Ezekiel 27:36 ἔμποροι ἀπὸ ἐθνῶν ἐσύρισάν σε ἀπώλεια ἐγένου καὶ οὐκέτι ἔσῃ εἰς τὸν αἰῶνα
emporoi apo ethnon esyrisan se apoleia egenou kai ouketi esei eis ton aionaEzekiel 27 36 The merchants among the people shall hiss at thee; thou shalt be a terror, and never shalt be any more.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? ἔμποροι
emporoi broker-i/trader-i/emporo-i/i-emporo/broker/trader/captain/merchant/merchant/trade fair/mercantilism/shop assistant/merchant tailor/ἜΜΠΟΡΟΙ/ merchant-emporoi/commerçant-emporoi/emporo-emporoi/emporoi-emporo/merchant/commerçant/marchand/Kaufmann/Händler/mercader/negoziante/handelaar/kereskedő/handlowiec/traficante/comerciant/köpman/broker/captain/merchant/ἜΜΠΟΡΟΙ/ΕΜΠΟΡΟΙ/ ? ἀπὸ
apo X here after ago at because of be/X here after ago at because of be/ἈΠῸ/ Apuleius-apo/Apuleius-apo/ap-apo/apo-ap/Apuleius/Apuleius/Apulée/Apuleius/Apuleius/Apuleyo/Apuleio/Apulej/Apuleius/Apuleius/Apuleius/Apuleius/Apuleio/Apulej/Apuleius/apostasy/ἈΠῸ/ΑΠΟ/ ? ἐθνῶν
ethnon ethnonym-n/ethno-n/n-ethno/ethnonym/ἘΘΝῶΝ/ ethnonym-ethnon/ethnonymie-ethnon/ethno-ethnon/ethnon-ethno/ethnonym/ethnonymie/ἘΘΝῶΝ/ΕΘΝωΝ/ ? ἐσύρισάν
esyrisan you-risan/thou-risan/esy-risan/risan-esy/you/thou/ἘΣΎΡΙΣΑΝ/ you-isan/thou-isan/esy-isan/isan-esy/you/thou/tu/toi/du/דו/du/אתה/את/sina/vi/nde/kamu/engkau/tú/vos/ἘΣΎΡΙΣΑΝ/ΕΣΥΡΙΣΑΝ/ ? σε
se in/to/at/à/dans/en/vers/a/į/link/ant/you/te/te/ΣΕ/ ? ἀπώλεια
apoleiai damnable nation destruction die p/damnable nation destruction die p/ἈΠΩΛΕΊᾼ/ loss-ai/loss-ai/apolei-ai/ai-apolei/loss/loss/casualties/casualties/bereavement/ἈΠΩΛΕΊᾼ/ΑΠΩΛΕΙΑ/ ? ἐγένου
egenou raise-mind/raise-nou/rising-nou/ege-nou/nou-ege/raise/rising/raising/reveille/wakening/waking up/awakening/Hegelianism/ἘΓΈΝΟΥ/ Hegelianism-enou/hegelianizm-enou/ege-enou/enou-ege/Hegelianism/hegelianizm/hegeliläisyys/waking up/rising/awakening/wakening/raising/réveil/lever/raise/reveille/ἘΓΈΝΟΥ/ΕΓΕΝΟΥ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? οὐκέτι
Ouketi after that not not any more henc/after that not not any more henc/ΟὐΚΈΤΙ/ more-i/further-i/Ouket-i/i-Ouket/more/further/no longer/ΟὐΚΈΤΙ/ΟυΚΕΤΙ/ ? ἔσῃ
esei Estonia-esei/Estonia-esei/es-esei/esei-es/Estonia/Estonia/Estonia/Estonija/Estonie/Estland/Estland/אסטוניה/Eesti/Estonio/Estonia/Estonia/Estonia/Estònia/Estonija/Estonia/ἜΣῌ/ ? εἰς
eis abundantly against among as at b/abundantly against among as at b/ΕἸΣ/ virtual reality-eis/peace-eis/ei-eis/eis-ei/virtual reality/peace/paix/Friede/fred/שלום/paco/paz/pace/pax/miers/taika/vrede/béke/pokój/paz/ΕἸΣ/ΕΙΣ/ ? τὸν
ton the ΤῸΝ/ ΤῸΝ/ΤΟΝ/ ? αἰῶνα
aiona age course eternal for ever more-a/aion-a//age course eternal for ever more/ΑἸῶΝΑ/ era-a/age-a/aion-a/a-aion/era/age/century/century/eternal/eternity/eternally/centenarian/ΑἸῶΝΑ/ΑΙωΝΑ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame