ΡΑΚΑ scv_lemma G4837 - symparakaléō - soom-par-ak-al-eh-o - from σύν and παρακαλέω; to console jointly:--comfort together. - Verb - greek G3874 - paráklēsis - par-ak-lay-sis - from παρακαλέω; imploration, hortation, solace:--comfort, consolation, exhortation, intreaty. - Noun Feminine - greek
lxgk ῥακά - 4469 - Raca
Search:
παράκλησις -> ΠΑΡΆΚΛΗΣΙΣ
παράκλησις [π] [π] [" p "] p /p/ gothic pairthra 𐍀 (𐍀) - Π Π /p/ grk: Π (Π) - π Π /p/ grk: π (π) - Φ Φ /ph/ grk: Φ (Φ) - φ Φ /ph/ grk: φ (φ) - ψ Ψ /ps/ grk: ψ (ψ) - ף ף /p/ hebrew ף (ף) - פ פ /p/ hebrew פ (פ) - [α] [α] [" a h o "] a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - [ρ] [ρ] [" h r e "] r /r/ gothic raida 𐍂 (𐍂) - ρ Ρ /r/ grk: ρ (ρ) - ῤ ῤ /r/ grk: ῤ (ῤ) - ῥ Ῥ /rh/ grk: ῥ (ῥ) - Ῥ Ῥ /rh/ grk: Ῥ (Ῥ) - ר ר /r/ hebrew ר (ר) - [ά] [ά] [" a h o "] a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - [κ] [κ] [" k c "] k /k/ gothic kusma 𐌺 (𐌺) - Κ Κ /k/ grk: Κ (Κ) - κ Κ /k/ grk: κ (κ) - ך ך /k/ hebrew ך (ך) - כ כ /k/ hebrew כ (כ) - [λ] [λ] [" l "] l /l/ gothic lagus 𐌻 (𐌻) - Λ Λ /l/ grk: Λ (Λ) - λ Λ /l/ grk: λ (λ) - ל ל /l/ hebrew ל (ל) - [η] [η] [" a h "] e /e/ gothic eaihvus 𐌴 (𐌴) - Ε Ε /e/ grk: Ε (Ε) - έ Έ /e/ grk: έ (έ) - ε Ε /e/ grk: ε (ε) - ἐ Ἐ /e/ grk: ἐ (ἐ) - ἑ Ἑ /he/ grk: ἑ (ἑ) - ἔ Ἔ /e/ grk: ἔ (ἔ) - ἕ Ἕ /he/ grk: ἕ (ἕ) - Ἐ Ἐ /e/ grk: Ἐ (Ἐ) - Ἑ Ἑ /he/ grk: Ἑ (Ἑ) - Ἔ Ἔ /e/ grk: Ἔ (Ἔ) - Ἕ Ἕ /he/ grk: Ἕ (Ἕ) - ὲ Ὲ /e/ grk: ὲ (ὲ) - ή Ή /e/ grk: ή (ή) - η Η /e/ grk: η (η) - ἠ Ἠ /e/ grk: ἠ (ἠ) - ἡ Ἡ /he/ grk: ἡ (ἡ) - ἤ Ἤ /e/ grk: ἤ (ἤ) - ἥ Ἥ /he/ grk: ἥ (ἥ) - ἦ Ἦ /e/ grk: ἦ (ἦ) - ἧ Ἧ /he/ grk: ἧ (ἧ) - Ἠ Ἠ /e/ grk: Ἠ (Ἠ) - Ἡ Ἡ /he/ grk: Ἡ (Ἡ) - Ἤ Ἤ /e/ grk: Ἤ (Ἤ) - ὴ Ὴ /e/ grk: ὴ (ὴ) - [σ] [σ] [" s "] s /s/ gothic sauil 𐍃 (𐍃) - Σ Σ /s/ grk: Σ (Σ) - ς Σ /s/ grk: ς (ς) - σ Σ /s/ grk: σ (σ) - ψ Ψ /ps/ grk: ψ (ψ) - ס ס /s/ hebrew ס (ס) - ש ש /s/ hebrew ש (ש) - [ι] [ι] [" e i h s "] i /i/ gothic ies 𐌹 (𐌹) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ῃ ῌ /ei/ grk: ῃ (ῃ) - ῄ ῄ /ei/ grk: ῄ (ῄ) - ῇ ῇ /ei/ grk: ῇ (ῇ) - ΐ ΐ /i/ grk: ΐ (ΐ) - ί Ί /i/ grk: ί (ί) - ι Ι /i/ grk: ι (ι) - ϊ Ϊ /i/ grk: ϊ (ϊ) - ἰ Ἰ /i/ grk: ἰ (ἰ) - ἱ Ἱ /hi/ grk: ἱ (ἱ) - ἴ Ἴ /i/ grk: ἴ (ἴ) - ἵ Ἵ /hi/ grk: ἵ (ἵ) - ἶ Ἶ /i/ grk: ἶ (ἶ) - ἷ Ἷ /hi/ grk: ἷ (ἷ) - Ἰ Ἰ /i/ grk: Ἰ (Ἰ) - Ἱ Ἱ /hi/ grk: Ἱ (Ἱ) - ὶ Ὶ /i/ grk: ὶ (ὶ) - ῖ ῖ /i/ grk: ῖ (ῖ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - [ς] [ς] [" s "] s /s/ gothic sauil 𐍃 (𐍃) - Σ Σ /s/ grk: Σ (Σ) - ς Σ /s/ grk: ς (ς) - σ Σ /s/ grk: σ (σ) - ψ Ψ /ps/ grk: ψ (ψ) - ס ס /s/ hebrew ס (ס) - ש ש /s/ hebrew ש (ש) - παράκλησις ~= /paraklesis/
lexicon_greek base word παράκλησις
- ΠΑΡΆΚΛΗΣΙΣ - G3874 3874 - comfort, consolation, exhortation, intreaty - {"def":{"short":"imploration, hortation, solace","long":["a calling near, summons, (especially for help)","importation, supplication, entreaty","exhortation, admonition, encouragement","consolation, comfort, solace; that which affords comfort or refreshment",["thus of the Messianic salvation (so the Rabbis call the Messiah the consoler, the comforter)"],"persuasive discourse, stirring address",["instructive, admonitory, conciliatory, powerful hortatory discourse"]]},"deriv":"from G3870","pronun":{"ipa":"pɑˈrɑ.kle.sis","ipa_mod":"pɑˈrɑ.kle̞.sis","sbl":"paraklēsis","dic":"pa-RA-klay-sees","dic_mod":"pa-RA-klay-sees"},"see":["G3870"]}phpBible_greek_lexicon orig word παράκλησις
- ΠΑΡΆΚΛΗΣΙΣ - G3874 3874 - from (3870) - paraklesis - par-ak'-lay-sis - Noun Feminine - from «3870»; imploration, hortation, solace:--comfort, consolation, exhortation, intreaty. - a calling near, summons, (esp. for help) importation, supplication, entreaty exhortation, admonition, encouragement consolation, comfort, solace; that which affords comfort or refreshmentthus of the Messianic salvation (so the Rabbis call the Messiah the consoler, the comforter) persuasive discourse, stirring addressinstructive, admonitory, conciliatory, powerful hortatory discourse - - comfort, consolation, exhortation, intreaty - {"def":{"short":"imploration, hortation, solace","long":["a calling near, summons, (especially for help)","importation, supplication, entreaty","exhortation, admonition, encouragement","consolation, comfort, solace; that which affords comfort or refreshment",["thus of the Messianic salvation (so the Rabbis call the Messiah the consoler, the comforter)"],"persuasive discourse, stirring address",["instructive, admonitory, conciliatory, powerful hortatory discourse"]]},"deriv":"from G3870","pronun":{"ipa":"pɑˈrɑ.kle.sis","ipa_mod":"pɑˈrɑ.kle̞.sis","sbl":"paraklēsis","dic":"pa-RA-klay-sees","dic_mod":"pa-RA-klay-sees"},"see":["G3870"]}phpBible_av:Original 2 Corinthians 1:3 - Blessed be God, even the Father of our Lord Jesus Christ, the Father of mercies, and the God of all comfort;ΕὐΛΟΓΗΤΌΣ ΘΕΌΣ ΚΑΊ ΠΑΤΉΡ ἩΜῶΝ ΚΎΡΙΟΣ ἸΗΣΟῦΣ ΧΡΙΣΤΌΣ ΠΑΤΉΡ ΟἸΚΤΙΡΜΌΣ ΚΑΊ ΘΕΌΣ ΠᾶΣ ΠΑΡΆΚΛΗΣΙΣ εὐλογητός
blessed/praised
Blessed θεός
Elohiym/God/Theos/Yehowah
God, god(-ly, -ward), καί
even/then/also
And, also, both, but, e.. πατήρ
father
Father, parent ἡμῶν
our/we/us
Our (company), us, we κύριος
supreme in authority
God, Lord, master, Sir Ἰησοῦς
Jesus/Yeshua
Jesus Χριστός
Christ/anointed
Christ πατήρ
father
Father, parent οἰκτιρμός
Mercy καί
even/then/also
And, also, both, but, e.. θεός
Elohiym/God/Theos/Yehowah
God, god(-ly, -ward), πᾶς
individually/collectively
All (manner of, means),.. παράκλησις
Comfort, consolation, e..
