Numbers 31:2 ᾿Εκδίκει τὴν ἐκδίκησιν υἱῶν ᾿Ισραὴλ ἐκ τῶν Μαδιανειτῶν καὶ ἔσχατον προστεθήσῃ πρὸς τὸν λαόν σου
᾿Ekdikei ten ekdikesin hyion ᾿Israel ek ton Madianeiton kai eschaton prostethesei pros ton laon souNumbers 31 2 Avenge the children of Israel of the Midianites: afterward shalt thou be gathered unto thy people.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? ᾿Εκδίκει
᾿Ekdikei ? τὴν
ten the/her/in fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ΤΗΝ/ ? ἐκδίκησιν
ekdikesin revenge-in/vengeance-in/ekdikes-in/in-ekdikes/revenge/vengeance/ἘΚΔΊΚΗΣΙΝ/ revenge-kdikesin/vengeance-kdikesin/ekdikes-kdikesin/kdikesin-ekdikes/revenge/vengeance/vengeance/Rache/venĝo/represalia/vendetta/bosszú/zemsta/desforra/hämnd/ἘΚΔΊΚΗΣΙΝ/ΕΚΔΙΚΗΣΙΝ/ ? υἱῶν
hyion adopt-hion/adopter-hion/hyi-hion/hion-hyi/adopt/adopter/adoptieren/son/fils/adoption/adoption/adopción/adozione/örökbefogadás/adopcja/adoção/înfiere/adoption/adoptio/adoption/ΥἹῶΝ/ ? ᾿Ισραὴλ
᾿Israel ? ἐκ
ek from/de/CE/ἘΚ/ ? τῶν
ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/ ? Μαδιανειτῶν
Madianeiton Madian-eiton/Madian-eiton//Madian/ΜΑΔΙΑΝΕΙΤῶΝ/ bald-ianeiton/pluck-ianeiton/Mad-ianeiton/ianeiton-Mad/bald/pluck/moult/Madrid/Madagascar/ΜΑΔΙΑΝΕΙΤῶΝ/ΜΑΔΙΑΝΕΙΤωΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἔσχατον
eschaton latest-n/eschatology-n/eschato-n/n-eschato/latest/eschatology/eschatological/ἜΣΧΑΤΟΝ/ eschatology-eschaton/eschatologie-eschaton/eschato-eschaton/eschaton-eschato/eschatology/eschatologie/latest/eschatological/eschatologique/eschatologicus/ἜΣΧΑΤΟΝ/ΕΣΧΑΤΟΝ/ ? προστεθήσῃ
prostethesei about according to against among-tethesei/pros-tethesei//about according to against among/ΠΡΟΣΤΕΘΉΣῌ/ lewd-ethesei/rude-ethesei/prost-ethesei/ethesei-prost/lewd/rude/fine/fine/fine/dirty/mulct/racket/vulgar/protegé/protege/bidding/protect/cherish/portico/friction/ΠΡΟΣΤΕΘΉΣῌ/ΠΡΟΣΤΕΘΗΣΗ/ ? πρὸς
pros about according to against among/about according to against among/ΠΡῸΣ/ ?-s/be-s/pro-s/s-pro/?/be/add/add/bid/fit/ewe/hap/due/try/fit/bias/soon/face/land/meet/ΠΡῸΣ/ΠΡΟΣ/ ? τὸν
ton the ΤῸΝ/ ΤῸΝ/ΤΟΝ/ ? λαόν
laon Lao-n/Laos-n/lao-n/n-lao/Lao/Laos/lute/Laura/people/masses/popular/people's/folklore/human sea/democratic/folklorist/sea of people/ΛΑΌΝ/ sea of people-laon/human sea-laon/lao-laon/laon-lao/sea of people/human sea/marée humaine/marée de gens/Meer von Menschen/mar de gente/marea umana/marea di persone/zee van mensen/mare de oameni/folklore/lute/luth/popular/people's/democratic/ΛΑΌΝ/ΛΑΟΝ/ ? σου
sou X home thee thine own thou thy/X home thee thine own thou thy/ΣΟΥ/ socialism-sou/socialisme-sou/so-sou/sou-so/socialism/socialisme/Sozialismus/socialismo/לִיזְם/socialismo/socialisme/socijalizam/socializmas/socialisme/sosialisme/szocializmus/socjalizm/socialismo/socialízem/socialism/ΣΟΥ/ΣΟΥ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame