Search:κλίνη -> ΚΛΊΝΗ
κλίνη
- [κ]
[κ] [" k c "] k /k/ gothic kusma 𐌺 (𐌺) - Κ Κ /k/ grk: Κ (Κ) - κ Κ /k/ grk: κ (κ) - ך ך /k/ hebrew ך (ך) - כ כ /k/ hebrew כ (כ) - - [λ]
[λ] [" l "] l /l/ gothic lagus 𐌻 (𐌻) - Λ Λ /l/ grk: Λ (Λ) - λ Λ /l/ grk: λ (λ) - ל ל /l/ hebrew ל (ל) - - [ί]
[ί] [" e i h s "] i /i/ gothic ies 𐌹 (𐌹) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ῃ ῌ /ei/ grk: ῃ (ῃ) - ῄ ῄ /ei/ grk: ῄ (ῄ) - ῇ ῇ /ei/ grk: ῇ (ῇ) - ΐ ΐ /i/ grk: ΐ (ΐ) - ί Ί /i/ grk: ί (ί) - ι Ι /i/ grk: ι (ι) - ϊ Ϊ /i/ grk: ϊ (ϊ) - ἰ Ἰ /i/ grk: ἰ (ἰ) - ἱ Ἱ /hi/ grk: ἱ (ἱ) - ἴ Ἴ /i/ grk: ἴ (ἴ) - ἵ Ἵ /hi/ grk: ἵ (ἵ) - ἶ Ἶ /i/ grk: ἶ (ἶ) - ἷ Ἷ /hi/ grk: ἷ (ἷ) - Ἰ Ἰ /i/ grk: Ἰ (Ἰ) - Ἱ Ἱ /hi/ grk: Ἱ (Ἱ) - ὶ Ὶ /i/ grk: ὶ (ὶ) - ῖ ῖ /i/ grk: ῖ (ῖ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - - [ν]
[ν] [" n "] n /n/ gothic nauths 𐌽 (𐌽) - Ν Ν /n/ grk: Ν (Ν) - ν Ν /n/ grk: ν (ν) - ן ן /n/ hebrew ן (ן) - נ נ /n/ hebrew נ (נ) - - [η]
[η] [" a h "] e /e/ gothic eaihvus 𐌴 (𐌴) - Ε Ε /e/ grk: Ε (Ε) - έ Έ /e/ grk: έ (έ) - ε Ε /e/ grk: ε (ε) - ἐ Ἐ /e/ grk: ἐ (ἐ) - ἑ Ἑ /he/ grk: ἑ (ἑ) - ἔ Ἔ /e/ grk: ἔ (ἔ) - ἕ Ἕ /he/ grk: ἕ (ἕ) - Ἐ Ἐ /e/ grk: Ἐ (Ἐ) - Ἑ Ἑ /he/ grk: Ἑ (Ἑ) - Ἔ Ἔ /e/ grk: Ἔ (Ἔ) - Ἕ Ἕ /he/ grk: Ἕ (Ἕ) - ὲ Ὲ /e/ grk: ὲ (ὲ) - ή Ή /e/ grk: ή (ή) - η Η /e/ grk: η (η) - ἠ Ἠ /e/ grk: ἠ (ἠ) - ἡ Ἡ /he/ grk: ἡ (ἡ) - ἤ Ἤ /e/ grk: ἤ (ἤ) - ἥ Ἥ /he/ grk: ἥ (ἥ) - ἦ Ἦ /e/ grk: ἦ (ἦ) - ἧ Ἧ /he/ grk: ἧ (ἧ) - Ἠ Ἠ /e/ grk: Ἠ (Ἠ) - Ἡ Ἡ /he/ grk: Ἡ (Ἡ) - Ἤ Ἤ /e/ grk: Ἤ (Ἤ) - ὴ Ὴ /e/ grk: ὴ (ὴ) -
- κλίνη - ΚΛΊΝΗ - G2825 2825 - bed, table - {"def":{"short":"a couch (for sleep, sickness, sitting or eating)","long":["a small bed, a couch","a couch to recline on at meals","a couch on which a sick man is carried"]},"deriv":"from G2827","pronun":{"ipa":"ˈkli.ne","ipa_mod":"ˈkli.ne̞","sbl":"klinē","dic":"KLEE-nay","dic_mod":"KLEE-nay"},"see":["G2827"]}
- κλίνη
- ΚΛΊΝΗ - G2825 2825 - from (2827) - kline - klee'-nay - Noun Neuter - from «2827»; a couch (for sleep, sickness, sitting or eating):--bed, table. -
- a small bed, a couch
- a couch to recline on at meals
- a couch on which a sick man is carried
- Matthew 40 9:2 - And, behold , they brought to him a man sick of the palsy, lying on a bed : and Jesus seeing their faith said unto the sick of the palsy ; Son, be of good cheer ; thy sins be forgiven thee.
ΚΑΙ ΙΔΟΥ ΠΡΟΣΕΦΕΡΟΝ ΑΥΤΩ ΠΑΡΑΛΥΤΙΚΟΝ ΕΠΙ ΚΛΙΝΗς ΒΕΒΛΗΜΕΝΟΝ ΚΑΙ ΙΔΩΝ Ο ΙΗΣΟΥς ΤΗΝ ΠΙΣΤΙΝ ΑΥΤΩΝ ΕΙΠΕΝ ΤΩ ΠΑΡΑΛΥΤΙΚΩ ΨΑΡΣΕΙ ΤΕΚΝΟΝ ΑΦΙΕΝΤΑΙ ΣΟΥ ΑΙ ΑΜΑΡΤΙΑΙ - Luke 42 17:34 - I tell you, in that night there shall be two men in one bed ; the one shall be taken , and the other shall be left .
ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΤΑΥΤΗ ΤΗ ΝΥΚΤΙ ΕΣΟΝΤΑΙ ΔΥΟ ΕΠΙ ΚΛΙΝΗς ΜΙΑς Ο ΕΙς ΠΑΡΑΛΗΜΦΨΗΣΕΤΑΙ ΚΑΙ Ο ΕΤΕΡΟς ΑΦΕΨΗΣΕΤΑΙ - Hebrews 58 10:23 - Let us hold fast the profession of our faith without wavering ;
ΚΑΤΕΧΩΜΕΝ ΤΗΝ ΟΜΟΛΟΓΙΑΝ ΤΗς ΕΛΠΙΔΟς ΑΚΛΙΝΗ ΠΙΣΤΟς ΓΑΡ Ο ΕΠΑΓΓΕΙΛΑΜΕΝΟς - Matthew 40 9:6 - But that ye may know that the Son of man hath power on earth to forgive sins, Arise , take up thy bed, and go unto thine house.
ΙΝΑ ΔΕ ΕΙΔΗΤΕ ΟΤΙ ΕΞΟΥΣΙΑΝ ΕΧΕΙ Ο ΥΙΟς ΤΟΥ ΑΝΨΡΩΠΟΥ ΕΠΙ ΤΗς ΓΗς ΑΦΙΕΝΑΙ ΑΜΑΡΤΙΑς ΤΟΤΕ ΛΕΓΕΙ ΤΩ ΠΑΡΑΛΥΤΙΚΩ ΕΓΕΙΡΕ ΑΡΟΝ ΣΟΥ ΤΗΝ ΚΛΙΝΗΝ ΚΑΙ ΥΠΑΓΕ ΕΙς ΤΟΝ ΟΙΚΟΝ ΣΟΥ - Matthew 40 8:20 - And Jesus saith unto him, The foxes have holes, and the birds of the air have nests ; but the Son of man hath not where to lay his head.
ΚΑΙ ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΩ Ο ΙΗΣΟΥς ΑΙ ΑΛΩΠΕΚΕς ΦΩΛΕΟΥς ΕΧΟΥΣΙΝ ΚΑΙ ΤΑ ΠΕΤΕΙΝΑ ΤΟΥ ΟΥΡΑΝΟΥ ΚΑΤΑΣΚΗΝΩΣΕΙς Ο ΔΕ ΥΙΟς ΤΟΥ ΑΝΨΡΩΠΟΥ ΟΥΚ ΕΧΕΙ ΠΟΥ ΤΗΝ ΚΕΦΑΛΗΝ ΚΛΙΝΗ
- Mark 7:30 - And when she was come to her house, she found the devil gone out, and her daughter laid upon the bed.
ΚΑΊ ἈΠΈΡΧΟΜΑΙ ΕἸΣ ΑὐΤΌΣ ΟἾΚΟΣ ΕὙΡΊΣΚΩ ΔΑΙΜΌΝΙΟΝ ἘΞΈΡΧΟΜΑΙ ΚΑΊ ΘΥΓΆΤΗΡ ΒΆΛΛΩ ἘΠΊ ΚΛΊΝΗ - Matthew 9:2 - And, behold, they brought to him a man sick of the palsy, lying on a bed: and Jesus seeing their faith said unto the sick of the palsy; Son, be of good cheer; thy sins be forgiven thee.
ΚΑΊ ἸΔΟΎ ΠΡΟΣΦΈΡΩ ΑὐΤΌΣ ΠΑΡΑΛΥΤΙΚΌΣ ΒΆΛΛΩ ἘΠΊ ΚΛΊΝΗ ΚΑΊ ἸΗΣΟῦΣ ΕἼΔΩ ΑὐΤΌΣ ΠΊΣΤΙΣ ἜΠΩ ΠΑΡΑΛΥΤΙΚΌΣ ΤΈΚΝΟΝ ΘΑΡΣΈΩ ΣΟῦ ἉΜΑΡΤΊΑ ἈΦΊΗΜΙ ΣΟΊ - Hebrews 10:23 - Let us hold fast the profession of our faith without wavering; (for he is faithful that promised;)
ΚΑΤΈΧΩ ὉΜΟΛΟΓΊΑ ἘΛΠΊΣ ἈΚΛΙΝΉΣ ΓΆΡ ΠΙΣΤΌΣ ἘΠΑΓΓΈΛΛΩ - Acts 5:15 - Insomuch that they brought forth the sick into the streets, and laid them on beds and couches, that at the least the shadow of Peter passing by might overshadow some of them.
ὭΣΤΕ ἘΚΦΈΡΩ ἈΣΘΕΝΉΣ ΚΑΤΆ ΠΛΑΤΕῖΑ ΚΑΊ ΤΊΘΗΜΙ ἘΠΊ ΚΛΊΝΗ ΚΑΊ ΚΡΆΒΒΑΤΟΣ ἽΝΑ ΚἌΝ ΣΚΙΆ ΠΈΤΡΟΣ ἜΡΧΟΜΑΙ ἘΠΙΣΚΙΆΖΩ ΤῚΣ ΑὐΤΌΣ - Mark 4:21 - And he said unto them, Is a candle brought to be put under a bushel, or under a bed? and not to be set on a candlestick?
ΚΑΊ ΛΈΓΩ ΑὐΤΌΣ ΜΉΤΙ ΛΎΧΝΟΣ ἜΡΧΟΜΑΙ ἽΝΑ ΤΊΘΗΜΙ ὙΠΌ ΜΌΔΙΟΣ Ἤ ὙΠΌ ΚΛΊΝΗ Οὐ ἽΝΑ ἘΠΙΤΊΘΗΜΙ ἘΠΊ ΛΥΧΝΊΑ