Proverbs 29:11 ὅλον τὸν θυμὸν αὐτοῦ ἐκφέρει ἄφρων σοφὸς δὲ ταμιεύεται κατὰ μέροςThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
holon ton thymon autou ekpherei aphron sophos de tamieuetai kata merosProverbs 29 11 A fool uttereth all his mind: but a wise man keepeth it in till afterwards.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? ὅλον
holon all-n/all-n/holo-n/n-holo/all/all/full/whole/whole/naked/sweet/total/total/holo-/plenum/entire/purple/lament/daylong/obvious/ὍΛΟΝ/ entire-holon/whole-holon/holo-holon/holon-holo/entire/whole/the whole shebang/all of it/the whole thing/the whole lot/entier/täielik/entero/identique/ühesugune/identne/idéntico/identyczny/all/whole/ὍΛΟΝ/ΟΛΟΝ/ ? τὸν
ton the ΤῸΝ/ ΤῸΝ/ΤΟΝ/ ? θυμὸν
thymon wild-n/anger-n/thymo-n/n-thymo/wild/anger/ΘΥΜῸΝ/ anger-thymon/colère-thymon/thymo-thymon/thymon-thymo/anger/colère/Ärger/כעס/kolero/iraco/ira/enfado/enojo/rabia/ira/rabbia/collera/pyktis/woede/harag/ΘΥΜῸΝ/ΘΥΜΟΝ/ ? αὐτοῦ
autou t here/t here/ΑὐΤΟῦ/ he-y/it-y/auto-y/y-auto/he/it/car/bank/this/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/empire/refute/defect/highway/confine/ΑὐΤΟῦ/ΑυΤΟυ/ ? ἐκφέρει
ekpherei utter-ei/express-ei/ekpher-ei/ei-ekpher/utter/express/ἘΚΦΈΡΕΙ/ utter-kpherei/express-kpherei/ekpher-kpherei/kpherei-ekpher/utter/express/ἘΚΦΈΡΕΙ/ΕΚΦΕΡΕΙ/ ? ἄφρων
aphron fool ish unwise/fool ish unwise/ἌΦΡΩΝ/ reckless-n/aphro-n/n-aphro/reckless/ἌΦΡΩΝ/ΑΦΡΩΝ/ ? σοφὸς
sophos wise/wise/ΣΟΦῸΣ/ wise-s/sage-s/sopho-s/s-sopho/wise/sage/Tzfanya/Zephaniah/Sophocles/Homo sapiens/ΣΟΦῸΣ/ΣΟΦΟΣ/ ? δὲ
de but, moreover, and, etc. ? ταμιεύεται
tamieuetai dam-limited liability company/dam-etai/tank-etai/tamieu-etai/etai-tamieu/dam/tank/reservoir/ΤΑΜΙΕΎΕΤΑΊ/ tank-ieuetai/caisse d'épargne-ieuetai/tamieu-ieuetai/ieuetai-tamieu/tank/caisse d'épargne/cassa di risparmio/dam/reservoir/ΤΑΜΙΕΎΕΤΑΊ/ΤΑΜΙΕΥΕΤΑΙ/ ? κατὰ
kata about according as to after again/about according as to after again/ΚΑΤᾺ/ ?-a/pee-a/kat-a/a-kat/?/pee/nod/pan/red/spy/end/tar/log/kid/spy/kid/dip/put/set/plan/ΚΑΤᾺ/ΚΑΤΑ/ ? μέρος
meros behalf course coast craft particul/behalf course coast craft particul/ΜΈΡΟΣ/ part-s/party-s/mero-s/s-mero/part/party/place/Merope/biased/partial/weighted/part of speech/discriminatory/ΜΈΡΟΣ/ΜΕΡΟΣ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
.png)
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)