Isaiah 1:3 ἔγνω βοῦς τὸν κτησάμενον καὶ ὄνος τὴν φάτνην τοῦ κυρίου αὑτοῦ Ἰσραὴλ δέ με οὐκ ἔγνω καὶ ὃ λαός με οὗ συνῆκεν
egno bous ton ktesamenon kai onos ten phatnen tou kyriou hautou Israel de me ouk egno kai ho laos me hou synekenIsaiah 1 3 The ox knoweth his owner, and the ass his master's crib: but Israel doth not know, my people doth not consider.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? ἔγνω
egno care-o/concern-o/egn-o/o-egn/care/concern/ἜΓΝΩ/ care-egno/concern-egno/egn-egno/egno-egn/care/concern/souci/ἜΓΝΩ/ΕΓΝΩ/ ? βοῦς
bous ox/ox/ΒΟῦΣ/ hum-s/bog-s/bou-s/s-bou/hum/bog/dent/will/sink/dent/mist/lash/sink/dive/dumb/dive/rush/buzz/mire/cheek/ΒΟῦΣ/ΒΟυΣ/ ? τὸν
ton the ΤῸΝ/ ΤῸΝ/ΤΟΝ/ ? κτησάμενον
ktesamenon domain-amenon/ktes-amenon/amenon-ktes/domain/ΚΤΗΣΆΜΕΝΟΝ/ domain-menon/ktes-menon/menon-ktes/domain/ΚΤΗΣΆΜΕΝΟΝ/ΚΤΗΣΑΜΕΝΟΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ὄνος
onos an ass/an ass/ὌΝΟΣ/ name-s/name-s/ono-s/s-ono/name/name/name/name/naming/baptism/miscall/pronounce/nominative/denominate/noun phrase/appellation/name giving/nomenclature/onomasiology/onomatopoeia/ὌΝΟΣ/ΟΝΟΣ/ ? τὴν
ten the/her/in fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ΤΗΝ/ ? φάτνην
phatnen manager stall-n/phatne-n//manager stall/ΦΆΤΝΗΝ/ crib-n/manger-n/phatne-n/n-phatne/crib/manger/ΦΆΤΝΗΝ/ΦΑΤΝΗΝ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? κυρίου
kyriou sir-y/main-y/kyrio-y/y-kyrio/sir/main/Lord/master/mister/literal/gentleman/ΚΥΡΊΟΥ/ main-kyriou/principal-kyriou/kyrio-kyriou/kyriou-kyrio/main/principal/master/gentleman/mister/aotrou/monsieur/Herr/herr/מר/sinjoro/an tuasal/señor/signore/senyor/kungs/ΚΥΡΊΟΥ/ΚΥΡΙΟΥ/ ? αὑτοῦ
autou t here/t here/ΑὐΤΟῦ/ he-y/it-y/auto-y/y-auto/he/it/car/bank/this/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/empire/refute/defect/highway/confine/ΑὐΤΟῦ/ΑυΤΟυ/ ? Ἰσραὴλ
Israel Israel/Israel/ἸΣΡΑῊΛ/ Israel-l/Israeli-l/Israe-l/l-Israe/Israel/Israeli/Israeli/Israelite/ἸΣΡΑῊΛ/ΙΣΡΑΗΛ/ ? δέ
de but, moreover, and, etc. ? με
me with/avec/mit/med/kun/con/amb/med/com/med/ΜΕ/ ? οὐκ
ouk neutral-ouk/neuter-ouk/ou-ouk/ouk-ou/neutral/neuter/neutre/neutro/neutral/neutral/onzijdig/neutralny/nijaki/sky/lyft/hefon/heofon/wolcen/שָׁמַיִם/hemel/ΟὐΚ/ neutral-ouk/neuter-ouk/ou-ouk/ouk-ou/neutral/neuter/neutre/neutro/neutral/neutral/onzijdig/neutralny/nijaki/sky/lyft/hefon/heofon/wolcen/שָׁמַיִם/hemel/ΟὐΚ/ΟυΚ/ ? ἔγνω
egno care-o/concern-o/egn-o/o-egn/care/concern/ἜΓΝΩ/ care-egno/concern-egno/egn-egno/egno-egn/care/concern/souci/ἜΓΝΩ/ΕΓΝΩ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ὃ
ho the/ὁ/-a/le/der/דער/den/ה־/la/el/il/el/y/yr/o/-ul/Ὁ/ ? λαός
laos people/people/ΛΑῸΣ/ Lao-s/Laos-s/lao-s/s-lao/Lao/Laos/lute/Laura/people/masses/popular/people's/folklore/human sea/democratic/folklorist/sea of people/ΛΑῸΣ/ΛΑΟΣ/ ? με
me with/avec/mit/med/kun/con/amb/med/com/med/ΜΕ/ ? οὗ
hou no, not ? συνῆκεν
syneken beside with-eken/syn-eken//beside with/ΣΥΝῆΚΕΝ/ usual-gap/usual-ken/habit-ken/syne-ken/ken-syne/usual/habit/usual/cosine/attest/used to/usually/advocate/ordinary/cosonant/covoiced/advocacy/advocate/co-sonant/co-voiced/attachment/ΣΥΝῆΚΕΝ/ΣΥΝηΚΕΝ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame