Search:δόμα -> ΔΌΜΑ
δόμα
- [δ]
[δ] [" d h "] d /d/ gothic dags 𐌳 (𐌳) - Δ Δ /d/ grk: Δ (Δ) - δ Δ /d/ grk: δ (δ) - ד ד /d/ hebrew ד (ד) - - [ό]
[ό] [" o t h "] o /o/ gothic othal 𐍉 (𐍉) - Ο Ο /o/ grk: Ο (Ο) - ο Ο /o/ grk: ο (ο) - ό Ό /o/ grk: ό (ό) - ὀ Ὀ /o/ grk: ὀ (ὀ) - ὁ Ὁ /ho/ grk: ὁ (ὁ) - ὄ Ὄ /o/ grk: ὄ (ὄ) - ὅ Ὅ /ho/ grk: ὅ (ὅ) - Ὀ Ὀ /o/ grk: Ὀ (Ὀ) - Ω Ω /o/ grk: Ω (Ω) - ω Ω /o/ grk: ω (ω) - ώ Ώ /o/ grk: ώ (ώ) - ὠ Ὠ /o/ grk: ὠ (ὠ) - ὡ Ὡ /ho/ grk: ὡ (ὡ) - ὢ Ὢ /o/ grk: ὢ (ὢ) - ὤ Ὤ /o/ grk: ὤ (ὤ) - ὥ Ὥ /ho/ grk: ὥ (ὥ) - ὦ Ὦ /o/ grk: ὦ (ὦ) - ὧ Ὧ /ho/ grk: ὧ (ὧ) - Ὠ Ὠ /o/ grk: Ὠ (Ὠ) - Ὡ Ὡ /ho/ grk: Ὡ (Ὡ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - ῴ ῴ /oi/ grk: ῴ (ῴ) - ῶ ῶ /o/ grk: ῶ (ῶ) - - [μ]
[μ] [" m o "] m /m/ gothic manna 𐌼 (𐌼) - Μ Μ /m/ grk: Μ (Μ) - μ Μ /m/ grk: μ (μ) - ם ם /m/ hebrew ם (ם) - מ מ /m/ hebrew מ (מ) - - [α]
[α] [" a h o "] a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) -
- G5579 ψεῦδος - 5579 ψεῦδος - ΨΕῦΔΟΣ - - pseûdos - psyoo'-dos - from ψεύδομαι; a falsehood:--lie, lying. - Noun Neuter - greek
- G5587 ψιθυρισμός - 5587 ψιθυρισμός - ΨΙΘΥΡΙΣΜΌΣ - - psithyrismós - psith-oo-ris-mos' - from a derivative of (a whisper; by implication, a slander; probably akin to ψεύδομαι); whispering, i.e. secret detraction:--whispering. - Masculine Neuter - greek
- G5582 ψεῦσμα - 5582 ψεῦσμα - ΨΕῦΣΜΑ - - pseûsma - psyoos'-mah - from ψεύδομαι; a fabrication, i.e. falsehood:--lie. - Noun Neuter - greek
- G5571 ψευδής - 5571 ψευδής - ΨΕΥΔΉΣ - - pseudḗs - psyoo-dace' - from ψεύδομαι; untrue, i.e. erroneous, deceitful, wicked:--false, liar. - Adjective - greek
- G857 ἀφειδία - 857 ἀφειδία - ἈΦΕΙΔΊΑ - - apheidía - af-i-dee'-ah - from a compound of Α (as a negative particle) and φείδομαι; unsparingness, i.e. austerity (asceticism):--neglecting. - Noun Feminine - greek
- δόμα - ΔΌΜΑ - G1390 1390 - gift - {"def":{"short":"a present","long":["a gift"]},"deriv":"from the base of G1325","pronun":{"ipa":"ˈðo.mɑ","ipa_mod":"ˈðow.mɑ","sbl":"doma","dic":"THOH-ma","dic_mod":"THOH-ma"},"see":["G1325"]}
- δόμα
- ΔΌΜΑ - G1390 1390 - from the base of (1325) - doma - dom'-ah - Noun Neuter - from the base of «1325»; a present:--gift. -
- a gift
- Matthew 40 24:1 - And Jesus went out , and departed from the temple : and his disciples came to him for to shew him the buildings of the temple.
ΚΑΙ ΕΞΕΛΨΩΝ Ο ΙΗΣΟΥς ΑΠΟ ΤΟΥ ΙΕΡΟΥ ΕΠΟΡΕΥΕΤΟ ΚΑΙ ΠΡΟΣΗΛΨΟΝ ΟΙ ΜΑΨΗΤΑΙ ΑΥΤΟΥ ΕΠΙΔΕΙΞΑΙ ΑΥΤΩ ΤΑς ΟΙΚΟΔΟΜΑς ΤΟΥ ΙΕΡΟΥ - Luke 42 14:12 - Then said he also to him that bade him, When thou makest a dinner or a supper, call not thy friends, nor thy brethren, neither thy kinsmen, nor thy rich neighbours ; lest they also bid thee again , and a recompence be made thee.
ΕΛΕΓΕΝ ΔΕ ΚΑΙ ΤΩ ΚΕΚΛΗΚΟΤΙ ΑΥΤΟΝ ΟΤΑΝ ΠΟΙΗς ΑΡΙΣΤΟΝ Η ΔΕΙΠΝΟΝ ΜΗ ΦΩΝΕΙ ΤΟΥς ΦΙΛΟΥς ΣΟΥ ΜΗΔΕ ΤΟΥς ΑΔΕΛΦΟΥς ΣΟΥ ΜΗΔΕ ΤΟΥς ΣΥΓΓΕΝΕΙς ΣΟΥ ΜΗΔΕ ΓΕΙΤΟΝΑς ΠΛΟΥΣΙΟΥς ΜΗΠΟΤΕ ΚΑΙ ΑΥΤΟΙ ΑΝΤΙΚΑΛΕΣΩΣΙΝ ΣΕ ΚΑΙ ΓΕΝΗΤΑΙ ΑΝΤΑΠΟΔΟΜΑ ΣΟΙ - Romans 45 9:1 - I say the truth in Christ, I lie not, my conscience also bearing me witness in the Holy Ghost,
ΑΛΗΨΕΙΑΝ ΛΕΓΩ ΕΝ ΧΡΙΣΤΩ ΟΥ ΘΕΥΔΟΜΑΙ ΣΥΜΜΑΡΤΥΡΟΥΣΗς ΜΟΙ ΤΗς ΣΥΝΕΙΔΗΣΕΩς ΜΟΥ ΕΝ ΠΝΕΥΜΑΤΙ ΑΓΙΩ - Mark 41 10:19 - Thou knowest the commandments, Do not commit adultery , Do not kill , Do not steal , Do not bear false witness , Defraud not, Honour thy father and mother.
ΤΑς ΕΝΤΟΛΑς ΟΙΔΑς ΜΗ ΦΟΝΕΥΣΗς ΜΗ ΜΟΙΧΕΥΣΗς ΜΗ ΚΛΕΘΗς ΜΗ ΘΕΥΔΟΜΑΡΤΥΡΗΣΗς ΜΗ ΑΠΟΣΤΕΡΗΣΗς ΤΙΜΑ ΤΟΝ ΠΑΤΕΡΑ ΣΟΥ ΚΑΙ ΤΗΝ ΜΗΤΕΡΑ - Mark 41 13:2 - And Jesus answering said unto him, Seest thou these great buildings ? there shall not be left one stone upon another, that shall not be thrown down .
ΚΑΙ Ο ΙΗΣΟΥς ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΩ ΒΛΕΠΕΙς ΤΑΥΤΑς ΤΑς ΜΕΓΑΛΑς ΟΙΚΟΔΟΜΑς ΟΥ ΜΗ ΑΦΕΨΗ ΩΔΕ ΛΙΨΟς ΕΠΙ ΛΙΨΟΝ Ος ΟΥ ΜΗ ΚΑΤΑΛΥΨΗ
- 2 Peter 2:4 - For if God spared not the angels that sinned, but cast them down to hell, and delivered them into chains of darkness, to be reserved unto judgment;
ΓΆΡ ΕἸ ΘΕΌΣ ΦΕΊΔΟΜΑΙ Οὐ ἌΓΓΕΛΟΣ ἉΜΑΡΤΆΝΩ ἈΛΛΆ ΤΑΡΤΑΡΌΩ ΠΑΡΑΔΊΔΩΜΙ ΣΕΙΡΆ ΖΌΦΟΣ ΤΗΡΈΩ ΕἸΣ ΚΡΊΣΙΣ - 2 Corinthians 1:23 - Moreover I call God for a record upon my soul, that to spare you I came not as yet unto Corinth.
ΔΈ ἘΓΏ ἘΠΙΚΑΛΈΟΜΑΙ ΘΕΌΣ ΜΆΡΤΥΣ ἘΠΊ ἘΜΌΣ ΨΥΧΉ ὍΤΙ ΦΕΊΔΟΜΑΙ ὙΜῶΝ ἜΡΧΟΜΑΙ ΟὐΚΈΤΙ ΕἸΣ ΚΌΡΙΝΘΟΣ - Luke 10:12 - But I say unto you, that it shall be more tolerable in that day for Sodom, than for that city.
ΔΈ ΛΈΓΩ ὙΜῖΝ ὍΤΙ ἜΣΟΜΑΙ ἈΝΕΚΤΌΤΕΡΟΣ ἘΝ ἘΚΕῖΝΟΣ ἩΜΈΡΑ ΣΌΔΟΜΑ Ἤ ἘΚΕῖΝΟΣ ΠΌΛΙΣ - Matthew 11:24 - But I say unto you, That it shall be more tolerable for the land of Sodom in the day of judgment, than for thee.
ΠΛΉΝ ΛΈΓΩ ὙΜῖΝ ὍΤΙ ἜΣΟΜΑΙ ἈΝΕΚΤΌΤΕΡΟΣ Γῆ ΣΌΔΟΜΑ ἘΝ ἩΜΈΡΑ ΚΡΊΣΙΣ Ἤ ΣΟΊ - Luke 17:29 - But the same day that Lot went out of Sodom it rained fire and brimstone from heaven, and destroyed them all.
ΔΈ ὍΣ ἩΜΈΡΑ ΛΏΤ ἘΞΈΡΧΟΜΑΙ ἈΠΌ ΣΌΔΟΜΑ ΒΡΈΧΩ ΠῦΡ ΚΑΊ ΘΕῖΟΝ ἈΠΌ ΟὐΡΑΝΌΣ ΚΑΊ ἈΠΌΛΛΥΜΙ ἍΠΑΣ