Proverbs 11:10 ἐν ἀγαθοῖς δικαίων κατώρθωσεν πόλιςThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
en agathois dikaion katorthosen polisProverbs 11 10 When it goeth well with the righteous, the city rejoiceth: and when the wicked perish, there is shouting.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? ἐν
EN IN ? ἀγαθοῖς
agathois good-is/kind-is/agatho-is/is-agatho/good/kind/right/naive/charity/goodness/commodity/ἈΓΑΘΟῖΣ/ kind-gathois/naive-gathois/agatho-gathois/gathois-agatho/kind/naive/bon/טוב-לב/תמים/gentile/dobry/dobroduszny/good/commodity/right/bien/charity/charité/גמילות חסדים/bonne foi/ἈΓΑΘΟῖΣ/ΑΓΑΘΟιΣ/ ? δικαίων
dikaion right-n/justify-n/dikaio-n/n-dikaio/right/justify/exonerate/vindicate/ΔΙΚΑΊΩΝ/ exonerate-dikaion/justify-dikaion/dikaio-dikaion/dikaion-dikaio/exonerate/justify/vindicate/right/droit/ΔΙΚΑΊΩΝ/ΔΙΚΑΙΩΝ/ ? κατώρθωσεν
katorthosen beneath bottom down under-rthosen/kato-rthosen//beneath bottom down under/ΚΑΤΏΡΘΩΣΕΝ/ down-rthosen/below-rthosen/kato-rthosen/rthosen-kato/down/below/under/beneath/inferior/Low Saxon/threshold/underling/Low German/underneath/inferiority/Netherlands/ΚΑΤΏΡΘΩΣΕΝ/ΚΑΤΩΡΘΩΣΕΝ/ ? πόλις
polis city/city/ΠΌΛΙΣ/ state-s/polar-s/poli-s/s-poli/state/polar/siege/state/policy/militia/citizen/citizen/besiege/culture/cultural/cultural/civilian/politics/civilian/political/ΠΌΛΙΣ/ΠΟΛΙΣ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)