Isaiah 32:5 καὶ οὐκέτι οὐ μὴ εἴπωσιν τῷ μωρῷ ἄρχειν καὶ οὐκέτι οὐ μὴ εἴπωσιν οἱ ὑπηρέται σου Σίγα
kai ouketi ou me eiposin toi moroi archein kai ouketi ou me eiposin hoi hyperetai sou SigaIsaiah 32 5 The vile person shall be no more called liberal, nor the churl said to be bountiful.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? οὐκέτι
Ouketi after that not not any more henc/after that not not any more henc/ΟὐΚΈΤΙ/ more-i/further-i/Ouket-i/i-Ouket/more/further/no longer/ΟὐΚΈΤΙ/ΟυΚΕΤΙ/ ? οὐ
hou no, not ? μὴ
me not/do not/don't/non/ne/ne/non/ΜῊ/ ? εἴπωσιν
eiposin pot calling the kettle black-osin/eip-osin/osin-eip/pot calling the kettle black/ΕἼΠΩΣΙΝ/ pot calling the kettle black-osin/c'est l'hôpital qui se moque de la charité-osin/eip-osin/osin-eip/pot calling the kettle black/c'est l'hôpital qui se moque de la charité/ΕἼΠΩΣΙΝ/ΕΙΠΩΣΙΝ/ ? τῷ
toi ? μωρῷ
moroi baby-oi/babe-oi/mor-oi/oi-mor/baby/babe/wet wipe/baby wipe/ΜΩΡῷ/ baby-moroi/babe-moroi/mor-moroi/moroi-mor/baby/babe/baba/babetjie/Neugeborenes/Säugling/Baby/Bébé/baby/spædbarn/bebo/bayi/infanteto/bebé/nene/crío/ΜΩΡῷ/ΜΩΡω/ ? ἄρχειν
archein file-n/filed-n/archei-n/n-archei/file/filed/filing/archive/archive/archive/archival/chancery/archivist/archivally/filing cabinet/ἌΡΧΕΙΝ/ archive-archein/file-archein/archei-archein/archein-archei/archive/file/archive/fichier/Archiv/Datei/arhivă/fișier/jurnal/arkisto/archivist/archival/filing cabinet/archive/archivieren/archiveren/ἌΡΧΕΙΝ/ΑΡΧΕΙΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? οὐκέτι
Ouketi after that not not any more henc/after that not not any more henc/ΟὐΚΈΤΙ/ more-i/further-i/Ouket-i/i-Ouket/more/further/no longer/ΟὐΚΈΤΙ/ΟυΚΕΤΙ/ ? οὐ
hou no, not ? μὴ
me not/do not/don't/non/ne/ne/non/ΜῊ/ ? εἴπωσιν
eiposin pot calling the kettle black-osin/eip-osin/osin-eip/pot calling the kettle black/ΕἼΠΩΣΙΝ/ pot calling the kettle black-osin/c'est l'hôpital qui se moque de la charité-osin/eip-osin/osin-eip/pot calling the kettle black/c'est l'hôpital qui se moque de la charité/ΕἼΠΩΣΙΝ/ΕΙΠΩΣΙΝ/ ? οἱ
hoi ? ὑπηρέται
hyperetai maid-ai/serve-ai/hyperet-ai/ai-hyperet/maid/serve/servant/ὙΠΗΡΈΤΑΙ/ servant-peretai/serviteur-peretai/hyperet-peretai/peretai-hyperet/servant/serviteur/servidor/serve/servir/maid/serveuse/Dienerin/accortement/ὙΠΗΡΈΤΑΙ/ΥΠΗΡΕΤΑΙ/ ? σου
sou X home thee thine own thou thy/X home thee thine own thou thy/ΣΟΥ/ socialism-sou/socialisme-sou/so-sou/sou-so/socialism/socialisme/Sozialismus/socialismo/לִיזְם/socialismo/socialisme/socijalizam/socializmas/socialisme/sosialisme/szocializmus/socjalizm/socialismo/socialízem/socialism/ΣΟΥ/ΣΟΥ/ ? Σίγα
Siga sure-a/croon-a/Sig-a/a-Sig/sure/croon/simmer/slowly/surely/quietly/silence/plainly/clearly/you bet/smolder/silencer/patently/palpably/for sure/sigillium/ΣΊΓΑ/ slowly-Siga/lentement-Siga/Sig-Siga/Siga-Sig/slowly/lentement/despacio/lentamente/powoli/wolno/quietly/doucement/tranquilamente/despacio/cicho/croon/chantonner/fredonner/sécurité/assurance/ΣΊΓΑ/ΣΙΓΑ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame