Search:ῥακά -> ῬΑΚΆ
ῥακά
- [ῥ]
[ῥ] [" h r e "] rh ῥ Ῥ /rh/ grk: ῥ (ῥ) - Ῥ Ῥ /rh/ grk: Ῥ (Ῥ) - - [α]
[α] [" a h o "] a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - - [κ]
[κ] [" k c "] k /k/ gothic kusma 𐌺 (𐌺) - Κ Κ /k/ grk: Κ (Κ) - κ Κ /k/ grk: κ (κ) - ך ך /k/ hebrew ך (ך) - כ כ /k/ hebrew כ (כ) - - [ά]
[ά] [" a h o "] a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) -
- G4837 συμπαρακαλέω - 4837 συμπαρακαλέω - ΣΥΜΠΑΡΑΚΑΛΈΩ - - symparakaléō - soom-par-ak-al-eh'-o - from σύν and παρακαλέω; to console jointly:--comfort together. - Verb - greek
- G3874 παράκλησις - 3874 παράκλησις - ΠΑΡΆΚΛΗΣΙΣ - - paráklēsis - par-ak'-lay-sis - from παρακαλέω; imploration, hortation, solace:--comfort, consolation, exhortation, intreaty. - Noun Feminine - greek
- ῥακά - ῬΑΚΆ - G4469 4469 - Raca - {"def":{"short":"O empty one, i.e., thou worthless (as a term of utter vilification)","long":["empty, i.e., a senseless, empty headed man","a term of reproach used among the Jews in the time of Christ"]},"deriv":"of Chaldee origin (compare H7386)","pronun":{"ipa":"rɑˈkɑ","ipa_mod":"rɑˈkɑ","sbl":"rhaka","dic":"ra-KA","dic_mod":"ra-KA"},"see":["H7386"]}
- ῥακά
- ῬΑΚΆ - G4469 4469 - of Aramaic origin cf (07386) - rhaka - rhak-ah' - Noun - of Chaldee origin (compare «07386»); O empty one, i.e. thou worthless (as a term of utter vilification):--Raca. -
- empty, i.e. a senseless, empty headed man
- a term of reproach used among the Jews in the time of Christ
- Romans 45 12:1 - I beseech you therefore, brethren, by the mercies of God, that ye present your bodies a living sacrifice, holy, acceptable unto God, which is your reasonable service.
ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΟΥΝ ΥΜΑς ΑΔΕΛΦΟΙ ΔΙΑ ΤΩΝ ΟΙΚΤΙΡΜΩΝ ΤΟΥ ΨΕΟΥ ΠΑΡΑΣΤΗΣΑΙ ΤΑ ΣΩΜΑΤΑ ΥΜΩΝ ΨΥΣΙΑΝ ΖΩΣΑΝ ΑΓΙΑΝ ΤΩ ΨΕΩ ΕΥΑΡΕΣΤΟΝ ΤΗΝ ΛΟΓΙΚΗΝ ΛΑΤΡΕΙΑΝ ΥΜΩΝ - Jude 65 1:3 - Beloved, when I gave all diligence to write unto you of the common salvation, it was needful for me to write unto you, and exhort you that ye should earnestly contend for the faith which was once delivered unto the saints.
ΑΓΑΠΗΤΟΙ ΠΑΣΑΝ ΣΠΟΥΔΗΝ ΠΟΙΟΥΜΕΝΟς ΓΡΑΦΕΙΝ ΥΜΙΝ ΠΕΡΙ ΤΗς ΚΟΙΝΗς ΗΜΩΝ ΣΩΤΗΡΙΑς ΑΝΑΓΚΗΝ ΕΣΧΟΝ ΓΡΑΘΑΙ ΥΜΙΝ ΠΑΡΑΚΑΛΩΝ ΕΠΑΓΩΝΙΖΕΣΨΑΙ ΤΗ ΑΠΑΞ ΠΑΡΑΔΟΨΕΙΣΗ ΤΟΙς ΑΓΙΟΙς ΠΙΣΤΕΙ - 2 Corinthians 47 7:6 - Nevertheless God, that comforteth those that are cast down, comforted us by the coming of Titus ;
ΑΛΛ Ο ΠΑΡΑΚΑΛΩΝ ΤΟΥς ΤΑΠΕΙΝΟΥς ΠΑΡΕΚΑΛΕΣΕΝ ΗΜΑς Ο ΨΕΟς ΕΝ ΤΗ ΠΑΡΟΥΣΙΑ ΤΙΤΟΥאָזַל Fail, gad about, go to .. חֲדַר Hadar לוּז Luz עֲדִיתַיִם Adithaim נֹב Nob לוּז Luz עֲבֹדָה Act, bondage, bondserv.. חֲבוּלָה Hurt דְּהַב Gold(-en) לָקַק Lap, lick נְהַר River, stream - Revelation 66 9:17 - And thus I saw the horses in the vision, and them that sat on them, having breastplates of fire, and of jacinth, and brimstone : and the heads of the horses were as the heads of lions ; and out of their mouths issued fire and smoke and brimstone.
ΚΑΙ ΟΥΤΩς ΕΙΔΟΝ ΤΟΥς ΙΠΠΟΥς ΕΝ ΤΗ ΟΡΑΣΕΙ ΚΑΙ ΤΟΥς ΚΑΨΗΜΕΝΟΥς ΕΠ ΑΥΤΩΝ ΕΧΟΝΤΑς ΨΩΡΑΚΑς ΠΥΡΙΝΟΥς ΚΑΙ ΥΑΚΙΝΨΙΝΟΥς ΚΑΙ ΨΕΙΩΔΕΙς ΚΑΙ ΑΙ ΚΕΦΑΛΑΙ ΤΩΝ ΙΠΠΩΝ Ως ΚΕΦΑΛΑΙ ΛΕΟΝΤΩΝ ΚΑΙ ΕΚ ΤΩΝ ΣΤΟΜΑΤΩΝ ΑΥΤΩΝ ΕΚΠΟΡΕΥΕΤΑΙ ΠΥΡ ΚΑΙ ΚΑΠΝΟς ΚΑΙ ΨΕΙΟΝ - Ephesians 49 6:14 - Stand therefore, having your loins girt about with truth, and having on the breastplate of righteousness ;
ΣΤΗΤΕ ΟΥΝ ΠΕΡΙΖΩΣΑΜΕΝΟΙ ΤΗΝ ΟΣΦΥΝ ΥΜΩΝ ΕΝ ΑΛΗΨΕΙΑ ΚΑΙ ΕΝΔΥΣΑΜΕΝΟΙ ΤΟΝ ΨΩΡΑΚΑ ΤΗς ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗς
- Mark 5:18 - And when he was come into the ship, he that had been possessed with the devil prayed him that he might be with him.
ΚΑΊ ΑὐΤΌΣ ἘΜΒΑΊΝΩ ΕἸΣ ΠΛΟῖΟΝ ΔΑΙΜΟΝΊΖΟΜΑΙ ΠΑΡΑΚΑΛΈΩ ΑὐΤΌΣ ἽΝΑ Ὦ ΜΕΤΆ ΑὐΤΌΣ - 1 Timothy 6:2 - And they that have believing masters, let them not despise them, because they are brethren; but rather do them service, because they are faithful and beloved, partakers of the benefit. These things teach and exhort.
ΔΈ ἜΧΩ ΠΙΣΤΌΣ ΔΕΣΠΌΤΗΣ ΚΑΤΑΦΡΟΝΈΩ ΜΉ ΚΑΤΑΦΡΟΝΈΩ ὍΤΙ ΕἸΣΊ ἈΔΕΛΦΌΣ ἈΛΛΆ ΜᾶΛΛΟΝ ΔΟΥΛΕΎΩ ὍΤΙ ΕἸΣΊ ΠΙΣΤΌΣ ΚΑΊ ἈΓΑΠΗΤΌΣ ἈΝΤΙΛΑΜΒΆΝΟΜΑΙ ΕὐΕΡΓΕΣΊΑ ΤΑῦΤΑ ΔΙΔΆΣΚΩ ΚΑΊ ΠΑΡΑΚΑΛΈΩ - Titus 2:6 - Young men likewise exhort to be sober minded.
ΝΈΟΣ ὩΣΑΎΤΩΣ ΠΑΡΑΚΑΛΈΩ ΣΩΦΡΟΝΈΩνέος New, young ὡσαύτως Even so, likewise, afte.. παρακαλέω Beseech, call for, (be .. σωφρονέω Be in right mind, be so.. - Romans 12:8 - Or he that exhorteth, on exhortation: he that giveth, let him do it with simplicity; he that ruleth, with diligence; he that sheweth mercy, with cheerfulness.
ΕἼΤΕ ΠΑΡΑΚΑΛΈΩ ἘΝ ΠΑΡΆΚΛΗΣΙΣ ΜΕΤΑΔΊΔΩΜΙ ἘΝ ἉΠΛΌΤΗΣ ΠΡΟΐΣΤΗΜΙ ἘΝ ΣΠΟΥΔΉ ἘΛΕΈΩ ἘΝ ἹΛΑΡΌΤΗΣ - 1 Thessalonians 4:18 - Wherefore comfort one another with these words.
ὭΣΤΕ ΠΑΡΑΚΑΛΈΩ ἈΛΛΉΛΩΝ ἘΝ ΤΟΎΤΟΙΣ ΛΌΓΟΣ