Search:στέγω -> ΣΤΈΓΩ
στέγω
- [σ]
[σ] [" s "] s /s/ gothic sauil 𐍃 (𐍃) - Σ Σ /s/ grk: Σ (Σ) - ς Σ /s/ grk: ς (ς) - σ Σ /s/ grk: σ (σ) - ψ Ψ /ps/ grk: ψ (ψ) - ס ס /s/ hebrew ס (ס) - ש ש /s/ hebrew ש (ש) - - [τ]
[τ] [" t d "] t /th/ gothic thiuth 𐌸 (𐌸) - /t/ gothic teiws 𐍄 (𐍄) - Θ Θ /th/ grk: Θ (Θ) - θ Θ /th/ grk: θ (θ) - Τ Τ /t/ grk: Τ (Τ) - τ Τ /t/ grk: τ (τ) - ט ט /t/ hebrew ט (ט) - ת ת /t/ hebrew ת (ת) - - [έ]
[έ] [" e h i y s "] e /e/ gothic eaihvus 𐌴 (𐌴) - Ε Ε /e/ grk: Ε (Ε) - έ Έ /e/ grk: έ (έ) - ε Ε /e/ grk: ε (ε) - ἐ Ἐ /e/ grk: ἐ (ἐ) - ἑ Ἑ /he/ grk: ἑ (ἑ) - ἔ Ἔ /e/ grk: ἔ (ἔ) - ἕ Ἕ /he/ grk: ἕ (ἕ) - Ἐ Ἐ /e/ grk: Ἐ (Ἐ) - Ἑ Ἑ /he/ grk: Ἑ (Ἑ) - Ἔ Ἔ /e/ grk: Ἔ (Ἔ) - Ἕ Ἕ /he/ grk: Ἕ (Ἕ) - ὲ Ὲ /e/ grk: ὲ (ὲ) - ή Ή /e/ grk: ή (ή) - η Η /e/ grk: η (η) - ἠ Ἠ /e/ grk: ἠ (ἠ) - ἡ Ἡ /he/ grk: ἡ (ἡ) - ἤ Ἤ /e/ grk: ἤ (ἤ) - ἥ Ἥ /he/ grk: ἥ (ἥ) - ἦ Ἦ /e/ grk: ἦ (ἦ) - ἧ Ἧ /he/ grk: ἧ (ἧ) - Ἠ Ἠ /e/ grk: Ἠ (Ἠ) - Ἡ Ἡ /he/ grk: Ἡ (Ἡ) - Ἤ Ἤ /e/ grk: Ἤ (Ἤ) - ὴ Ὴ /e/ grk: ὴ (ὴ) - - [γ]
[γ] [" g "] g /g/ gothic giba 𐌲 (𐌲) - Γ Γ /g/ grk: Γ (Γ) - γ Γ /g/ grk: γ (γ) - ג ג /g/ hebrew ג (ג) - - [ω]
[ω] [" o a h "] o /o/ gothic othal 𐍉 (𐍉) - Ο Ο /o/ grk: Ο (Ο) - ο Ο /o/ grk: ο (ο) - ό Ό /o/ grk: ό (ό) - ὀ Ὀ /o/ grk: ὀ (ὀ) - ὁ Ὁ /ho/ grk: ὁ (ὁ) - ὄ Ὄ /o/ grk: ὄ (ὄ) - ὅ Ὅ /ho/ grk: ὅ (ὅ) - Ὀ Ὀ /o/ grk: Ὀ (Ὀ) - Ω Ω /o/ grk: Ω (Ω) - ω Ω /o/ grk: ω (ω) - ώ Ώ /o/ grk: ώ (ώ) - ὠ Ὠ /o/ grk: ὠ (ὠ) - ὡ Ὡ /ho/ grk: ὡ (ὡ) - ὢ Ὢ /o/ grk: ὢ (ὢ) - ὤ Ὤ /o/ grk: ὤ (ὤ) - ὥ Ὥ /ho/ grk: ὥ (ὥ) - ὦ Ὦ /o/ grk: ὦ (ὦ) - ὧ Ὧ /ho/ grk: ὧ (ὧ) - Ὠ Ὠ /o/ grk: Ὠ (Ὠ) - Ὡ Ὡ /ho/ grk: Ὡ (Ὡ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - ῴ ῴ /oi/ grk: ῴ (ῴ) - ῶ ῶ /o/ grk: ῶ (ῶ) -
- στέγω - ΣΤΈΓΩ - G4722 4722 - (for-)bear, suffer - {"def":{"short":"to roof over, i.e., (figuratively) to cover with silence (endure patiently)","long":["deck, thatch, to cover",["to protect or keep by covering, to preserve"],"to cover over with silence",["to keep secret","to hide, conceal",["of the errors and faults of others"]],"by covering to keep off something which threatens, to bear up against, hold out against, and so endure, bear, forbear"]},"deriv":"from G4721","pronun":{"ipa":"ˈstɛ.ɣo","ipa_mod":"ˈste̞.ɣow","sbl":"stegō","dic":"STEH-goh","dic_mod":"STAY-goh"},"see":["G4721"]}
- στέγω
- ΣΤΈΓΩ - G4722 4722 - from (4721) - stego - steg'-o - Verb - from «4721»; to roof over, i.e. (figuratively) to cover with silence (endure patiently):--(for-)bear, suffer. -
- deck, thatch, to cover
- to protect or keep by covering, to preserve
- to cover over with silence
- to keep secret
- to hide, conceal
- of the errors and faults of others
- by covering to keep off something which threatens, to bear up against, hold out against, and so endure, bear, forbear
- deck, thatch, to cover
- 1 Thessalonians 52 3:5 - For this cause, when I could no longer forbear , I sent to know your faith, lest by some means the tempter have tempted you, and our labour be in vain.
ΔΙΑ ΤΟΥΤΟ ΚΑΓΩ ΜΗΚΕΤΙ ΣΤΕΓΩΝ ΕΠΕΜΘΑ ΕΙς ΤΟ ΓΝΩΝΑΙ ΤΗΝ ΠΙΣΤΙΝ ΥΜΩΝ ΜΗ ΠΩς ΕΠΕΙΡΑΣΕΝ ΥΜΑς Ο ΠΕΙΡΑΖΩΝ ΚΑΙ ΕΙς ΚΕΝΟΝ ΓΕΝΗΤΑΙ Ο ΚΟΠΟς ΗΜΩΝ
- 1 Corinthians 13:7 - Beareth all things, believeth all things, hopeth all things, endureth all things.
ΣΤΈΓΩ ΠᾶΣ ΠΙΣΤΕΎΩ ΠᾶΣ ἘΛΠΊΖΩ ΠᾶΣ ὙΠΟΜΈΝΩ ΠᾶΣ - 1 Thessalonians 3:1 - Wherefore when we could no longer forbear, we thought it good to be left at Athens alone;
ΔΙΌ ΣΤΈΓΩ ΜΗΚΈΤΙ ΣΤΈΓΩ ΕὐΔΟΚΈΩ ΚΑΤΑΛΕΊΠΩ ἘΝ ἈΘῆΝΑΙ ΜΌΝΟΣ - 1 Corinthians 9:12 - If others be partakers of this power over you, are not we rather? Nevertheless we have not used this power; but suffer all things, lest we should hinder the gospel of Christ.
ΕἸ ἌΛΛΟΣ ΜΕΤΈΧΩ ἘΞΟΥΣΊΑ ὙΜῶΝ Οὐ ἩΜΕῖΣ ΜᾶΛΛΟΝ ἈΛΛΆ ΧΡΆΟΜΑΙ Οὐ ΧΡΆΟΜΑΙ ΤΑΎΤῌ ἘΞΟΥΣΊΑ ἈΛΛΆ ΣΤΈΓΩ ΠᾶΣ ἽΝΑ ΜΉ ΔΊΔΩΜΙ ΤῚΣ ἘΓΚΟΠΉ ΕὐΑΓΓΈΛΙΟΝ ΧΡΙΣΤΌΣ - 1 Thessalonians 3:5 - For this cause, when I could no longer forbear, I sent to know your faith, lest by some means the tempter have tempted you, and our labour be in vain.
ΤΟῦΤΟ ΔΙΆ ΚἈΓΏ ΣΤΈΓΩ ΜΗΚΈΤΙ ΣΤΈΓΩ ΠΈΜΠΩ ΕἸΣ ΓΙΝΏΣΚΩ ὙΜῶΝ ΠΊΣΤΙΣ -ΠΏΣ ΜΉΠΩΣ ΠΕΙΡΆΖΩ ΠΕΙΡΆΖΩ ὙΜᾶΣ ΚΑΊ ἩΜῶΝ ΚΌΠΟΣ ΓΊΝΟΜΑΙ ΕἸΣ ΚΕΝΌΣ