Search:διασπορά -> ΔΙΑΣΠΟΡΆ
διασπορά
- [δ]
[δ] [" d h "] d /d/ gothic dags 𐌳 (𐌳) - Δ Δ /d/ grk: Δ (Δ) - δ Δ /d/ grk: δ (δ) - ד ד /d/ hebrew ד (ד) - - [ι]
[ι] [" e i h s "] i /i/ gothic ies 𐌹 (𐌹) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ῃ ῌ /ei/ grk: ῃ (ῃ) - ῄ ῄ /ei/ grk: ῄ (ῄ) - ῇ ῇ /ei/ grk: ῇ (ῇ) - ΐ ΐ /i/ grk: ΐ (ΐ) - ί Ί /i/ grk: ί (ί) - ι Ι /i/ grk: ι (ι) - ϊ Ϊ /i/ grk: ϊ (ϊ) - ἰ Ἰ /i/ grk: ἰ (ἰ) - ἱ Ἱ /hi/ grk: ἱ (ἱ) - ἴ Ἴ /i/ grk: ἴ (ἴ) - ἵ Ἵ /hi/ grk: ἵ (ἵ) - ἶ Ἶ /i/ grk: ἶ (ἶ) - ἷ Ἷ /hi/ grk: ἷ (ἷ) - Ἰ Ἰ /i/ grk: Ἰ (Ἰ) - Ἱ Ἱ /hi/ grk: Ἱ (Ἱ) - ὶ Ὶ /i/ grk: ὶ (ὶ) - ῖ ῖ /i/ grk: ῖ (ῖ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - - [α]
[α] [" a h o "] a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - - [σ]
[σ] [" s "] s /s/ gothic sauil 𐍃 (𐍃) - Σ Σ /s/ grk: Σ (Σ) - ς Σ /s/ grk: ς (ς) - σ Σ /s/ grk: σ (σ) - ψ Ψ /ps/ grk: ψ (ψ) - ס ס /s/ hebrew ס (ס) - ש ש /s/ hebrew ש (ש) - - [π]
[π] [" p "] p /p/ gothic pairthra 𐍀 (𐍀) - Π Π /p/ grk: Π (Π) - π Π /p/ grk: π (π) - Φ Φ /ph/ grk: Φ (Φ) - φ Φ /ph/ grk: φ (φ) - ψ Ψ /ps/ grk: ψ (ψ) - ף ף /p/ hebrew ף (ף) - פ פ /p/ hebrew פ (פ) - - [ο]
[ο] [" o t h "] o /o/ gothic othal 𐍉 (𐍉) - Ο Ο /o/ grk: Ο (Ο) - ο Ο /o/ grk: ο (ο) - ό Ό /o/ grk: ό (ό) - ὀ Ὀ /o/ grk: ὀ (ὀ) - ὁ Ὁ /ho/ grk: ὁ (ὁ) - ὄ Ὄ /o/ grk: ὄ (ὄ) - ὅ Ὅ /ho/ grk: ὅ (ὅ) - Ὀ Ὀ /o/ grk: Ὀ (Ὀ) - Ω Ω /o/ grk: Ω (Ω) - ω Ω /o/ grk: ω (ω) - ώ Ώ /o/ grk: ώ (ώ) - ὠ Ὠ /o/ grk: ὠ (ὠ) - ὡ Ὡ /ho/ grk: ὡ (ὡ) - ὢ Ὢ /o/ grk: ὢ (ὢ) - ὤ Ὤ /o/ grk: ὤ (ὤ) - ὥ Ὥ /ho/ grk: ὥ (ὥ) - ὦ Ὦ /o/ grk: ὦ (ὦ) - ὧ Ὧ /ho/ grk: ὧ (ὧ) - Ὠ Ὠ /o/ grk: Ὠ (Ὠ) - Ὡ Ὡ /ho/ grk: Ὡ (Ὡ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - ῴ ῴ /oi/ grk: ῴ (ῴ) - ῶ ῶ /o/ grk: ῶ (ῶ) - - [ρ]
[ρ] [" h r e "] r /r/ gothic raida 𐍂 (𐍂) - ρ Ρ /r/ grk: ρ (ρ) - ῤ ῤ /r/ grk: ῤ (ῤ) - ῥ Ῥ /rh/ grk: ῥ (ῥ) - Ῥ Ῥ /rh/ grk: Ῥ (Ῥ) - ר ר /r/ hebrew ר (ר) - - [ά]
[ά] [" a h o "] a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) -
- διασπορά - ΔΙΑΣΠΟΡΆ - G1290 1290 - (which are) scattered (abroad) - {"def":{"short":"dispersion, i.e., (specially and concretely) the (converted) Israelite resident in Gentile countries","long":["a scattering, dispersion",["of Israelites dispersed among foreign nations","of the Christians scattered abroad among the Gentiles"]]},"deriv":"from G1289","pronun":{"ipa":"ði.ɑ.spoˈrɑ","ipa_mod":"ði.ɑ.spowˈrɑ","sbl":"diaspora","dic":"thee-ah-spoh-RA","dic_mod":"thee-ah-spoh-RA"},"see":["G1289"]}
- διασπορά
- ΔΙΑΣΠΟΡΆ - G1290 1290 - from (1289) - diaspora - dee-as-por-ah' - Noun Feminine - from «1289»; dispersion, i.e. (specially and concretely) the (converted) Israelite resident in Gentile countries:--(which are) scattered (abroad). -
- a scattering, dispersion
- of Israelites dispersed among foreign nations
- of the Christians scattered abroad among the Gentiles
- a scattering, dispersion
- 1 Peter 60 1:1 - Peter, an apostle of Jesus Christ, to the strangers scattered throughout Pontus, Galatia, Cappadocia, Asia, and Bithynia
ΠΕΤΡΟς ΑΠΟΣΤΟΛΟς ΙΗΣΟΥ ΧΡΙΣΤΟΥ ΕΚΛΕΚΤΟΙς ΠΑΡΕΠΙΔΗΜΟΙς ΔΙΑΣΠΟΡΑς ΠΟΝΤΟΥ ΓΑΛΑΤΙΑς ΚΑΠΠΑΔΟΚΙΑς ΑΣΙΑς ΚΑΙ ΒΙΨΥΝΙΑς - James 59 1:1 - James, a servant of God and of the Lord Jesus Christ, to the twelve tribes which are scattered abroad, greeting
ΙΑΚΩΒΟς ΨΕΟΥ ΚΑΙ ΚΥΡΙΟΥ ΙΗΣΟΥ ΧΡΙΣΤΟΥ ΔΟΥΛΟς ΤΑΙς ΔΩΔΕΚΑ ΦΥΛΑΙς ΤΑΙς ΕΝ ΤΗ ΔΙΑΣΠΟΡΑ ΧΑΙΡΕΙΝ - John 43 7:35 - Then said the Jews among themselves, Whither will he go , that we shall not find him ? will he go unto the dispersed among the Gentiles, and teach the Gentiles ?
ΕΙΠΟΝ ΟΥΝ ΟΙ ΙΟΥΔΑΙΟΙ ΠΡΟς ΕΑΥΤΟΥς ΠΟΥ ΟΥΤΟς ΜΕΛΛΕΙ ΠΟΡΕΥΕΣΨΑΙ ΟΤΙ ΗΜΕΙς ΟΥΧ ΕΥΡΗΣΟΜΕΝ ΑΥΤΟΝ ΜΗ ΕΙς ΤΗΝ ΔΙΑΣΠΟΡΑΝ ΤΩΝ ΕΛΛΗΝΩΝ ΜΕΛΛΕΙ ΠΟΡΕΥΕΣΨΑΙ ΚΑΙ ΔΙΔΑΣΚΕΙΝ ΤΟΥς ΕΛΛΗΝΑς
- 1 Peter 1:1 - Peter, an apostle of Jesus Christ, to the strangers scattered throughout Pontus, Galatia, Cappadocia, Asia, and Bithynia,
ΠΈΤΡΟΣ ἈΠΌΣΤΟΛΟΣ ἸΗΣΟῦΣ ΧΡΙΣΤΌΣ ΠΑΡΕΠΊΔΗΜΟΣ ΔΙΑΣΠΟΡΆ ΠΌΝΤΟΣ ΓΑΛΑΤΊΑ ΚΑΠΠΑΔΟΚΊΑ ἈΣΊΑ ΚΑΊ ΒΙΘΥΝΊΑ - John 7:35 - Then said the Jews among themselves, Whither will he go, that we shall not find him? will he go unto the dispersed among the Gentiles, and teach the Gentiles?
ΟὖΝ ἜΠΩ ἸΟΥΔΑῖΟΣ ΠΡΌΣ ἙΑΥΤΟῦ ΠΟῦ ΜΈΛΛΩ ΟὟΤΟΣ ΠΟΡΕΎΟΜΑΙ ὍΤΙ ἩΜΕῖΣ ΕὙΡΊΣΚΩ Οὐ ΕὙΡΊΣΚΩ ΑὐΤΌΣ ΜΈΛΛΩ ΜΉ ΠΟΡΕΎΟΜΑΙ ΕἸΣ ΔΙΑΣΠΟΡΆ ἝΛΛΗΝ ΚΑΊ ΔΙΔΆΣΚΩ ἝΛΛΗΝ - James 1:1 - James, a servant of God and of the Lord Jesus Christ, to the twelve tribes which are scattered abroad, greeting.
ἸΆΚΩΒΟΣ ΔΟῦΛΟΣ ΘΕΌΣ ΚΑΊ ΚΎΡΙΟΣ ἸΗΣΟῦΣ ΧΡΙΣΤΌΣ ΔΏΔΕΚΑ ΦΥΛΉ ἘΝ ΔΙΑΣΠΟΡΆ ΧΑΊΡΩ