Search:δικαίως -> ΔΙΚΑΊΩΣ
δικαίως
- [δ]
[δ] [" d h "] d /d/ gothic dags 𐌳 (𐌳) - Δ Δ /d/ grk: Δ (Δ) - δ Δ /d/ grk: δ (δ) - ד ד /d/ hebrew ד (ד) - - [ι]
[ι] [" e i h s "] i /i/ gothic ies 𐌹 (𐌹) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ῃ ῌ /ei/ grk: ῃ (ῃ) - ῄ ῄ /ei/ grk: ῄ (ῄ) - ῇ ῇ /ei/ grk: ῇ (ῇ) - ΐ ΐ /i/ grk: ΐ (ΐ) - ί Ί /i/ grk: ί (ί) - ι Ι /i/ grk: ι (ι) - ϊ Ϊ /i/ grk: ϊ (ϊ) - ἰ Ἰ /i/ grk: ἰ (ἰ) - ἱ Ἱ /hi/ grk: ἱ (ἱ) - ἴ Ἴ /i/ grk: ἴ (ἴ) - ἵ Ἵ /hi/ grk: ἵ (ἵ) - ἶ Ἶ /i/ grk: ἶ (ἶ) - ἷ Ἷ /hi/ grk: ἷ (ἷ) - Ἰ Ἰ /i/ grk: Ἰ (Ἰ) - Ἱ Ἱ /hi/ grk: Ἱ (Ἱ) - ὶ Ὶ /i/ grk: ὶ (ὶ) - ῖ ῖ /i/ grk: ῖ (ῖ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - - [κ]
[κ] [" k c "] k /k/ gothic kusma 𐌺 (𐌺) - Κ Κ /k/ grk: Κ (Κ) - κ Κ /k/ grk: κ (κ) - ך ך /k/ hebrew ך (ך) - כ כ /k/ hebrew כ (כ) - - [α]
[α] [" a h o "] a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - - [ί]
[ί] [" e i h s "] i /i/ gothic ies 𐌹 (𐌹) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ῃ ῌ /ei/ grk: ῃ (ῃ) - ῄ ῄ /ei/ grk: ῄ (ῄ) - ῇ ῇ /ei/ grk: ῇ (ῇ) - ΐ ΐ /i/ grk: ΐ (ΐ) - ί Ί /i/ grk: ί (ί) - ι Ι /i/ grk: ι (ι) - ϊ Ϊ /i/ grk: ϊ (ϊ) - ἰ Ἰ /i/ grk: ἰ (ἰ) - ἱ Ἱ /hi/ grk: ἱ (ἱ) - ἴ Ἴ /i/ grk: ἴ (ἴ) - ἵ Ἵ /hi/ grk: ἵ (ἵ) - ἶ Ἶ /i/ grk: ἶ (ἶ) - ἷ Ἷ /hi/ grk: ἷ (ἷ) - Ἰ Ἰ /i/ grk: Ἰ (Ἰ) - Ἱ Ἱ /hi/ grk: Ἱ (Ἱ) - ὶ Ὶ /i/ grk: ὶ (ὶ) - ῖ ῖ /i/ grk: ῖ (ῖ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - - [ω]
[ω] [" o a h "] o /o/ gothic othal 𐍉 (𐍉) - Ο Ο /o/ grk: Ο (Ο) - ο Ο /o/ grk: ο (ο) - ό Ό /o/ grk: ό (ό) - ὀ Ὀ /o/ grk: ὀ (ὀ) - ὁ Ὁ /ho/ grk: ὁ (ὁ) - ὄ Ὄ /o/ grk: ὄ (ὄ) - ὅ Ὅ /ho/ grk: ὅ (ὅ) - Ὀ Ὀ /o/ grk: Ὀ (Ὀ) - Ω Ω /o/ grk: Ω (Ω) - ω Ω /o/ grk: ω (ω) - ώ Ώ /o/ grk: ώ (ώ) - ὠ Ὠ /o/ grk: ὠ (ὠ) - ὡ Ὡ /ho/ grk: ὡ (ὡ) - ὢ Ὢ /o/ grk: ὢ (ὢ) - ὤ Ὤ /o/ grk: ὤ (ὤ) - ὥ Ὥ /ho/ grk: ὥ (ὥ) - ὦ Ὦ /o/ grk: ὦ (ὦ) - ὧ Ὧ /ho/ grk: ὧ (ὧ) - Ὠ Ὠ /o/ grk: Ὠ (Ὠ) - Ὡ Ὡ /ho/ grk: Ὡ (Ὡ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - ῴ ῴ /oi/ grk: ῴ (ῴ) - ῶ ῶ /o/ grk: ῶ (ῶ) - - [ς]
[ς] [" s "] s /s/ gothic sauil 𐍃 (𐍃) - Σ Σ /s/ grk: Σ (Σ) - ς Σ /s/ grk: ς (ς) - σ Σ /s/ grk: σ (σ) - ψ Ψ /ps/ grk: ψ (ψ) - ס ס /s/ hebrew ס (ס) - ש ש /s/ hebrew ש (ש) -
- δικαίως - ΔΙΚΑΊΩΣ - G1346 1346 - justly, (to) righteously(-ness) - {"def":{"short":"equitably","long":["just, agreeably to right","properly, as is right","uprightly, agreeable to the law of rectitude"]},"deriv":"adverb from G1342","pronun":{"ipa":"ðiˈkɛ.os","ipa_mod":"ðiˈke.ows","sbl":"dikaiōs","dic":"thee-KEH-ose","dic_mod":"thee-KAY-ose"},"see":["G1342"]}
- δικαίωσις - ΔΙΚΑΊΩΣΙΣ - G1347 1347 - justification - {"def":{"short":"aquittal (for Christ's sake)","long":["the act of God declaring men free from guilt and acceptable to him","abjuring to be righteous, justification"]},"deriv":"from G1344","pronun":{"ipa":"ðiˈkɛ.o.sis","ipa_mod":"ðiˈke.ow.sis","sbl":"dikaiōsis","dic":"thee-KEH-oh-sees","dic_mod":"thee-KAY-oh-sees"},"see":["G1344"]}
- δικαίως
- ΔΙΚΑΊΩΣ - G1346 1346 - from (1342) - dikaios - dik-ah'-yoce - Adverb - adverb from «1342»; equitably:--justly, (to) righteously(-ness). -
- just, agreeably to right
- properly, as is right
- uprightly, agreeable to the law of rectitude
- δικαίωσις
- ΔΙΚΑΊΩΣΙΣ - G1347 1347 - from (1344) - dikaiosis - dik-ah'-yo-sis - Noun Feminine - from «1344»; aquittal (for Christ's sake):--justification. -
- the act of God declaring men free from guilt and acceptable to him
- abjuring to be righteous, justification
- 1 Thessalonians 52 2:10 - Ye are witnesses, and God also, how holily and justly and unblameably we behaved ourselves among you that believe :
ΥΜΕΙς ΜΑΡΤΥΡΕς ΚΑΙ Ο ΨΕΟς Ως ΟΣΙΩς ΚΑΙ ΔΙΚΑΙΩς ΚΑΙ ΑΜΕΜΠΤΩς ΥΜΙΝ ΤΟΙς ΠΙΣΤΕΥΟΥΣΙΝ ΕΓΕΝΗΨΗΜΕΝ - Luke 42 7:29 - And all the people that heard him, and the publicans, justified God, being baptized with the baptism of John.
ΚΑΙ ΠΑς Ο ΛΑΟς ΑΚΟΥΣΑς ΚΑΙ ΟΙ ΤΕΛΩΝΑΙ ΕΔΙΚΑΙΩΣΑΝ ΤΟΝ ΨΕΟΝ ΒΑΠΤΙΣΨΕΝΤΕς ΤΟ ΒΑΠΤΙΣΜΑ ΙΩΑΝΝΟΥ - Romans 45 5:18 - Therefore as by the offence of one judgment came upon all men to condemnation ; even so by the righteousness of one the free gift came upon all men unto justification of life.
