Proverbs 29:21 ὃς κατασπαταλᾷ ἐκ παιδὸς οἰκέτης ἔσται ἔσχατον δὲ ὀδυνηθήσεται ἐφʼ ἑαυτῷThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
hos kataspatalai ek paidos oiketes estai eschaton de odynethesetai eph' heautoiProverbs 29 21 He that delicately bringeth up his servant from a child shall have him become his son at the length.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? ὃς
hos ? κατασπαταλᾷ
kataspatalai about according as to after again-spatalai/kata-spatalai//about according as to after again/ΚΑΤΑΣΠΑΤΑΛᾷ/ lash out-ai/kataspatal-ai/ai-kataspatal/lash out/ΚΑΤΑΣΠΑΤΑΛᾷ/ΚΑΤΑΣΠΑΤΑΛα/ ? ἐκ
ek from/de/CE/ἘΚ/ ? παιδὸς
paidos master-s/nursery-s/paido-s/s-paido/master/nursery/trainer/pedology/pedophile/paidoupolis/infanticide/children’s city/ΠΑΙΔΌΣ/ infanticide-paidos/infanticide-paidos/paido-paidos/paidos-paido/infanticide/infanticide/Kindesmord/infanmurdo/lapsetapp/infanticidio/gyermekgyilkosság/dzieciobójstwo/detomor/barnadråp/lapsenmurha/pédochirurgien/infanticide/pedology/pédologie/pédologique/ΠΑΙΔΌΣ/ΠΑΙΔΟΣ/ ? οἰκέτης
oiketes household servant/household servant/ΟἸΚΈΤΗΣ/ familiar-à la mode/familiar-tes/familiarity-tes/oike-tes/tes-oike/familiar/familiarity/ΟἸΚΈΤΗΣ/ΟΙΚΕΤΗΣ/ ? ἔσται
estai let-ai/even-ai/est-ai/ai-est/let/even/focus/focus/ester/hearth/zero in/aesthete/focussing/restaurant/Estiaiotida/restaurateur/ἜΣΤΑΙ/ restaurant-stai/restaurant-stai/est-stai/stai-est/restaurant/restaurant/Restaurant/restaurante/restorán/restauracja/restaurateur/restaurateur/restauratrice/Restaurantbesitzer/Restaurantbesitzerin/ristoratore/ravintoloitsija/aesthete/esthète/hearth/ἜΣΤΑΙ/ΕΣΤΑΙ/ ? ἔσχατον
eschaton latest-n/eschatology-n/eschato-n/n-eschato/latest/eschatology/eschatological/ἜΣΧΑΤΟΝ/ eschatology-eschaton/eschatologie-eschaton/eschato-eschaton/eschaton-eschato/eschatology/eschatologie/latest/eschatological/eschatologique/eschatologicus/ἜΣΧΑΤΟΝ/ΕΣΧΑΤΟΝ/ ? δὲ
de but, moreover, and, etc. ? ὀδυνηθήσεται
odynethesetai sorrow-thesetai/odyne-thesetai//sorrow/ὈΔΥΝΗΘΉΣΕΤΑΙ/ grief-thesetai/acute-thesetai/odyne-thesetai/thesetai-odyne/grief/acute/sorrow/anguish/harrowing/unhappiness/ὈΔΥΝΗΘΉΣΕΤΑΙ/ΟΔΥΝΗΘΗΣΕΤΑΙ/ ? ἐφʼ
eph' adolescent-eph'/teenager-eph'/eph-eph'/eph'-eph/adolescent/teenager/adolescent/plenkreskiĝulo/puber/seven/sept/sieben/sep/seacht/siete/sette/asaa/septem/siedem/sete/ἘΦʼ/ ? ἑαυτῷ
heautoi self-oi/heaut-oi/oi-heaut/self/ἙΑΥΤῷ/ self-heautoi/heaut-heautoi/heautoi-heaut/self/ἙΑΥΤῷ/ΕΑΥΤω/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)