strongs_greek's Dictionary Number: [ἐκ]
1537
1 Original Word: 1537
2 Word Origin: ἐκ
3 Transliterated Word:
4 TDNT/TWOT Entry: ek
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech: ek
7 Strong's Definition: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause
8 Definition:
9 English:
0 Usage:
septuagint_greek_lexicon_new's Dictionary Number: [ἐκ]
237
1 Original Word: ἐκ
2 Word Origin: εκ
3 Transliterated Word: ek
4 TDNT/TWOT Entry:
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech:
7 Strong's Definition:
8 Definition:
9 English:
0 Usage: from/de/CE/ἘΚ/
phpBible_greek_lexicon's Dictionary Number: [ἐκ]
1537
1 Original Word: ἐκ
2 Word Origin: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause
3 Transliterated Word: ek
4 TDNT/TWOT Entry: literal or figurative
5 Phonetic Spelling: ek
6 Part of Speech: Preposition
7 Strong's Definition: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause; literal or figurative; direct or remote):--after, among, × are, at, betwixt(-yond), by (the means of), exceedingly, (+ abundantly above), for(- th), from (among, forth, up), + grudgingly, + heartily, × heavenly, × hereby, + very highly, in, ...ly, (because, by reason) of, off (from), on, out among (from, of), over, since, × thenceforth, through, × unto, × vehemently, with(-out). Often used in composition, with the same general import; often of completion.
8 Definition:
- out of, from, by, away from
9 English: after, among, X are, at, betwixt(-yond..
0 Usage: after, among, X are, at, betwixt(-yond), by (the means of), exceedingly, (+ abundantly above), for(-th), from (among, forth, up), + grudgingly, + heartily, X heavenly, X hereby, + very highly, in, ...ly, (because, by reason) of, off (from), on, out among (from, of), over, since, X thenceforth, through, X unto, X vehemently, with(-out)
Ezekiel 27:5 κέδρος ἐκ Σενεὶρ ᾠκοδομήθη σοι ταινίαι σανίδων κυπαρίσσου ἐκ τοῦ Λιβάνου ἐλήμφθησαν τοῦ ποιῆσαί σοι ἱστοὺς ἐλατίνους
kedros ek Seneir oikodomethe soi tainiai sanidon kyparissou ek tou Libanou elemphthesan tou poiesai soi histous elatinousEzekiel 27 5 They have made all thy ship boards of fir trees of Senir: they have taken cedars from Lebanon to make masts for thee.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? κέδρος
kedros cedar-s/cedarwood-s/kedro-s/s-kedro/cedar/cedarwood/ΚΈΔΡΟΣ/ cedar-kedros/cèdre-kedros/kedro-kedros/kedros-kedro/cedar/cèdre/Zeder/cedarwood/ΚΈΔΡΟΣ/ΚΕΔΡΟΣ/ ? ἐκ
ek from/de/CE/ἘΚ/ ? Σενεὶρ
Seneir Senegal-ir/Senegalese man-ir/Sene-ir/ir-Sene/Senegal/Senegalese man/ΣΕΝΕῚΡ/ Senegal-eneir/Sénégal-eneir/Sene-eneir/eneir-Sene/Senegal/Sénégal/Senegal/Senegal/Senegalese man/Sénégalais/Senegalese/senegaliano/Senegalees/ΣΕΝΕῚΡ/ΣΕΝΕΙΡ/ ? ᾠκοδομήθη
oikodomethe Oceania-ethe/Ozeanía-ethe/oik-ethe/ethe-oik/Oceania/Ozeanía/ওচেনিয়া/Oceanía/Océanie/Ozeanien/Oceanien/Oceanio/Oceanía/Oceania/Okeanija/Oceania/Oceania/Oceanien/Oseania/ocean/ᾨΚΟΔΟΜΉΘΗ/ ô-kodomethe/oi-kodomethe/kodomethe-oi/ô/ᾨΚΟΔΟΜΉΘΗ/ΩΚΟΔΟΜΗΘΗ/ ? σοι
soi thee thine own thou thy/thee thine own thou thy/ΣΟΙ/ socialism-soi/socialisme-soi/so-soi/soi-so/socialism/socialisme/Sozialismus/socialismo/לִיזְם/socialismo/socialisme/socijalizam/socializmas/socialisme/sosialisme/szocializmus/socjalizm/socialismo/socialízem/socialism/ΣΟΙ/ΣΟΙ/ ? ταινίαι
tainiai pic-i/vid-i/tainia-i/i-tainia/pic/vid/band/tape/film/movie/flick/ribbon/talkie/picture/feature/tapeworm/programme/broadcast/feature film/transmission/ΤΑΙΝΊΑΙ/ band-tainiai/ribbon-tainiai/tainia-tainiai/tainiai-tainia/band/ribbon/tape/bande/bandelette/película/nastro/film/tasma/film/fita/panglică/tejp/electrical tape/bande électrique/movie/ΤΑΙΝΊΑΙ/ΤΑΙΝΙΑΙ/ ? σανίδων
sanidon board-on/plank-on/sanid-on/on-sanid/board/plank/ΣΑΝΊΔΩΝ/ board-anidon/plank-anidon/sanid-anidon/anidon-sanid/board/plank/planche/ΣΑΝΊΔΩΝ/ΣΑΝΙΔΩΝ/ ? κυπαρίσσου
kyparissou cypress-ou/kypariss-ou/ou-kypariss/cypress/ΚΥΠΑΡΊΣΣΟΥ/ cypress-yparissou/čempres-yparissou/kypariss-yparissou/yparissou-kypariss/cypress/čempres/cyprès/Zypressen/ברוש/cipreso/ciprés/cipresso/čempres/cupressus/cipres/ciprusfa/cipreste/cypresser/ΚΥΠΑΡΊΣΣΟΥ/ΚΥΠΑΡΙΣΣΟΥ/ ? ἐκ
ek from/de/CE/ἘΚ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? Λιβάνου
libanou Lebanon-y/boswellia-y/libano-y/y-libano/Lebanon/boswellia/ΛΙΒΆΝΟΥ/ boswellia-libanou/Lebanon-libanou/libano-libanou/libanou-libano/boswellia/Lebanon/Libano/Liban/Liban/Libanon/Libanon/Liibanon/Libano/Libano/Libano/Líbano/Libano/Líban/Libanon/Libāna/ΛΙΒΆΝΟΥ/ΛΙΒΑΝΟΥ/ ? ἐλήμφθησαν
elemphthesan oil-san/aceite-san/el-san/san-el/oil/aceite/Greece/Yunanıstan/Јунаныстан/Grece/Grezia/Griachaland/Gresia/Grikän/Grčka/Gres/Grecia/Grèce/Griechenland/Grækerit Nunaat/ἘΛΉΜΦΘΗΣΑΝ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? ποιῆσαί
poiesai poetry-ai/poies-ai/ai-poies/poetry/ΠΟΙῆΣΑΙ/ poetry-oiesai/poësie-oiesai/poies-oiesai/oiesai-poies/poetry/poësie/poesía/jarawi/şeir/སྙན་ངག/sei/olerkigintza/powezeye/thơ/barzhoniezh/poezija/poésie/poesía/דיכטונג/ewì/ΠΟΙῆΣΑΙ/ΠΟΙηΣΑΙ/ ? σοι
soi thee thine own thou thy/thee thine own thou thy/ΣΟΙ/ socialism-soi/socialisme-soi/so-soi/soi-so/socialism/socialisme/Sozialismus/socialismo/לִיזְם/socialismo/socialisme/socijalizam/socializmas/socialisme/sosialisme/szocializmus/socjalizm/socialismo/socialízem/socialism/ΣΟΙ/ΣΟΙ/ ? ἱστοὺς
histous web-ys/χχχ-ys/histo-ys/ys-histo/web/χχχ/blog/story/tissue/relate/webpage/website/blogger/blogger/history/history/website/narrate/web page/web site/ἹΣΤΟῪΣ/ story-stous/history-stous/histo-stous/stous-histo/story/history/lịch sử/histoire/Geschichte/historie/היסטוריה/historia/storia/vēsture/istorija/historie/geschiedenis/historia/história/istorija/ἹΣΤΟῪΣ/ΙΣΤΟΥΣ/ ? ἐλατίνους
elatinous firry-ys/elatino-ys/ys-elatino/firry/ἘΛΑΤΊΝΟΥΣ/ firry-latinous/elatino-latinous/latinous-elatino/firry/ἘΛΑΤΊΝΟΥΣ/ΕΛΑΤΙΝΟΥΣ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame