Jeremiah 31:25 κατεάχθη κέρας Μωάβ καὶ τὸ ἐπίχειρον αὐτοῦ συνετρίβη
kateachthe keras Moab kai to epicheiron autou synetribeJeremiah 31 25 For I have satiated the weary soul, and I have replenished every sorrowful soul.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? κατεάχθη
kateachthe calm-achthe/head-achthe/kate-achthe/achthe-kate/calm/head/down/know/head/still/lower/pacify/soothe/humour/direct/occupy/alight/frozen/ruined/appease/ΚΑΤΕΆΧΘΗ/ direction-eachthe/direction-eachthe/kate-eachthe/eachthe-kate/direction/direction/kierunek/head/descend/alight/descendre/bagne/punlaborejo/head/direct/diriger/aiguiller/לכוון/take down/lower/ΚΑΤΕΆΧΘΗ/ΚΑΤΕΑΧΘΗ/ ? κέρας
keras horn/horn/ΚΈΡΑΣ/ cuck-s/cuck-s/kera-s/s-kera/cuck/cuck/yard/horn/horn/treat/horned/cherry/aerial/cornea/ceramic/cuckold/ceramic/cuckold/deceive/cuckold/ΚΈΡΑΣ/ΚΕΡΑΣ/ ? Μωάβ
Moab Mohammed-b/Muhammad-b/Moa-b/b-Moa/Mohammed/Muhammad/Mohammedanism/ΜΩᾺΒ/ mahomedan-Moab/musulmane-Moab/Moa-Moab/Moab-Moa/mahomedan/musulmane/musulman/Mohammedanism/mahométisme/Mohammed/Muhammad/Məhəmməd/ܡܘܚܡܕ/Mahomet/מוחמד/Muhamed/Mohamedo/Mahoma/Maometto/Mohamed/ΜΩᾺΒ/ΜΩΑΒ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? τὸ
to ? ἐπίχειρον
epicheiron about the times above after again-cheiron/epi-cheiron//about the times above after again/ἘΠΊΧΕΙΡΟΝ/ ordination-n/epicheiro-n/n-epicheiro/ordination/ἘΠΊΧΕΙΡΟΝ/ΕΠΙΧΕΙΡΟΝ/ ? αὐτοῦ
autou t here/t here/ΑὐΤΟῦ/ he-y/it-y/auto-y/y-auto/he/it/car/bank/this/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/empire/refute/defect/highway/confine/ΑὐΤΟῦ/ΑυΤΟυ/ ? συνετρίβη
synetribe beside with-etribe/syn-etribe//beside with/ΣΥΝΕΤΡΊΒΗ/ wise-ribe/union-ribe/synet-ribe/ribe-synet/wise/union/reform/prudent/sagacious/consortium/cooperative/cooperative/association/associationism/ΣΥΝΕΤΡΊΒΗ/ΣΥΝΕΤΡΙΒΗ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame