𐍄 (𐍄) - Θ Θ /th/ grk: Θ (Θ) - θ Θ /th/ grk: θ (θ) - Τ Τ /t/ grk: Τ (Τ) - τ Τ /t/ grk: τ (τ) - ט ט /t/ hebrew ט (ט) - ת ת /t/ hebrew ת (ת) -
  2. [ύ]
    [ύ] [" h "] y /y/ gothic hwair 𐍈 (𐍈) - ΰ ΰ /y/ grk: ΰ (ΰ) - υ Υ /y/ grk: υ (υ) - ϋ Ϋ /y/ grk: ϋ (ϋ) - ύ Ύ /y/ grk: ύ (ύ) - ὐ ὐ /y/ grk: ὐ (ὐ) - ὑ Ὑ /hy/ grk: ὑ (ὑ) - ὔ ὔ /y/ grk: ὔ (ὔ) - ὕ Ὕ /hy/ grk: ὕ (ὕ) - ὖ ὖ /y/ grk: ὖ (ὖ) - ὗ Ὗ /hy/ grk: ὗ (ὗ) - Ὑ Ὑ /hy/ grk: Ὑ (Ὑ) - ῦ ῦ /y/ grk: ῦ (ῦ) - י י /y/ hebrew י (י) - ΰ ΰ /y/ grk: ΰ (ΰ) - ύ Ύ /y/ grk: ύ (ύ) -
  3. [π]
    [π] [" p "] p /p/ gothic pairthra 𐍀 (𐍀) - Π Π /p/ grk: Π (Π) - π Π /p/ grk: π (π) - Φ Φ /ph/ grk: Φ (Φ) - φ Φ /ph/ grk: φ (φ) - ψ Ψ /ps/ grk: ψ (ψ) - ף ף /p/ hebrew ף (ף) - פ פ /p/ hebrew פ (פ) -
  4. [τ]
    [τ] [" t d "] t /th/ gothic thiuth 𐌸 (𐌸) - /t/ gothic teiws 𐍄 (𐍄) - Θ Θ /th/ grk: Θ (Θ) - θ Θ /th/ grk: θ (θ) - Τ Τ /t/ grk: Τ (Τ) - τ Τ /t/ grk: τ (τ) - ט ט /t/ hebrew ט (ט) - ת ת /t/ hebrew ת (ת) -
  5. [ω]
    [ω] [" o a h "] o /o/ gothic othal 𐍉 (𐍉) - Ο Ο /o/ grk: Ο (Ο) - ο Ο /o/ grk: ο (ο) - ό Ό /o/ grk: ό (ό) - ὀ Ὀ /o/ grk: ὀ (ὀ) - ὁ Ὁ /ho/ grk: ὁ (ὁ) - ὄ Ὄ /o/ grk: ὄ (ὄ) - ὅ Ὅ /ho/ grk: ὅ (ὅ) - Ὀ Ὀ /o/ grk: Ὀ (Ὀ) - Ω Ω /o/ grk: Ω (Ω) - ω Ω /o/ grk: ω (ω) - ώ Ώ /o/ grk: ώ (ώ) - ὠ Ὠ /o/ grk: ὠ (ὠ) - ὡ Ὡ /ho/ grk: ὡ (ὡ) - ὢ Ὢ /o/ grk: ὢ (ὢ) - ὤ Ὤ /o/ grk: ὤ (ὤ) - ὥ Ὥ /ho/ grk: ὥ (ὥ) - ὦ Ὦ /o/ grk: ὦ (ὦ) - ὧ Ὧ /ho/ grk: ὧ (ὧ) - Ὠ Ὠ /o/ grk: Ὠ (Ὠ) - Ὡ Ὡ /ho/ grk: Ὡ (Ὡ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - ῴ ῴ /oi/ grk: ῴ (ῴ) - ῶ ῶ /o/ grk: ῶ (ῶ) -
τύπτω ~= /typto/
  • τύπτω - ΤΎΠΤΩ - G5180 5180 - beat, smite, strike, wound - {"def":{"short":"to \"thump\", i.e., cudgel or pummel (properly, with a stick or bastinado), but in any case by repeated blows; thus differing from G3817 and G3960, which denote a (usually single) blow with the hand or any instrument, or G4141 with the fist (or a hammer), or G4474 with the palm; as well as from G5177, an accidental collision); by implication, to punish; figuratively, to offend (the conscience)","long":["to strike, beat, smite",["with a staff, a whip, the fist, the hand","of mourners, to smite their breast"],"to smite one on whom he inflicts punitive evil","to smite",["metaphorically to wound, disquiet one's conscience"]]},"deriv":"a primary verb (in a strengthened form)","pronun":{"ipa":"ˈty.pto","ipa_mod":"ˈtju.ptow","sbl":"typtō","dic":"TOO-ptoh","dic_mod":"TYOO-ptoh"},"see":["G3817","G3960","G4141","G4474","G5177"]}
  • τύπτω - ΤΎΠΤΩ - G5180 5180 - a primary verb (in a strengthened form) - tupto - toop'-to - Verb - a primary verb (in a strengthened form); to "thump", i.e. cudgel or pummel (properly, with a stick or bastinado), but in any case by repeated blows; thus differing from «3817» and «3960», which denote a (usually single) blow with the hand or any instrument, or «4141» with the fist (or a hammer), or «4474» with the palm; as well as from «5177», an accidental collision); by implication, to punish; figuratively, to offend (the conscience):--beat, smite, strike, wound. -
    1. to strike, beat, smite
      1. with a staff, a whip, the fist, the hand
      2. of mourners, to smite their breast
    2. to smite one on whom he inflicts punitive evil
    3. to smite
      1. metaph. i.e. to wound, disquiet one's conscience
    - - beat, smite, strike, wound - {"def":{"short":"to \"thump\", i.e., cudgel or pummel (properly, with a stick or bastinado), but in any case by repeated blows; thus differing from G3817 and G3960, which denote a (usually single) blow with the hand or any instrument, or G4141 with the fist (or a hammer), or G4474 with the palm; as well as from G5177, an accidental collision); by implication, to punish; figuratively, to offend (the conscience)","long":["to strike, beat, smite",["with a staff, a whip, the fist, the hand","of mourners, to smite their breast"],"to smite one on whom he inflicts punitive evil","to smite",["metaphorically to wound, disquiet one's conscience"]]},"deriv":"a primary verb (in a strengthened form)","pronun":{"ipa":"ˈty.pto","ipa_mod":"ˈtju.ptow","sbl":"typtō","dic":"TOO-ptoh","dic_mod":"TYOO-ptoh"},"see":["G3817","G3960","G4141","G4474","G5177"]}
Search Google:τύπτω

Search:τύπτω -> ΤΎΠΤΩ

τύπτω


  1. [τ]
    [τ] [" t d "] t /th/ gothic thiuth 𐌸 (𐌸) - /t/ gothic teiws 𐍄 (𐍄) - Θ Θ /th/ grk: Θ (Θ) - θ Θ /th/ grk: θ (θ) - Τ Τ /t/ grk: Τ (Τ) - τ Τ /t/ grk: τ (τ) - ט ט /t/ hebrew ט (ט) - ת ת /t/ hebrew ת (ת) -
  2. [ύ]
    [ύ] ύ y /y/ gothic hwair 𐍈 (𐍈) - ΰ ΰ /y/ grk: ΰ (ΰ) - υ Υ /y/ grk: υ (υ) - ϋ Ϋ /y/ grk: ϋ (ϋ) - ύ Ύ /y/ grk: ύ (ύ) - ὐ ὐ /y/ grk: ὐ (ὐ) - ὑ Ὑ /hy/ grk: ὑ (ὑ) - ὔ ὔ /y/ grk: ὔ (ὔ) - ὕ Ὕ /hy/ grk: ὕ (ὕ) - ὖ ὖ /y/ grk: ὖ (ὖ) - ὗ Ὗ /hy/ grk: ὗ (ὗ) - Ὑ Ὑ /hy/ grk: Ὑ (Ὑ) - ῦ ῦ /y/ grk: ῦ (ῦ) - י י /y/ hebrew י (י) - ΰ ΰ /y/ grk: ΰ (ΰ) - ύ Ύ /y/ grk: ύ (ύ) -
  3. [π]
    [π] [" p "] p /p/ gothic pairthra 𐍀 (𐍀) - Π Π /p/ grk: Π (Π) - π Π /p/ grk: π (π) - Φ Φ /ph/ grk: Φ (Φ) - φ Φ /ph/ grk: φ (φ) - ψ Ψ /ps/ grk: ψ (ψ) - ף ף /p/ hebrew ף (ף) - פ פ /p/ hebrew פ (פ) -
  4. [τ]
    [τ] [" t d "] t /th/ gothic thiuth 𐌸 (𐌸) - /t/ gothic teiws 𐍄 (𐍄) - Θ Θ /th/ grk: Θ (Θ) - θ Θ /th/ grk: θ (θ) - Τ Τ /t/ grk: Τ (Τ) - τ Τ /t/ grk: τ (τ) - ט ט /t/ hebrew ט (ט) - ת ת /t/ hebrew ת (ת) -
  5. [ω]
    [ω] [" o a h "] o /o/ gothic othal 𐍉 (𐍉) - Ο Ο /o/ grk: Ο (Ο) - ο Ο /o/ grk: ο (ο) - ό Ό /o/ grk: ό (ό) - ὀ Ὀ /o/ grk: ὀ (ὀ) - ὁ Ὁ /ho/ grk: ὁ (ὁ) - ὄ Ὄ /o/ grk: ὄ (ὄ) - ὅ Ὅ /ho/ grk: ὅ (ὅ) - Ὀ Ὀ /o/ grk: Ὀ (Ὀ) - Ω Ω /o/ grk: Ω (Ω) - ω Ω /o/ grk: ω (ω) - ώ Ώ /o/ grk: ώ (ώ) - ὠ Ὠ /o/ grk: ὠ (ὠ) - ὡ Ὡ /ho/ grk: ὡ (ὡ) - ὢ Ὢ /o/ grk: ὢ (ὢ) - ὤ Ὤ /o/ grk: ὤ (ὤ) - ὥ Ὥ /ho/ grk: ὥ (ὥ) - ὦ Ὦ /o/ grk: ὦ (ὦ) - ὧ Ὧ /ho/ grk: ὧ (ὧ) - Ὠ Ὠ /o/ grk: Ὠ (Ὠ) - Ὡ Ὡ /ho/ grk: Ὡ (Ὡ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - ῴ ῴ /oi/ grk: ῴ (ῴ) - ῶ ῶ /o/ grk: ῶ (ῶ) -
τύπτω ~= /typto/
  • ΤΎΠΤΩ G5180 τύπτω - 5180 τύπτω - týptō - toop'-to - a primary verb (in a strengthened form); to "thump", i.e. cudgel or pummel (properly, with a stick or bastinado), but in any case by repeated blows; thus differing from παίω and πατάσσω, which denote a (usually single) blow with the hand or any instrument, or πλήσσω with the fist (or a hammer), or ῥαπίζω with the palm; as well as from τυγχάνω, an accidental collision); by implication, to punish; figuratively, to offend (the conscience):--beat, smite, strike, wound. - Verb - greek
  • G3817 παίω - 3817 παίω - ΠΑΊΩ - - paíō - pah'-yo - a primary verb; to hit (as if by a single blow and less violently than τύπτω); specially, to sting (as a scorpion):--smite, strike. - - greek
  • G4474 ῥαπίζω - 4474 ῥαπίζω - ῬΑΠΊΖΩ - - rhapízō - hrap-id'-zo - from a derivative of a primary (to let fall, "rap"); to slap:--smite (with the palm of the hand). Compare τύπτω. - Verb - greek
  • G5177 τυγχάνω - 5177 τυγχάνω - ΤΥΓΧΆΝΩ - - tynchánō - toong-khan'-o - probably for an obsolete (for which the middle voice of another alternate (to make ready or bring to pass) is used in certain tenses; akin to the base of τίκτω through the idea of effecting; properly, to affect; or (specially), to hit or light upon (as a mark to be reached), i.e. (transitively) to attain or secure an object or end, or (intransitively) to happen (as if meeting with); but in the latter application only impersonal (with εἰ), i.e. perchance; or (present participle) as adjective, usual (as if commonly met with, with οὐ, extraordinary), neuter (as adverb) perhaps; or (with another verb) as adverb, by accident (as it were):--be, chance, enjoy, little, obtain, X refresh…self, + special. Compare τύπτω. - Verb - greek
  • G3960 πατάσσω - 3960 πατάσσω - ΠΑΤΆΣΣΩ - - patássō - pat-as'-so - probably prolongation from παίω; to knock (gently or with a weapon or fatally):--smite, strike. Compare τύπτω. - Verb - greek
  • G5178 τυμπανίζω - 5178 τυμπανίζω - ΤΥΜΠΑΝΊΖΩ - - tympanízō - toom-pan-id'-zo - from a derivative of τύπτω (meaning a drum, "tympanum"); to stretch on an instrument of torture resembling a drum, and thus beat to death:--torture. - Verb - greek
Search Google:τύπτω

Search:5180 -> 5180

5180


  1. [5]
    [5] numwd: Five - חמישה
  2. [1]
    [1] numwd: One - אחד
  3. [8]
    [8] numwd: Eight - שמונה
5180 ~= /5180/ numwd: Five Thousand One Hundred Eighty - חמישה אלפים מאה שמונים
  • G5180 τύπτω - 5180 τύπτω a primary verb (in a strengthened form); to "thump", i.e. cudgel or pummel (properly, with a stick or bastinado), but in any case by repeated blows; thus differing from παίω and πατάσσω, which denote a (usually single) blow with the hand or any instrument, or πλήσσω with the fist (or a hammer), or ῥαπίζω with the palm; as well as from τυγχάνω, an accidental collision); by implication, to punish; figuratively, to offend (the conscience):--beat, smite, strike, wound.
  • H5180 נְחֻשְׁתָּן - 5180 נְחֻשְׁתָּן from נְחֹשֶׁת; something made of copper, i.e. the copper serpent of the Desert; Nehushtan.
  • נְחֻשְׁתָּן - נְחֻשְׁתָּן - H5180 5180 - nekh-oosh-tawn' - Nᵉchushtân - from H5178 (נְחֹשֶׁת); - something made of copper, i.e. the copper serpent of the Desert - Nehushtan.
Search Google:5180











🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame


Bible News


Christian how we Support the Ministry
Industrial Electronic Repair
Industrial Monitor Repair
Power Supply Repair
ebay

Manufacture's Repaired
A B C D E F G H I J K L
M N O P Q R S T U V W X Y Z

Simple Rules for this Site!


 Posted by Webmaster on Saturday, August 31 2002
  • Web-Ministry is intended for the Glory of God.
  • Please try to be respectful of God and to be reverent toward His Word, which is the Holy Bible.
  • Some may not be Christian nor agree with Christian theology in general, but please be respectful of those that do and to Christendom in general.
  • People from all walks of life and backgrounds of faith are welcome here, including the backslidden and nonbelievers, as well.
  • We may not all agree... but we can agree to disagree, at least.
  • However, any potential disagreements still need to remain civil in nature, and should stay as such.
  • Please, just debate the points of your position, if necessary, and refrain from ad hominem attacks. Slandering and name calling serve no productive purpose.
  • Posting rules are based upon decent conduct and generally acceptable chat behavior and, also, on Christian beliefs and morals found in the Holy Bible.
  • Please refrain from using offensive language or obscenely suggestive innuendo.
  • Usernames that are not becoming of basic common decency and morality are not to be used and may possibly result in membership cancellation.
  • Refusing to follow forum rules may result in membership cancellation and possibly some or all applicable posts being deleted and if necessary... entire threads.
  • If you feel these things to be unacceptable, please find another forum to post on.Thank you.
  • dp,webmaster,Chrysoprasus,wilshine

Jesus Christ Forums
To the Glory of Jesus Christ!

Jesus Christ Forums Software Testing

Radio for Jesus 24/7

Hosted by $SamekhiAmI


Surplus by Samekhi
OR

Cash app $SamekhiAmI

Manufacture's Repaired
A B C D E F G H I J K L
M N O P Q R S T U V W X Y Z

Web-Ministry Created this page in 0.018397 seconds