ΑΡΑ ΟΥΝ Ως ΔΙ ΕΝΟς ΠΑΡΑΠΤΩΜΑΤΟς ΕΙς ΠΑΝΤΑς ΑΝΨΡΩΠΟΥς ΕΙς ΚΑΤΑΚΡΙΜΑ ΟΥΤΩς ΚΑΙ ΔΙ ΕΝΟς ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΟς ΕΙς ΠΑΝΤΑς ΑΝΨΡΩΠΟΥς ΕΙς ΔΙΚΑΙΩΣΙΝ ΖΩΗς - Titus 56 2:12 - Teaching us that, denying ungodliness and worldly lusts, we should live soberly, righteously, and godly, in this present world ;
ΠΑΙΔΕΥΟΥΣΑ ΗΜΑς ΙΝΑ ΑΡΝΗΣΑΜΕΝΟΙ ΤΗΝ ΑΣΕΒΕΙΑΝ ΚΑΙ ΤΑς ΚΟΣΜΙΚΑς ΕΠΙΨΥΜΙΑς ΣΩΦΡΟΝΩς ΚΑΙ ΔΙΚΑΙΩς ΚΑΙ ΕΥΣΕΒΩς ΖΗΣΩΜΕΝ ΕΝ ΤΩ ΝΥΝ ΑΙΩΝΙ - 1 Corinthians 46 15:34 - Awake to righteousness, and sin not ; for some have not the knowledge of God : I speak this to your shame.
ΕΚΝΗΘΑΤΕ ΔΙΚΑΙΩς ΚΑΙ ΜΗ ΑΜΑΡΤΑΝΕΤΕ ΑΓΝΩΣΙΑΝ ΓΑΡ ΨΕΟΥ ΤΙΝΕς ΕΧΟΥΣΙΝ ΠΡΟς ΕΝΤΡΟΠΗΝ ΥΜΙΝ ΛΑΛΩ
- Luke 23:41 - And we indeed justly; for we receive the due reward of our deeds: but this man hath done nothing amiss.
ΚΑΊ ἩΜΕῖΣ ΜΈΝ ΔΙΚΑΊΩΣ ΓΆΡ ἈΠΟΛΑΜΒΆΝΩ ἌΞΙΟΣ ὍΣ ΠΡΆΣΣΩ ΔΈ ΟὟΤΟΣ ΠΡΆΣΣΩ ΟὐΔΕΊΣ ἌΤΟΠΟΣ - Romans 4:25 - Who was delivered for our offences, and was raised again for our justification.
ὍΣ ΠΑΡΑΔΊΔΩΜΙ ΔΙΆ ἩΜῶΝ ΠΑΡΆΠΤΩΜΑ ΚΑΊ ἘΓΕΊΡΩ ΔΙΆ ἩΜῶΝ ΔΙΚΑΊΩΣΙΣ - Titus 2:12 - Teaching us that, denying ungodliness and worldly lusts, we should live soberly, righteously, and godly, in this present world;
ΠΑΙΔΕΎΩ ἩΜᾶΣ ἽΝΑ ἈΡΝΈΟΜΑΙ ἈΣΈΒΕΙΑ ΚΑΊ ΚΟΣΜΙΚΌΣ ἘΠΙΘΥΜΊΑ ΖΆΩ ΣΩΦΡΌΝΩΣ ΚΑΊ ΔΙΚΑΊΩΣ ΚΑΊ ΕὐΣΕΒῶΣ ἘΝ ΝῦΝ ΑἸΏΝ - 1 Corinthians 15:34 - Awake to righteousness, and sin not; for some have not the knowledge of God: I speak this to your shame.
ἘΚΝΉΦΩ ΔΙΚΑΊΩΣ ΚΑΊ ἉΜΑΡΤΆΝΩ ΜΉ ΓΆΡ ΤῚΣ ἜΧΩ ἈΓΝΩΣΊΑ ΘΕΌΣ ΛΈΓΩ ΠΡΌΣ ὙΜῖΝ ἘΝΤΡΟΠΉ - 1 Peter 2:23 - Who, when he was reviled, reviled not again; when he suffered, he threatened not; but committed himself to him that judgeth righteously:
ὍΣ ΛΟΙΔΟΡΈΩ ἈΝΤΙΛΟΙΔΟΡΈΩ Οὐ ἈΝΤΙΛΟΙΔΟΡΈΩ ΠΆΣΧΩ ἈΠΕΙΛΈΩ Οὐ ΔΈ ΠΑΡΑΔΊΔΩΜΙ ΚΡΊΝΩ ΔΙΚΑΊΩΣ