Proverbs 29:27 βδέλυγμα δίκαιος ἀνὴρ ἀδίκῳ βδέλυγμα δὲ ἀνόμῳ κατευθύνουσα ὁδόςThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
bdelygma dikaios aner adikoi bdelygma de anomoi kateuthynousa hodosProverbs 29 27 An unjust man is an abomination to the just: and he that is upright in the way is abomination to the wicked.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? βδέλυγμα
bdelygma abomination/abomination/ΒΔΈΛΥΓΜΑ/ abomination-a/bdelygm-a/a-bdelygm/abomination/ΒΔΈΛΥΓΜΑ/ΒΔΕΛΥΓΜΑ/ ? δίκαιος
dikaios just meet right eous/just meet right eous/ΔΊΚΑΙΟΣ/ law-s/fair-s/dikaio-s/s-dikaio/law/fair/just/right/excuse/excuse/justify/justice/justice/assignee/justified/judgement/be entitled/franchising/justifiably/jurisdiction/ΔΊΚΑΙΟΣ/ΔΙΚΑΙΟΣ/ ? ἀνὴρ
aner fellow husband man sir/fellow husband man sir/ἈΝῊΡ/ rise-r/rise-r/ane-r/r-ane/rise/rise/dill/worry/grave/scary/hairy/feral/minor/worry/trying/taxing/ascend/tricky/thorny/het up/ἈΝῊΡ/ΑΝΗΡ/ ? ἀδίκῳ
adiko wrong-o/unjust-o/adik-o/o-adik/wrong/unjust/offense/wronged/untried/be wrong/offender/injustice/be unfair/injustice/gratuitous/wrongdoing/unjustified/malfeasance/malfeasance/unjustifiable/ἈΔΊΚΩ/ injustice-adiko/injustice-adiko/adik-adiko/adiko-adik/injustice/injustice/iniquité/אי-צדק/niesprawiedliwość/unjust/injuste/inique/injustement/offense/délit/עבירה/injustice/be wrong/avoir tort/unjustifiable/ἈΔΊΚΩ/ΑΔΙΚΩ/ ? βδέλυγμα
bdelygma abomination/abomination/ΒΔΈΛΥΓΜΑ/ abomination-a/bdelygm-a/a-bdelygm/abomination/ΒΔΈΛΥΓΜΑ/ΒΔΕΛΥΓΜΑ/ ? δὲ
de but, moreover, and, etc. ? ἀνόμῳ
anomoi unjust-oi/illegal-oi/anom-oi/oi-anom/unjust/illegal/lawless/drought/unlawful/rainless/unrhymed/different/disparate/foul play/rhymeless/dissimilar/dissimilar/differently/dissimilate/unrighteous/ἈΝΌΜῼ/ dissimilar-anomoi/disparate-anomoi/anom-anomoi/anomoi-anom/dissimilar/disparate/different/dissimilar/dissimilative/illegal/lawless/unlawful/unrighteous/unjust/ilegal/ilícito/inconfesable/vergonzoso/heterogeneous/rhymeless/ἈΝΌΜῼ/ΑΝΟΜΩ/ ? κατευθύνουσα
kateuthynousa head-ysa/kateuthyno-ysa/ysa-kateuthyno/head/ΚΑΤΕΥΘΎΝΟΥΣΑ/ head-teuthynousa/kateuthyno-teuthynousa/teuthynousa-kateuthyno/head/ΚΑΤΕΥΘΎΝΟΥΣΑ/ΚΑΤΕΥΘΥΝΟΥΣΑ/ ? ὁδός
hodos journey high way/journey high way/ὉΔΌΣ/ way-s/road-s/hodo-s/s-hodo/way/road/brush/faring/dental/dental/street/footway/dentate/viaduct/denture/dentist/Odonata/dentals/channel/footwalk/ὉΔΌΣ/ΟΔΟΣ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)