strongs_greek's Dictionary Number: [πρὸς]
4314
1 Original Word: 4314
2 Word Origin: πρός
3 Transliterated Word:
4 TDNT/TWOT Entry: pros
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech: pros
7 Strong's Definition: a strengthened form of (4253)
8 Definition:
9 English:
0 Usage:
septuagint_greek_lexicon_new's Dictionary Number: [πρὸς]
309
1 Original Word: πρὸς
2 Word Origin: προς
3 Transliterated Word: pros
4 TDNT/TWOT Entry: ΠΡῸΣ
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech:
7 Strong's Definition: v1
8 Definition:
9 English:
0 Usage: about according to against among/about according to against among/ΠΡῸΣ/
phpBible_greek_lexicon's Dictionary Number: [πρὸς]
4314
1 Original Word: πρός
2 Word Origin: a strengthened form of (4253)
3 Transliterated Word: pros
4 TDNT/TWOT Entry: 6:720,942
5 Phonetic Spelling: pros
6 Part of Speech: Preposition
7 Strong's Definition: a strengthened form of [4253;]4253; a preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the genitive case, the side of, i.e. pertaining to; with the dative case, by the side of, i.e. near to; usually with the accusative case, the place, time, occasion, or respect, which is the destination of the relation, i.e. whither or for which it is predicated):--about, according to , against, among, at, because of, before, between, (where-)by, for, × at thy house, in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the end that), × together, to (you) -ward, unto, with(-in). In the comparative case, it denotes essentially the same applications, namely, motion towards, accession to, or nearness at.
8 Definition:
- to the advantage of
- at, near, by
- to, towards, with, with regard to
9 English: about, according to , against, among, ..
0 Usage: about, according to , against, among, at, because of, before, between, (where-)by, for, X at thy house, in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the end that), X together, to (you) -ward, unto, with(-in)
Psalms 119:3 τί δοθείη σοι καὶ τί προστεθείη σοι πρὸς γλῶσσαν δολίαν τὸ βέλη τοῦ δυνατοῦ ἠκονημένα σὺν τοῖς ἄνθραξιν τοῖς ἐρημικοῖς
ti dotheie soi kai ti prostetheie soi pros glossan dolian to bele tou dynatou ekonemena syn tois anthraxin tois eremikoisPsalms 119 3 They also do no iniquity: they walk in his ways.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? τί
ti what/qué/ΤΊ/ ? δοθείη
dotheie given-e/dothei-e/e-dothei/given/ΔΟΘΕΊΗ/ given-dotheie/dothei-dotheie/dotheie-dothei/given/ΔΟΘΕΊΗ/ΔΟΘΕΙΗ/ ? σοι
soi thee thine own thou thy/thee thine own thou thy/ΣΟΙ/ socialism-soi/socialisme-soi/so-soi/soi-so/socialism/socialisme/Sozialismus/socialismo/לִיזְם/socialismo/socialisme/socijalizam/socializmas/socialisme/sosialisme/szocializmus/socjalizm/socialismo/socialízem/socialism/ΣΟΙ/ΣΟΙ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? τί
ti what/qué/ΤΊ/ ? προστεθείη
prostetheie about according to against among-tetheie/pros-tetheie//about according to against among/ΠΡΟΣΤΕΘΕΊΗ/ lewd-etheie/rude-etheie/prost-etheie/etheie-prost/lewd/rude/fine/fine/fine/dirty/mulct/racket/vulgar/protegé/protege/bidding/protect/cherish/portico/friction/ΠΡΟΣΤΕΘΕΊΗ/ΠΡΟΣΤΕΘΕΙΗ/ ? σοι
soi thee thine own thou thy/thee thine own thou thy/ΣΟΙ/ socialism-soi/socialisme-soi/so-soi/soi-so/socialism/socialisme/Sozialismus/socialismo/לִיזְם/socialismo/socialisme/socijalizam/socializmas/socialisme/sosialisme/szocializmus/socjalizm/socialismo/socialízem/socialism/ΣΟΙ/ΣΟΙ/ ? πρὸς
pros about according to against among/about according to against among/ΠΡῸΣ/ ?-s/be-s/pro-s/s-pro/?/be/add/add/bid/fit/ewe/hap/due/try/fit/bias/soon/face/land/meet/ΠΡῸΣ/ΠΡΟΣ/ ? γλῶσσαν
glossan tongue-n/glossa-n//tongue/ΓΛῶΣΣΑΝ/ sole-n/tongue-n/glossa-n/n-glossa/sole/tongue/purist/glossary/language/flounder/ΓΛῶΣΣΑΝ/ΓΛωΣΣΑΝ/ ? δολίαν
dolian poor-an/devious-an/doli-an/an-doli/poor/devious/sabotage/sinister/treacherous/dolichocephaly/ΔΟΛΊΑΝ/ devious-olian/treacherous-olian/doli-olian/olian-doli/devious/treacherous/sinister/poor/dolichocéphale/długogłowy/dolichocefal/sabotage/sabotage/sabotado/sabotaje/sabotaż/dolichocephaly/dolichocéphalie/ΔΟΛΊΑΝ/ΔΟΛΙΑΝ/ ? τὸ
to ? βέλη
bele oak-e/baa-e/bel-e/e-bel/oak/baa/maa/cry/hone/call/blat/best/hone/bleat/arrow/acorn/range/bleat/thread/stitch/ΒΈΛΗ/ Sagitta-bele/Flèche-bele/bel-bele/bele-bel/Sagitta/Flèche/Pfeil/Pilen/Sago/Sagitta/an tSaighead/Sagita/Freccia/Sageta/Strelica/Sagitta/Strėlė/Pilen/Pila/Pijl/ΒΈΛΗ/ΒΕΛΗ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? δυνατοῦ
dynatou loud-y/strong-y/dynato-y/y-dynato/loud/strong/possible/capability/possibility/ΔΥΝΑΤΟῦ/ strong-dynatou/fort-dynatou/dynato-dynatou/dynatou-dynato/strong/fort/puissant/costaud/stark/kräftig/forta/forta/forte/potente/potens/stiprus/silny/puternic/tare/possible/ΔΥΝΑΤΟῦ/ΔΥΝΑΤΟυ/ ? ἠκονημένα
ekonemena helium-na/elyòm-na/e-na/na-e/helium/elyòm/heliu/helium/helioa/heli/helij/héiliam/helio/hélium/Helium/helium/הליום/heelium/heliumo/helium/ἨΚΟΝΗΜΈΝΑ/ or-konemena/either...or-konemena/e-konemena/konemena-e/or/either...or/edo/ala/ili/ou/oder/entweder ... oder/או/o/atau/od/o/o/o/o/ἨΚΟΝΗΜΈΝΑ/ΗΚΟΝΗΜΕΝΑ/ ? σὺν
syn beside with/beside with/ΣῪΝ/ abbreviation-syn/abridgement-syn/sy-syn/syn-sy/abbreviation/abridgement/bekorting/abréviation/Abkürzung/mallongigo/abreviuro/abreviación/abreviatura/abbreviazione/abbreviatura/singkatan/afkorting/bekorting/inkorting/rövidítés/ΣῪΝ/ΣΥΝ/ ? τοῖς
tois used only with other particles in the-s/toi-s//used only with other particles in the/ΤΟῖΣ/ wall-s/wall-s/toi-s/s-toi/wall/wall/poster/masonry/masonry/this way/wheatpaste/ΤΟῖΣ/ΤΟιΣ/ ? ἄνθραξιν
anthraxin coal of fire-in/anthrax-in//coal of fire/ἌΝΘΡΑΞΙΝ/ zero-sour/zero-xin/coal-xin/anthra-xin/xin-anthra/zero/coal/fizzy/gassy/Perl-/bubbly/frothy/carbon/bunker/coaling/aerated/foaming/Schaum-/collier/coalman/charring/ἌΝΘΡΑΞΙΝ/ΑΝΘΡΑΞΙΝ/ ? τοῖς
tois used only with other particles in the-s/toi-s//used only with other particles in the/ΤΟῖΣ/ wall-s/wall-s/toi-s/s-toi/wall/wall/poster/masonry/masonry/this way/wheatpaste/ΤΟῖΣ/ΤΟιΣ/ ? ἐρημικοῖς
eremikois hermit-kois/solitude-kois/eremi-kois/kois-eremi/hermit/solitude/wilderness/ἘΡΗΜΙΚΟῖΣ/ hermit-mikois/ermite-mikois/eremi-mikois/mikois-eremi/hermit/ermite/Einsiedler/Eremit/wilderness/solitude/solitude/désert/pustiu/ἘΡΗΜΙΚΟῖΣ/ΕΡΗΜΙΚΟιΣ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame