Search:ξενία -> ΞΕΝΊΑ
ξενία
- [ξ]
[ξ] [" x "] x /x/ gothic csampi 𐍊 (𐍊) - ξ Ξ /x/ grk: ξ (ξ) - - [ε]
[ε] [" e h i y s "] e /e/ gothic eaihvus 𐌴 (𐌴) - Ε Ε /e/ grk: Ε (Ε) - έ Έ /e/ grk: έ (έ) - ε Ε /e/ grk: ε (ε) - ἐ Ἐ /e/ grk: ἐ (ἐ) - ἑ Ἑ /he/ grk: ἑ (ἑ) - ἔ Ἔ /e/ grk: ἔ (ἔ) - ἕ Ἕ /he/ grk: ἕ (ἕ) - Ἐ Ἐ /e/ grk: Ἐ (Ἐ) - Ἑ Ἑ /he/ grk: Ἑ (Ἑ) - Ἔ Ἔ /e/ grk: Ἔ (Ἔ) - Ἕ Ἕ /he/ grk: Ἕ (Ἕ) - ὲ Ὲ /e/ grk: ὲ (ὲ) - ή Ή /e/ grk: ή (ή) - η Η /e/ grk: η (η) - ἠ Ἠ /e/ grk: ἠ (ἠ) - ἡ Ἡ /he/ grk: ἡ (ἡ) - ἤ Ἤ /e/ grk: ἤ (ἤ) - ἥ Ἥ /he/ grk: ἥ (ἥ) - ἦ Ἦ /e/ grk: ἦ (ἦ) - ἧ Ἧ /he/ grk: ἧ (ἧ) - Ἠ Ἠ /e/ grk: Ἠ (Ἠ) - Ἡ Ἡ /he/ grk: Ἡ (Ἡ) - Ἤ Ἤ /e/ grk: Ἤ (Ἤ) - ὴ Ὴ /e/ grk: ὴ (ὴ) - - [ν]
[ν] [" n "] n /n/ gothic nauths 𐌽 (𐌽) - Ν Ν /n/ grk: Ν (Ν) - ν Ν /n/ grk: ν (ν) - ן ן /n/ hebrew ן (ן) - נ נ /n/ hebrew נ (נ) - - [ί]
[ί] [" e i h s "] i /i/ gothic ies 𐌹 (𐌹) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ῃ ῌ /ei/ grk: ῃ (ῃ) - ῄ ῄ /ei/ grk: ῄ (ῄ) - ῇ ῇ /ei/ grk: ῇ (ῇ) - ΐ ΐ /i/ grk: ΐ (ΐ) - ί Ί /i/ grk: ί (ί) - ι Ι /i/ grk: ι (ι) - ϊ Ϊ /i/ grk: ϊ (ϊ) - ἰ Ἰ /i/ grk: ἰ (ἰ) - ἱ Ἱ /hi/ grk: ἱ (ἱ) - ἴ Ἴ /i/ grk: ἴ (ἴ) - ἵ Ἵ /hi/ grk: ἵ (ἵ) - ἶ Ἶ /i/ grk: ἶ (ἶ) - ἷ Ἷ /hi/ grk: ἷ (ἷ) - Ἰ Ἰ /i/ grk: Ἰ (Ἰ) - Ἱ Ἱ /hi/ grk: Ἱ (Ἱ) - ὶ Ὶ /i/ grk: ὶ (ὶ) - ῖ ῖ /i/ grk: ῖ (ῖ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - - [α]
[α] [" a h o "] a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) -
- ξενία - ΞΕΝΊΑ - G3578 3578 - lodging - {"def":{"short":"hospitality, i.e., (by implication) a place of entertainment","long":["hospitality, hospitable reception","a lodging place, lodgings"]},"deriv":"from G3581","pronun":{"ipa":"k͡sɛˈni.ɑ","ipa_mod":"k͡se̞ˈni.ɑ","sbl":"xenia","dic":"kseh-NEE-ah","dic_mod":"ksay-NEE-ah"},"see":["G3581"]}
- ξενία
- ΞΕΝΊΑ - G3578 3578 - from (3581) - xenia - xen-ee'-ah - Noun Feminine - from «3581»; hospitality, i.e. (by implication) a place of entertainment:--lodging. -
- hospitality, hospitable reception
- a lodging place, lodgings
- Romans 45 12:13 - Distributing to the necessity of saints ; given to hospitality.
ΤΑΙς ΧΡΕΙΑΙς ΤΩΝ ΑΓΙΩΝ ΚΟΙΝΩΝΟΥΝΤΕς ΤΗΝ ΦΙΛΟΞΕΝΙΑΝ ΔΙΩΚΟΝΤΕςחַשְׁרָה Dark עֲדִיתַיִם Adithaim סָכַן Acquaint (self), be adv.. אֲבִימֶלֶךְ Abimelech גְּבִירָה Queen עֲדִיתַיִם Adithaim נָשַׂג Ability, be able, attai.. - Acts 44 28:23 - And when they had appointed him a day, there came many to him into his lodging ; to whom he expounded and testified the kingdom of God, persuading them concerning Jesus, both out of the law of Moses, and out of the prophets, from morning till evening.
ΤΑΞΑΜΕΝΟΙ ΔΕ ΑΥΤΩ ΗΜΕΡΑΝ ΗΛΨΟΝ ΠΡΟς ΑΥΤΟΝ ΕΙς ΤΗΝ ΞΕΝΙΑΝ ΠΛΕΙΟΝΕς ΟΙς ΕΞΕΤΙΨΕΤΟ ΔΙΑΜΑΡΤΥΡΟΜΕΝΟς ΤΗΝ ΒΑΣΙΛΕΙΑΝ ΤΟΥ ΨΕΟΥ ΠΕΙΨΩΝ ΤΕ ΑΥΤΟΥς ΠΕΡΙ ΤΟΥ ΙΗΣΟΥ ΑΠΟ ΤΕ ΤΟΥ ΝΟΜΟΥ ΜΩΥΣΕΩς ΚΑΙ ΤΩΝ ΠΡΟΦΗΤΩΝ ΑΠΟ ΠΡΩΙ ΕΩς ΕΣΠΕΡΑς - Philemon 57 1:22 - But withal prepare me also a lodging : for I trust that through your prayers I shall be given unto you.
ΑΜΑ ΔΕ ΚΑΙ ΕΤΟΙΜΑΖΕ ΜΟΙ ΞΕΝΙΑΝ ΕΛΠΙΖΩ ΓΑΡ ΟΤΙ ΔΙΑ ΤΩΝ ΠΡΟΣΕΥΧΩΝ ΥΜΩΝ ΧΑΡΙΣΨΗΣΟΜΑΙ ΥΜΙΝ - Hebrews 58 13:2 - Be not forgetful to entertain strangers : for thereby some have entertained angels unawares .
ΤΗς ΦΙΛΟΞΕΝΙΑς ΜΗ ΕΠΙΛΑΝΨΑΝΕΣΨΕ ΔΙΑ ΤΑΥΤΗς ΓΑΡ ΕΛΑΨΟΝ ΤΙΝΕς ΞΕΝΙΣΑΝΤΕς ΑΓΓΕΛΟΥς
- Philemon 1:22 - But withal prepare me also a lodging: for I trust that through your prayers I shall be given unto you.
ΔΈ ἍΜΑ ἙΤΟΙΜΆΖΩ ΜΟΊ ΚΑΊ ΞΕΝΊΑ ΓΆΡ ἘΛΠΊΖΩ ὍΤΙ ΔΙΆ ὙΜῶΝ ΠΡΟΣΕΥΧΉ ΧΑΡΊΖΟΜΑΙ ὙΜῖΝ - Acts 28:23 - And when they had appointed him a day, there came many to him into his lodging; to whom he expounded and testified the kingdom of God, persuading them concerning Jesus, both out of the law of Moses, and out of the prophets, from morning till evening.
ΔΈ ΤΆΣΣΩ ΑὐΤΌΣ ἩΜΈΡΑ ἭΚΩ ΠΛΕΊΩΝ ΠΡΌΣ ΑὐΤΌΣ ΕἸΣ ΞΕΝΊΑ ὍΣ ἘΚΤΊΘΗΜΙ ΔΙΑΜΑΡΤΎΡΟΜΑΙ ΒΑΣΙΛΕΊΑ ΘΕΌΣ ΤΈ ΠΕΊΘΩ ΑὐΤΌΣ ΠΕΡΊ ἸΗΣΟῦΣ ΤΈ ἈΠΌ ΝΌΜΟΣ ΜΩΣΕΎΣ ΚΑΊ ΠΡΟΦΉΤΗΣ ἈΠΌ ΠΡΩΐ ἝΩΣ ἙΣΠΈΡΑ