Isaiah 28:17 καὶ θήσω κρίσιν εἷς ἐλπίδα ἡ δὲ ἐλεημοσύνη μου εἷς σταθμούς καὶ οἶ πεποιθότες μάτην ψεύδει ὅτι οὐ μὴ παρέλθῃ ὑμᾶς καταιγίς
kai theso krisin heis elpida he de eleemosyne mou heis stathmous kai oi pepoithotes maten pseudei hoti ou me parelthei hymas kataigisIsaiah 28 17 Judgment also will I lay to the line, and righteousness to the plummet: and the hail shall sweep away the refuge of lies, and the waters shall overflow the hiding place.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? θήσω
theso chest-o/hoard-o/thes-o/o-thes/chest/hoard/Theseus/treasury/treasure/treasurer/treasure-house/ΘΉΣΩ/ treasure-theso/hoard-theso/thes-theso/theso-thes/treasure/hoard/trésor/Schatz/skat/trezoro/tesoro/tesoro/thesaurus/dārgumu/lobis/schat/kincs/skarb/tesouro/tesouro/ΘΉΣΩ/ΘΗΣΩ/ ? κρίσιν
krisin crux-n/crucial-n/krisi-n/n-krisi/crux/crucial/critical/ΚΡΊΣΙΝ/ critical-krisin/crucial-krisin/krisi-krisin/krisin-krisi/critical/crucial/crux/critique/crucial/ΚΡΊΣΙΝ/ΚΡΙΣΙΝ/ ? εἷς
eis abundantly against among as at b/abundantly against among as at b/ΕἸΣ/ virtual reality-eis/peace-eis/ei-eis/eis-ei/virtual reality/peace/paix/Friede/fred/שלום/paco/paz/pace/pax/miers/taika/vrede/béke/pokój/paz/ΕἸΣ/ΕΙΣ/ ? ἐλπίδα
elpida hope-a/hopeful-a/elpid-a/a-elpid/hope/hopeful/ἘΛΠΊΔΑ/ hope-elpida/hopa-elpida/elpid-elpida/elpida-elpid/hope/hopa/ümid/hoop/itxaropen/nada/espoir/Hoffnung/jerovia/håb/lootus/espero/dúil/hoop/esperanza/speranza/ἘΛΠΊΔΑ/ΕΛΠΙΔΑ/ ? ἡ
he or/either...or/edo/ala/ili/ou/oder/entweder ... oder/או/o/atau/od/o/o/o/o/Ἡ/ ? δὲ
de but, moreover, and, etc. ? ἐλεημοσύνη
eleemosyne alms deeds/alms deeds/ἘΛΕΗΜΟΣΎΝΗ/ alms-e/eleemosyn-e/e-eleemosyn/alms/ἘΛΕΗΜΟΣΎΝΗ/ΕΛΕΗΜΟΣΥΝΗ/ ? μου
mou I me mine own my/I me mine own my/ΜΟΥ/ Moscow-mou/Moscou-mou/mo-mou/mou-mo/Moscow/Moscou/Mát-xcơ-va/Moskva/Moscou/Moskau/Moskva/מוסקבה/Moskvo/Moskva/Moskva/Moskwa/Moscova/Moscú/Mosca/Moscou/ΜΟΥ/ΜΟΥ/ ? εἷς
eis abundantly against among as at b/abundantly against among as at b/ΕἸΣ/ virtual reality-eis/peace-eis/ei-eis/eis-ei/virtual reality/peace/paix/Friede/fred/שלום/paco/paz/pace/pax/miers/taika/vrede/béke/pokój/paz/ΕἸΣ/ΕΙΣ/ ? σταθμούς
stathmous station-ys/terminus-ys/stathmo-ys/ys-stathmo/station/terminus/terminal/ΣΤΑΘΜΟῪΣ/ station-tathmous/terminus-tathmous/stathmo-tathmous/tathmous-stathmo/station/terminus/terminal/gare/station/ΣΤΑΘΜΟῪΣ/ΣΤΑΘΜΟΥΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? οἶ
hoi ? πεποιθότες
pepoithotes belief-otes/conviction-otes/pepoith-otes/otes-pepoith/belief/conviction/confidence/ΠΕΠΟΙΘΌΤΕΣ/ belief-oithotes/conviction-oithotes/pepoith-oithotes/oithotes-pepoith/belief/conviction/confidence/croyance/conviction/Überzeugung/Ansicht/ΠΕΠΟΙΘΌΤΕΣ/ΠΕΠΟΙΘΟΤΕΣ/ ? μάτην
maten in vain/in vain/ΜΆΤΗΝ/ in vain-n/to no avail-n/mate-n/n-mate/in vain/to no avail/ΜΆΤΗΝ/ΜΑΤΗΝ/ ? ψεύδει
pseudei lie-ei/lie-ei/pseud-ei/ei-pseud/lie/lie/tag/lisp/lisp/zinc/false/label/false/byname/byword/apostle/epithet/moniker/pseudo-/to-name/ΨΕΥΔΕῖ/ lisp-eudei/zézayer-eudei/pseud-eudei/eudei-pseud/lisp/zézayer/zozoter/lispeln/lisp/zézaiement/zinc/sink/zinc/Zink/zink/tsink/zinko/zinko/sinc/zinc/ΨΕΥΔΕῖ/ΨΕΥΔΕι/ ? ὅτι
hoti as concerning that as though because/as concerning that as though because/ὍΤΙ/ that-hoti/que-hoti/hot-hoti/hoti-hot/that/que/che/when/while/as/if/quand/lorsque/après que/si/als/wenn/kun/automotrice/hitchhiking/ὍΤΙ/ΟΤΙ/ ? οὐ
hou no, not ? μὴ
me not/do not/don't/non/ne/ne/non/ΜῊ/ ? παρέλθῃ
parelthei past-ei/parelth-ei/ei-parelth/past/ΠΑΡΈΛΘῌ/ past-parelthei/passé-parelthei/parelth-parelthei/parelthei-parelth/past/passé/Vergangenheit/pasado/passato/múlt/przeszłość/passado/ΠΑΡΈΛΘῌ/ΠΑΡΕΛΘΗ/ ? ὑμᾶς
hymas ye you ward your own/ye you ward your own/ὙΜᾶΣ/ anthem-mas/hymne-mas/hym-mas/mas-hym/anthem/hymne/himno/hymn/louer/hyménée/hymen/hymen/hymenoplasty/hymenoptères/hymnody/hymne/Lobgesang/hymnographer/ὙΜᾶΣ/ΥΜαΣ/ ? καταιγίς
kataigis about according as to after again-igis/kata-igis//about according as to after again/ΚΑΤΑΙΓῚΣ/ storm-s/flurry-s/kataigi-s/s-kataigi/storm/flurry/ΚΑΤΑΙΓῚΣ/ΚΑΤΑΙΓΙΣ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame