Search:πλύνω -> ΠΛΎΝΩ
πλύνω
- [π]
[π] [" p "] p /p/ gothic pairthra 𐍀 (𐍀) - Π Π /p/ grk: Π (Π) - π Π /p/ grk: π (π) - Φ Φ /ph/ grk: Φ (Φ) - φ Φ /ph/ grk: φ (φ) - ψ Ψ /ps/ grk: ψ (ψ) - ף ף /p/ hebrew ף (ף) - פ פ /p/ hebrew פ (פ) - - [λ]
[λ] [" l "] l /l/ gothic lagus 𐌻 (𐌻) - Λ Λ /l/ grk: Λ (Λ) - λ Λ /l/ grk: λ (λ) - ל ל /l/ hebrew ל (ל) - - [ύ]
[ύ] [" h "] y /y/ gothic hwair 𐍈 (𐍈) - ΰ ΰ /y/ grk: ΰ (ΰ) - υ Υ /y/ grk: υ (υ) - ϋ Ϋ /y/ grk: ϋ (ϋ) - ύ Ύ /y/ grk: ύ (ύ) - ὐ ὐ /y/ grk: ὐ (ὐ) - ὑ Ὑ /hy/ grk: ὑ (ὑ) - ὔ ὔ /y/ grk: ὔ (ὔ) - ὕ Ὕ /hy/ grk: ὕ (ὕ) - ὖ ὖ /y/ grk: ὖ (ὖ) - ὗ Ὗ /hy/ grk: ὗ (ὗ) - Ὑ Ὑ /hy/ grk: Ὑ (Ὑ) - ῦ ῦ /y/ grk: ῦ (ῦ) - י י /y/ hebrew י (י) - ΰ ΰ /y/ grk: ΰ (ΰ) - ύ Ύ /y/ grk: ύ (ύ) - - [ν]
[ν] [" n "] n /n/ gothic nauths 𐌽 (𐌽) - Ν Ν /n/ grk: Ν (Ν) - ν Ν /n/ grk: ν (ν) - ן ן /n/ hebrew ן (ן) - נ נ /n/ hebrew נ (נ) - - [ω]
[ω] [" o a h "] o /o/ gothic othal 𐍉 (𐍉) - Ο Ο /o/ grk: Ο (Ο) - ο Ο /o/ grk: ο (ο) - ό Ό /o/ grk: ό (ό) - ὀ Ὀ /o/ grk: ὀ (ὀ) - ὁ Ὁ /ho/ grk: ὁ (ὁ) - ὄ Ὄ /o/ grk: ὄ (ὄ) - ὅ Ὅ /ho/ grk: ὅ (ὅ) - Ὀ Ὀ /o/ grk: Ὀ (Ὀ) - Ω Ω /o/ grk: Ω (Ω) - ω Ω /o/ grk: ω (ω) - ώ Ώ /o/ grk: ώ (ώ) - ὠ Ὠ /o/ grk: ὠ (ὠ) - ὡ Ὡ /ho/ grk: ὡ (ὡ) - ὢ Ὢ /o/ grk: ὢ (ὢ) - ὤ Ὤ /o/ grk: ὤ (ὤ) - ὥ Ὥ /ho/ grk: ὥ (ὥ) - ὦ Ὦ /o/ grk: ὦ (ὦ) - ὧ Ὧ /ho/ grk: ὧ (ὧ) - Ὠ Ὠ /o/ grk: Ὠ (Ὠ) - Ὡ Ὡ /ho/ grk: Ὡ (Ὡ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - ῴ ῴ /oi/ grk: ῴ (ῴ) - ῶ ῶ /o/ grk: ῶ (ῶ) -
- πλύνω - ΠΛΎΝΩ - G4150 4150 - wash - {"def":{"short":"to \"plunge\", i.e., launder clothing","long":["to wash: with reference to clothing",["use figuratively of those who by faith so appropriate the results of Christ's expiation as to be regarded by God as pure and sinless"]]},"deriv":"a prolonged form of an obsolete πλύω (to \"flow\")","pronun":{"ipa":"ˈply.no","ipa_mod":"ˈplju.now","sbl":"plynō","dic":"PLOO-noh","dic_mod":"PLYOO-noh"},"see":["G3068","G3538"],"comment":"Compare G3068, G3538."}
- πλύνω
- ΠΛΎΝΩ - G4150 4150 - a prolonged form of an obsolete pluo (to "flow") - pluno - ploo'-no - Verb - a prolonged form of an obsolete pluo (to "flow"); to "plunge", i.e. launder clothing:--wash. Compare «3068», «3538». -
- to wash: with reference to clothing
- use figuratively of those who by faith so appropriate the results of Christ's expiation as to be regarded by God as pure and sinless
- to wash: with reference to clothing
- Luke 5:2 - And saw two ships standing by the lake: but the fishermen were gone out of them, and were washing their nets.
ΚΑΊ ΕἼΔΩ ΔΎΟ ΠΛΟῖΟΝ ἽΣΤΗΜΙ ΠΑΡΆ ΛΊΜΝΗ ΔΈ ἉΛΙΕΎΣ ἈΠΟΒΑΊΝΩ ἈΠΌ ΑὐΤΌΣ ἈΠΟΠΛΎΝΩ ΔΊΚΤΥΟΝ - Revelation 7:14 - And I said unto him, Sir, thou knowest. And he said to me, These are they which came out of great tribulation, and have washed their robes, and made them white in the blood of the Lamb.
ΚΑΊ ἘΡΈΩ ΑὐΤΌΣ ΚΎΡΙΟΣ ΣΎ ΕἼΔΩ ΚΑΊ ἜΠΩ ΜΟΊ ΟὟΤΟΣ ΕἸΣΊ ἜΡΧΟΜΑΙ ἘΚ ΜΈΓΑΣ ΘΛῖΨΙΣ ΚΑΊ ΠΛΎΝΩ ΑὐΤΌΣ ΣΤΟΛΉ ΚΑΊ ΛΕΥΚΑΊΝΩ ΑὐΤΌΣ ΣΤΟΛΉ ΛΕΥΚΑΊΝΩ ἘΝ ΑἿΜΑ ἈΡΝΊΟΝ