Proverbs 6:22 ἡνίκα ἂν περιπατῇς ἐπάγου αὐτὴν καὶ μετὰ σοῦ ἔστω ὡς δʼ ἂν καθεύδῃς φυλασσέτω σε ἴνα ἐγειρομένῳ συλλαλῇ σοι
henika an peripateis epagou auten kai meta sou esto hos d' an katheudeis phylasseto se ina egeiromenoi syllalei soiProverbs 6 22 When thou goest, it shall lead thee; when thou sleepest, it shall keep thee; and when thou awakest, it shall talk with thee.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? ἡνίκα
henika when/when/ἩΝΊΚΑ/ rein-ka/charioteer-ka/heni-ka/ka-heni/rein/charioteer/Charioteer/ἩΝΊΚΑ/ΗΝΙΚΑ/ ? ἂν
an if/nếo/hễ/ako/si/wenn/ob/falls/hvis/om/dersom/se/se/si/se/si/ἊΝ/ ? περιπατῇς
peripateis there about above against at on b-pateis/peri-pateis//there about above against at on b/ΠΕΡΙΠΑΤῇΣ/ jokey-à la mode/jokey-teis/jokingly-teis/peripa-teis/teis-peripa/jokey/jokingly/ΠΕΡΙΠΑΤῇΣ/ΠΕΡΙΠΑΤηΣ/ ? ἐπάγου
epagou inductor-ou/vigilance-ou/epag-ou/ou-epag/inductor/vigilance/induction/profession/professional/professional/professionally/inductive reasoning/ἘΠΆΓΟΥ/ profession-pagou/métier-pagou/epag-pagou/pagou-epag/profession/métier/occupation/profession/Beruf/profesio/profesión/professione/zawód/profesja/ocupaţie/ammatti/professional/professionnel/professionally/professionnellement/ἘΠΆΓΟΥ/ΕΠΑΓΟΥ/ ? αὐτὴν
auten it-n/she-n/aute-n/n-aute/it/she/this/earwitness/ΑὐΤΉΝ/ earwitness-auten/auriculaire-auten/aute-auten/auten-aute/earwitness/auriculaire/she/it/elle/sie/היא/ŝi/tema/ta/sí/ella/lei/ona/viņa/jì/ΑὐΤΉΝ/ΑυΤΗΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? μετὰ
meta after ward X that he again against/after ward X that he again against/ΜΕΤᾺ/ use-a/ore-a/met-a/a-met/use/ore/move/move/move/cash/silk/used/move/mine/tube/edge/move/call/shift/alter/ΜΕΤᾺ/ΜΕΤΑ/ ? σοῦ
sou X home thee thine own thou thy/X home thee thine own thou thy/ΣΟΥ/ socialism-sou/socialisme-sou/so-sou/sou-so/socialism/socialisme/Sozialismus/socialismo/לִיזְם/socialismo/socialisme/socijalizam/socializmas/socialisme/sosialisme/szocializmus/socjalizm/socialismo/socialízem/socialism/ΣΟΥ/ΣΟΥ/ ? ἔστω
esto be/be/ἜΣΤΩ/ let-o/even-o/est-o/o-est/let/even/focus/focus/ester/hearth/zero in/aesthete/focussing/restaurant/Estiaiotida/restaurateur/ἜΣΤΩ/ΕΣΤΩ/ ? ὡς
hos till/à/as/comme/as/regarding/as far as it concerns.../even/même/ὩΣ/ ? δʼ
d' ? ἂν
an if/nếo/hễ/ako/si/wenn/ob/falls/hvis/om/dersom/se/se/si/se/si/ἊΝ/ ? καθεύδῃς
katheudeis one-ydeis/each-ydeis/kathe-ydeis/ydeis-kathe/one/each/every/probe/per se/launch/regime/everyone/vertical/cathedra/catheter/launched/launching/cathedral/verticalize/imprisonment/ΚΑΘΕΎΔῌΣ/ every-eudeis/chaque-eudeis/kathe-eudeis/eudeis-kathe/every/chaque/ieder/elk/each/one/everyone/cada uno/catheterization/catheter/cathéter/catéter/sonda/cewnik/kateter/vertical/ΚΑΘΕΎΔῌΣ/ΚΑΘΕΥΔΗΣ/ ? φυλασσέτω
phylasseto protected-eto/phylass-eto/eto-phylass/protected/ΦΥΛΑΣΣΈΤΩ/ protected-lasseto/gardé-lasseto/phylass-lasseto/lasseto-phylass/protected/gardé/protégé/ΦΥΛΑΣΣΈΤΩ/ΦΥΛΑΣΣΕΤΩ/ ? σε
se in/to/at/à/dans/en/vers/a/į/link/ant/you/te/te/ΣΕ/ ? ἴνα
hina albeit because to the intent that/albeit because to the intent that/ἽΝΑ/ intelligentsia-hina/Indus-hina/hin-hina/hina-hin/intelligentsia/Indus/an tIndiach/Indien/Indianer/Indianeren/אינדיאני/Indiano/Indus/Indiano/Indi/Indijanac/Indus/Indiānis/Indėnas/Hindu/ἽΝΑ/ΙΝΑ/ ? ἐγειρομένῳ
egeiromenoi raise-omenoi/egeir-omenoi/omenoi-egeir/raise/ἘΓΕΙΡΟΜΈΝῼ/ raise-romenoi/egeir-romenoi/romenoi-egeir/raise/ἘΓΕΙΡΟΜΈΝῼ/ΕΓΕΙΡΟΜΕΝΩ/ ? συλλαλῇ
syllalei rally-ei/syllal-ei/ei-syllal/rally/ΣΥΛΛΑΛῇ/ rally-syllalei/syllal-syllalei/syllalei-syllal/rally/ΣΥΛΛΑΛῇ/ΣΥΛΛΑΛη/ ? σοι
soi thee thine own thou thy/thee thine own thou thy/ΣΟΙ/ socialism-soi/socialisme-soi/so-soi/soi-so/socialism/socialisme/Sozialismus/socialismo/לִיזְם/socialismo/socialisme/socijalizam/socializmas/socialisme/sosialisme/szocializmus/socjalizm/socialismo/socialízem/socialism/ΣΟΙ/ΣΟΙ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame