Proverbs 11:7 τελευτήσαντος ἀνδρὸς δικαίου οὐκ ὄλλυται ἐλπίς τὸ δὲ καύχημα τῶν ἀσεβῶν ὄλλυταιThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
teleutesantos andros dikaiou ouk ollytai elpis to de kauchema ton asebon ollytaiProverbs 11 7 When a wicked man dieth, his expectation shall perish: and the hope of unjust men perisheth.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? τελευτήσαντος
Teleutesantos death-santos/Teleute-santos//death/ΤΕΛΕΥΤΉΣΑΝΤΟΣ/ last-esantos/lately-esantos/Teleut-esantos/esantos-Teleut/last/lately/ΤΕΛΕΥΤΉΣΑΝΤΟΣ/ΤΕΛΕΥΤΗΣΑΝΤΟΣ/ ? ἀνδρὸς
andros manly-s/couple-s/andro-s/s-andro/manly/couple/android/manliness/Andromeda/andrology/Androcles/androgyny/androgens/Andromache/Andronicus/andrologist/androgynous/andrological/man and wife/ἈΝΔΡῸΣ/ Andromeda-andros/Andromeda-andros/andro-andros/andros-andro/Andromeda/Andromeda/Tiên Nữ/Andromède/Andromeda/Andromeda/אנדרומדה/Andromedo/Andromeda/Andromeda/Andraiméide/Andrómeda/Andromeda/Andròmeda/Andromeda/Andromeda/ἈΝΔΡῸΣ/ΑΝΔΡΟΣ/ ? δικαίου
dikaiou law-y/fair-y/dikaio-y/y-dikaio/law/fair/just/right/excuse/excuse/justify/justice/justice/assignee/justified/judgement/be entitled/franchising/justifiably/jurisdiction/ΔΙΚΑΊΟΥ/ justice-dikaiou/justice-dikaiou/dikaio-dikaiou/dikaiou-dikaio/justice/justice/Justiz/Gerechtigkeit/dreptate/justiție/justify/justifier/be entitled/se justifier/fair/just/juste/הוגן/צדיק/law/ΔΙΚΑΊΟΥ/ΔΙΚΑΙΟΥ/ ? οὐκ
ouk neutral-ouk/neuter-ouk/ou-ouk/ouk-ou/neutral/neuter/neutre/neutro/neutral/neutral/onzijdig/neutralny/nijaki/sky/lyft/hefon/heofon/wolcen/שָׁמַיִם/hemel/ΟὐΚ/ neutral-ouk/neuter-ouk/ou-ouk/ouk-ou/neutral/neuter/neutre/neutro/neutral/neutral/onzijdig/neutralny/nijaki/sky/lyft/hefon/heofon/wolcen/שָׁמַיִם/hemel/ΟὐΚ/ΟυΚ/ ? ὄλλυται
ollytai Dutch-ytai/Dutch-ytai/oll-ytai/ytai-oll/Dutch/Dutch/Dutch/Holland/Netherlands/Dutch language/Netherlands Antilles/ὌΛΛΥΤΑΙ/ Holland-ytai/Netherlands-ytai/oll-ytai/ytai-oll/Holland/Netherlands/Dutch/hollandais/néerlandais/hollantilainen/Dutch/Dutch language/néerlandais/hollandais/nederlanda lingvo/nederlanda/neerlandés/olandese/Nederlands/Nederlandse taal/ὌΛΛΥΤΑΙ/ΟΛΛΥΤΑΙ/ ? ἐλπίς
elpis faith hope/faith hope/ἘΛΠῚΣ/ hope-s/hope-s/elpi-s/s-elpi/hope/hope/hoping/hopeful/ἘΛΠῚΣ/ΕΛΠΙΣ/ ? τὸ
to ? δὲ
de but, moreover, and, etc. ? καύχημα
kauchema boasting whereof to glory of glo/boasting whereof to glory of glo/ΚΑΎΧΗΜΆ/ boaster-a/braggart-a/kauchem-a/a-kauchem/boaster/braggart/ΚΑΎΧΗΜΆ/ΚΑΥΧΗΜΑ/ ? τῶν
ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/ ? ἀσεβῶν
asebon impiously-n/disrespect-n/asebo-n/n-asebo/impiously/disrespect/disrespectfully/ἈΣΕΒῶΝ/ impiously-asebon/disrespectfully-asebon/asebo-asebon/asebon-asebo/impiously/disrespectfully/disrespect/ἈΣΕΒῶΝ/ΑΣΕΒωΝ/ ? ὄλλυται
ollytai Dutch-ytai/Dutch-ytai/oll-ytai/ytai-oll/Dutch/Dutch/Dutch/Holland/Netherlands/Dutch language/Netherlands Antilles/ὌΛΛΥΤΑΙ/ Holland-ytai/Netherlands-ytai/oll-ytai/ytai-oll/Holland/Netherlands/Dutch/hollandais/néerlandais/hollantilainen/Dutch/Dutch language/néerlandais/hollandais/nederlanda lingvo/nederlanda/neerlandés/olandese/Nederlands/Nederlandse taal/ὌΛΛΥΤΑΙ/ΟΛΛΥΤΑΙ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)