Romans 15:4 - For whatsoever things were written aforetime were written for our learning, that we through patience and comfort of the scriptures might have hope.ΓΆΡ ὍΣΟΣ ΠΡΟΓΡΆΦΩ ΠΡΟΓΡΆΦΩ ΕἸΣ ἩΜΈΤΕΡΟΣ ΔΙΔΑΣΚΑΛΊΑ ἽΝΑ ἜΧΩ ΔΙΆ ὙΠΟΜΟΝΉ ΚΑΊ ΠΑΡΆΚΛΗΣΙΣ ΓΡΑΦΉ ἜΧΩ ἘΛΠΊΣ γάρ
for(gar-in the Beginning)
And, as, because (that).. ὅσος
as
All (that), as (long, m.. προγράφω
Before ordain, evidentl.. προγράφω
Before ordain, evidentl.. εἰς
into/for
Abundantly, against, am.. ἡμέτερος
Our, your (by a differe.. διδασκαλία
Doctrine, learning, tea.. ἵνα
in order that
Albeit, because, to the.. ἔχω
to have/hold
Be (able, X hold, posse.. διά
for/because of
After, always, among, a.. ὑπομονή
steadfastness
Enduring, patience, pat.. καί
even/then/also
And, also, both, but, e.. παράκλησις
Comfort, consolation, e.. γραφή
a writing/thing written
Scripture ἔχω
to have/hold
Be (able, X hold, posse.. ἐλπίς
Faith, hope
2 Corinthians 8:4 - Praying us with much entreaty that we would receive the gift, and take upon us the fellowship of the ministering to the saints.ΔΈΟΜΑΙ ἩΜῶΝ ΜΕΤΆ ΠΟΛΎΣ ΠΑΡΆΚΛΗΣΙΣ ἩΜᾶΣ ΔΈΧΟΜΑΙ ΧΆΡΙΣ ΚΑΊ ΚΟΙΝΩΝΊΑ ΔΙΑΚΟΝΊΑ ΕἸΣ ἍΓΙΟΣ δέομαι
Beseech, pray (to), mak.. ἡμῶν
our/we/us
Our (company), us, we μετά
with/after/behind
After(-ward), X that he.. πολύς
many/much/large
Abundant, altogether, .. παράκλησις
Comfort, consolation, e.. ἡμᾶς
us/we/our
Our, us, we δέχομαι
accept/receive/take
Accept, receive, take χάρις
graciousness
Acceptable, benefit, fa.. καί
even/then/also
And, also, both, but, e.. κοινωνία
(to) communicate(-ation.. διακονία
(ad-)minister(-ing, -tr.. εἰς
into/for
Abundantly, against, am.. ἅγιος
sacred/consecrated
(most) holy (one, thing..
2 Corinthians 7:7 - And not by his coming only, but by the consolation wherewith he was comforted in you, when he told us your earnest desire, your mourning, your fervent mind toward me; so that I rejoiced the more.ΔΈ Οὐ ἘΝ ΑὐΤΌΣ ΠΑΡΟΥΣΊΑ ΜΌΝΟΝ ΚΑΊ ἈΛΛΆ ἘΝ ΠΑΡΆΚΛΗΣΙΣ ὍΣ ΠΑΡΑΚΑΛΈΩ ἘΠΊ ὙΜῖΝ ἈΝΑΓΓΈΛΛΩ ἩΜῖΝ ὙΜῶΝ ἘΠΙΠΌΘΗΣΙΣ ὙΜῶΝ ὈΔΥΡΜΌΣ ὙΜῶΝ ΖῆΛΟΣ ὙΠΈΡ ἘΜΟῦ ὭΣΤΕ ΜΈ ΧΑΊΡΩ ΜᾶΛΛΟΝ δέ
but/moreover
Also, and, but, moreove.. οὐ
not
Long, nay, neither, ne.. ἐν
in/by/with
About, after, against, .. αὐτός
of them/he
Her, it(-self), one, th.. παρουσία
the coming/arrival/advent
Coming, presence μόνον
only/alone
Alone, but, only καί
even/then/also
And, also, both, but, e.. ἀλλά
accuse/but/contrariwis...
And, but (even), howbei.. ἐν
in/by/with
About, after, against, .. παράκλησις
Comfort, consolation, e.. ὅς
who/which/what/that
One, (an-, the) other, .. παρακαλέω
Beseech, call for, (be .. ἐπί
of time/place/order
About (the times), abov.. ὑμῖν
you
Ye, you, your(-selves) ἀναγγέλλω
Declare, rehearse, repo.. ἡμῖν
us/we/our
Our, (for) us, we ὑμῶν
"of yours"
Ye, you, your (own, -se.. ἐπιπόθησις
Earnest (vehement) desire ὑμῶν
"of yours"
Ye, you, your (own, -se.. ὀδυρμός
Mourning ὑμῶν
"of yours"
Ye, you, your (own, -se.. ζῆλος
Emulation, envy(-ing), .. ὑπέρ
in behalf of/for the s...
( exceeding, abundantly.. ἐμοῦ
me/my/mine
Me, mine, my ὥστε
therefore
(insomuch) as, so that .. μέ
me/I
I, me, my χαίρω
Farewell, be glad, God .. μᾶλλον
Better, X far, (the) m..
Romans 15:5 - Now the God of patience and consolation grant you to be likeminded one toward another according to Christ Jesus:ΔΈ ΘΕΌΣ ὙΠΟΜΟΝΉ ΚΑΊ ΠΑΡΆΚΛΗΣΙΣ ΔΊΔΩΜΙ ὙΜῖΝ ΑὐΤΌΣ ΦΡΟΝΈΩ ἈΛΛΉΛΩΝ ἈΛΛΉΛΩΝ ἘΝ ΚΑΤΆ ΧΡΙΣΤΌΣ ἸΗΣΟῦΣ δέ
but/moreover
Also, and, but, moreove.. θεός
Elohiym/God/Theos/Yehowah
God, god(-ly, -ward), ὑπομονή
steadfastness
Enduring, patience, pat.. καί
even/then/also
And, also, both, but, e.. παράκλησις
Comfort, consolation, e.. δίδωμι
to give/to grant
Adventure, bestow, brin.. ὑμῖν
you
Ye, you, your(-selves) αὐτός
of them/he
Her, it(-self), one, th.. φρονέω
Set the affection on, (.. ἀλλήλων
Each other, mutual, one.. ἀλλήλων
Each other, mutual, one.. ἐν
in/by/with
About, after, against, .. κατά
down from/according to
About, according as (to.. Χριστός
Christ/anointed
Christ Ἰησοῦς
Jesus/Yeshua
Jesus
Search Google:
παράκλησις Search:
παράκλησις -> ΠΑΡΆΚΛΗΣΙΣ
παράκλησις [π] [π] [" p "] p /p/ gothic pairthra 𐍀 (𐍀) - Π Π /p/ grk: Π (Π) - π Π /p/ grk: π (π) - Φ Φ /ph/ grk: Φ (Φ) - φ Φ /ph/ grk: φ (φ) - ψ Ψ /ps/ grk: ψ (ψ) - ף ף /p/ hebrew ף (ף) - פ פ /p/ hebrew פ (פ) - [α] [α] [" a h o "] a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - [ρ] [ρ] [" h r e "] r /r/ gothic raida 𐍂 (𐍂) - ρ Ρ /r/ grk: ρ (ρ) - ῤ ῤ /r/ grk: ῤ (ῤ) - ῥ Ῥ /rh/ grk: ῥ (ῥ) - Ῥ Ῥ /rh/ grk: Ῥ (Ῥ) - ר ר /r/ hebrew ר (ר) - [ά] [ά] ά a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - [κ] [κ] [" k c "] k /k/ gothic kusma 𐌺 (𐌺) - Κ Κ /k/ grk: Κ (Κ) - κ Κ /k/ grk: κ (κ) - ך ך /k/ hebrew ך (ך) - כ כ /k/ hebrew כ (כ) - [λ] [λ] [" l "] l /l/ gothic lagus 𐌻 (𐌻) - Λ Λ /l/ grk: Λ (Λ) - λ Λ /l/ grk: λ (λ) - ל ל /l/ hebrew ל (ל) - [η] [η] [" a h "] e /e/ gothic eaihvus 𐌴 (𐌴) - Ε Ε /e/ grk: Ε (Ε) - έ Έ /e/ grk: έ (έ) - ε Ε /e/ grk: ε (ε) - ἐ Ἐ /e/ grk: ἐ (ἐ) - ἑ Ἑ /he/ grk: ἑ (ἑ) - ἔ Ἔ /e/ grk: ἔ (ἔ) - ἕ Ἕ /he/ grk: ἕ (ἕ) - Ἐ Ἐ /e/ grk: Ἐ (Ἐ) - Ἑ Ἑ /he/ grk: Ἑ (Ἑ) - Ἔ Ἔ /e/ grk: Ἔ (Ἔ) - Ἕ Ἕ /he/ grk: Ἕ (Ἕ) - ὲ Ὲ /e/ grk: ὲ (ὲ) - ή Ή /e/ grk: ή (ή) - η Η /e/ grk: η (η) - ἠ Ἠ /e/ grk: ἠ (ἠ) - ἡ Ἡ /he/ grk: ἡ (ἡ) - ἤ Ἤ /e/ grk: ἤ (ἤ) - ἥ Ἥ /he/ grk: ἥ (ἥ) - ἦ Ἦ /e/ grk: ἦ (ἦ) - ἧ Ἧ /he/ grk: ἧ (ἧ) - Ἠ Ἠ /e/ grk: Ἠ (Ἠ) - Ἡ Ἡ /he/ grk: Ἡ (Ἡ) - Ἤ Ἤ /e/ grk: Ἤ (Ἤ) - ὴ Ὴ /e/ grk: ὴ (ὴ) - [σ] [σ] [" s "] s /s/ gothic sauil 𐍃 (𐍃) - Σ Σ /s/ grk: Σ (Σ) - ς Σ /s/ grk: ς (ς) - σ Σ /s/ grk: σ (σ) - ψ Ψ /ps/ grk: ψ (ψ) - ס ס /s/ hebrew ס (ס) - ש ש /s/ hebrew ש (ש) - [ι] [ι] [" e i h s "] i /i/ gothic ies 𐌹 (𐌹) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ῃ ῌ /ei/ grk: ῃ (ῃ) - ῄ ῄ /ei/ grk: ῄ (ῄ) - ῇ ῇ /ei/ grk: ῇ (ῇ) - ΐ ΐ /i/ grk: ΐ (ΐ) - ί Ί /i/ grk: ί (ί) - ι Ι /i/ grk: ι (ι) - ϊ Ϊ /i/ grk: ϊ (ϊ) - ἰ Ἰ /i/ grk: ἰ (ἰ) - ἱ Ἱ /hi/ grk: ἱ (ἱ) - ἴ Ἴ /i/ grk: ἴ (ἴ) - ἵ Ἵ /hi/ grk: ἵ (ἵ) - ἶ Ἶ /i/ grk: ἶ (ἶ) - ἷ Ἷ /hi/ grk: ἷ (ἷ) - Ἰ Ἰ /i/ grk: Ἰ (Ἰ) - Ἱ Ἱ /hi/ grk: Ἱ (Ἱ) - ὶ Ὶ /i/ grk: ὶ (ὶ) - ῖ ῖ /i/ grk: ῖ (ῖ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - [ς] [ς] [" s "] s /s/ gothic sauil 𐍃 (𐍃) - Σ Σ /s/ grk: Σ (Σ) - ς Σ /s/ grk: ς (ς) - σ Σ /s/ grk: σ (σ) - ψ Ψ /ps/ grk: ψ (ψ) - ס ס /s/ hebrew ס (ס) - ש ש /s/ hebrew ש (ש) - παράκλησις ~= /paraklesis/
ΠΑΡΆΚΛΗΣΙΣ G3874 παράκλησις - 3874 παράκλησις - paráklēsis - par-ak'-lay-sis - from παρακαλέω; imploration, hortation, solace:--comfort, consolation, exhortation, intreaty. - Noun Feminine - greek Search Google:
παράκλησις Search:
3874 -> 3874
3874 [3] [3] numwd: Three - שלושה[8] [8] numwd: Eight - שמונה[7] [7] numwd: Seven - שבעה[4] [4] numwd: Four - ארבעה3874 ~= /3874/ numwd: Three Thousand Eight Hundred Seventy-four - שלושה אלפים שמונה-מאות שבעים וארבעה
G3874 παράκλησις - 3874 παράκλησις from παρακαλέω; imploration, hortation, solace:--comfort, consolation, exhortation, intreaty. H3874 לוּט - 3874 לוּט a primitive root; to wrap up; cast, wrap. לוּט
- לוּט - H3874 3874 - loot - lûwṭ - a primitive root; - to wrap up - cast, wrap.Search Google:
3874