strongs_greek's Dictionary Number: [αὐτός]
846
1 Original Word: 846
2 Word Origin: αὐτός
3 Transliterated Word:
4 TDNT/TWOT Entry: autos
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech: ow-tos'
7 Strong's Definition: from the particle au [perhaps akin to the base of (109) through the idea of a baffling wind] (backward)
8 Definition:
9 English:
0 Usage:
septuagint_greek_lexicon_new's Dictionary Number: [αὐτός]
433
1 Original Word: αὐτός
2 Word Origin: αυτος
3 Transliterated Word: autos
4 TDNT/TWOT Entry: ΑὐΤΌΣ
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech:
7 Strong's Definition: v1
8 Definition:
9 English:
0 Usage: her it self one the other mine/her it self one the other mine/ΑὐΤΌΣ/
phpBible_greek_lexicon's Dictionary Number: [αὐτός]
846
1 Original Word: αὐτός
2 Word Origin: from the particle au [perhaps akin to the base of (109) through the idea of a baffling wind] (backward)
3 Transliterated Word: autos
4 TDNT/TWOT Entry: None
5 Phonetic Spelling: ow-tos'
6 Part of Speech:
- himself, herself, themselves, itself
- he, she, it
- the same
7 Strong's Definition: from the particle au (perhaps akin to the base of [109]109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative [1438)]1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare [848.]848.
8 Definition:
9 English: her, it(-self), one, the other, (mine)..
0 Usage: her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (the) (self-)same, (him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, -by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which
Jeremiah 31:26 μεθύσατε αὐτόν ὅτι ἐπὶ Κύριον ἐμεγαλύνθη καὶ ἐπικρούσει Μωὰβ ἐν χειρὶ αὐτοῦ καὶ ἔσται εἰς γέλωτα καὶ αὐτός
methysate auton hoti epi Kyrion emegalynthe kai epikrousei Moab en cheiri autou kai estai eis gelota kai autosJeremiah 31 26 Upon this I awaked, and beheld; and my sleep was sweet unto me.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? μεθύσατε
methysate drunk-intent/drunk-ate/drunken-ate/methys-ate/ate-methys/drunk/drunken/drunkard/inebriate/intoxicated/intoxicating/ΜΕΘΎΣΑΤΕ/ inebriate-thysate/drunkard-thysate/methys-thysate/thysate-methys/inebriate/drunkard/ivrogne/borrachín/drunk/intoxicated/drunken/ivre/soûl/betrunken/ebria/borracho/ebrio/ubriaco/pijany/intoxicating/ΜΕΘΎΣΑΤΕ/ΜΕΘΥΣΑΤΕ/ ? αὐτόν
auton he-n/it-n/auto-n/n-auto/he/it/car/bank/this/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/empire/refute/defect/highway/confine/ΑὐΤΌΝ/ empire-auton/empire-auton/auto-auton/auton-auto/empire/empire/Reich/riget/האימפריה/imperio/kekaisaran/imperio/impero/imperi/carstvo/imperium/imp&/imperija/Räich/riek/ΑὐΤΌΝ/ΑυΤΟΝ/ ? ὅτι
hoti as concerning that as though because/as concerning that as though because/ὍΤΙ/ that-hoti/que-hoti/hot-hoti/hoti-hot/that/que/che/when/while/as/if/quand/lorsque/après que/si/als/wenn/kun/automotrice/hitchhiking/ὍΤΙ/ΟΤΙ/ ? ἐπὶ
epi about the times above after again/about the times above after again/ἘΠῚ/ science-epi/ciencia-epi/ep-epi/epi-ep/science/ciencia/khoa học/ciencia/science/Wissenschaft/videnskab/מדע/teadus/scienco/scientia/cienco/saidheans/ciencia/scienza/Amamihe/ἘΠῚ/ΕΠΙ/ ? Κύριον
kyrion sir-n/main-n/kyrio-n/n-kyrio/sir/main/Lord/master/mister/literal/gentleman/ΚΎΡΙΟΝ/ main-kyrion/principal-kyrion/kyrio-kyrion/kyrion-kyrio/main/principal/master/gentleman/mister/aotrou/monsieur/Herr/herr/מר/sinjoro/an tuasal/señor/signore/senyor/kungs/ΚΎΡΙΟΝ/ΚΥΡΙΟΝ/ ? ἐμεγαλύνθη
emegalynthe I me my self-galynthe/eme-galynthe//I me my self/ἘΜΕΓΑΛΎΝΘΗ/ we-galynthe/me-galynthe/eme-galynthe/galynthe-eme/we/me/my/vomit/vomit/emetic/nauseous/ἐμετικός/nauseating/ἘΜΕΓΑΛΎΝΘΗ/ΕΜΕΓΑΛΥΝΘΗ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἐπικρούσει
epikrousei about the times above after again-krousei/epi-krousei//about the times above after again/ἘΠΙΚΡΟΎΣΕΙ/ striker-ei/firing pin-ei/epikrous-ei/ei-epikrous/striker/firing pin/ἘΠΙΚΡΟΎΣΕΙ/ΕΠΙΚΡΟΥΣΕΙ/ ? Μωὰβ
Moab Mohammed-b/Muhammad-b/Moa-b/b-Moa/Mohammed/Muhammad/Mohammedanism/ΜΩᾺΒ/ mahomedan-Moab/musulmane-Moab/Moa-Moab/Moab-Moa/mahomedan/musulmane/musulman/Mohammedanism/mahométisme/Mohammed/Muhammad/Məhəmməd/ܡܘܚܡܕ/Mahomet/מוחמד/Muhamed/Mohamedo/Mahoma/Maometto/Mohamed/ΜΩᾺΒ/ΜΩΑΒ/ ? ἐν
EN IN ? χειρὶ
cheiri hand-i/cheir-i//hand/ΧΕΙΡΊ/ use-i/clap-i/cheir-i/i-cheir/use/clap/guide/worse/worse/handle/manual/manual/ordain/surgery/operate/laborer/masseur/surgery/palmist/applaud/ΧΕΙΡΊ/ΧΕΙΡΙ/ ? αὐτοῦ
autou t here/t here/ΑὐΤΟῦ/ he-y/it-y/auto-y/y-auto/he/it/car/bank/this/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/empire/refute/defect/highway/confine/ΑὐΤΟῦ/ΑυΤΟυ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἔσται
estai let-ai/even-ai/est-ai/ai-est/let/even/focus/focus/ester/hearth/zero in/aesthete/focussing/restaurant/Estiaiotida/restaurateur/ἜΣΤΑΙ/ restaurant-stai/restaurant-stai/est-stai/stai-est/restaurant/restaurant/Restaurant/restaurante/restorán/restauracja/restaurateur/restaurateur/restauratrice/Restaurantbesitzer/Restaurantbesitzerin/ristoratore/ravintoloitsija/aesthete/esthète/hearth/ἜΣΤΑΙ/ΕΣΤΑΙ/ ? εἰς
eis abundantly against among as at b/abundantly against among as at b/ΕἸΣ/ virtual reality-eis/peace-eis/ei-eis/eis-ei/virtual reality/peace/paix/Friede/fred/שלום/paco/paz/pace/pax/miers/taika/vrede/béke/pokój/paz/ΕἸΣ/ΕΙΣ/ ? γέλωτα
Gelota jester-a/buffoonery-a/Gelot-a/a-Gelot/jester/buffoonery/ΓΈΛΩΤΆ/ jester-Gelota/bouffon-Gelota/Gelot-Gelota/Gelota-Gelot/jester/bouffon/clown/bufón/payaso/gracioso/buffoonery/ΓΈΛΩΤΆ/ΓΕΛΩΤΑ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? αὐτός
autos her it self one the other mine/her it self one the other mine/ΑὐΤΌΣ/ he-s/it-s/auto-s/s-auto/he/it/car/bank/this/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/empire/refute/defect/highway/confine/ΑὐΤΌΣ/ΑυΤΟΣ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame