Proverbs 4:15 ἐν ᾧ ἂν τόπῳ στρατοπεδεύσωσιν μὴ ἐπέλθῃς ἐκει ἔκκλινον δὲ ἀπʼ αὐτῶν καὶ παράλλαξονThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
en hoi an topoi stratopedeusosin me epeltheis ekei ekklinon de ap' auton kai parallaxonProverbs 4 15 Avoid it, pass not by it, turn from it, and pass away.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? ἐν
EN IN ? ᾧ
hoi ô/ᾯ/ ? ἂν
an if/nếo/hễ/ako/si/wenn/ob/falls/hvis/om/dersom/se/se/si/se/si/ἊΝ/ ? τόπῳ
topoi set-oi/place-oi/top-oi/oi-top/set/place/locus/topos/place/local/toponym/topless/topical/topology/position/locative/location/landmark/localism/placement/ΤΌΠῼ/ location-topoi/emplacement-topoi/top-topoi/topoi-top/location/emplacement/position/set/place/placer/positionner/place/locus/topos/place/Ort/balle/pelota/pezza/labda/ΤΌΠῼ/ΤΟΠΩ/ ? στρατοπεδεύσωσιν
stratopedeusosin camp-eusosin/stratoped-eusosin/eusosin-stratoped/camp/ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΕΎΣΩΣΙΝ/ camp-pedeusosin/stratoped-pedeusosin/pedeusosin-stratoped/camp/ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΕΎΣΩΣΙΝ/ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΕΥΣΩΣΙΝ/ ? μὴ
me not/do not/don't/non/ne/ne/non/ΜῊ/ ? ἐπέλθῃς
epeltheis charge-chest/charge-theis/epel-theis/theis-epel/charge/ἘΠΈΛΘῌΣ/ charge-eltheis/epel-eltheis/eltheis-epel/charge/ἘΠΈΛΘῌΣ/ΕΠΕΛΘΗΣ/ ? ἐκει
ekei there thither ward to yonder pl/there thither ward to yonder pl/ἘΚΕῖ/ he-i/that-i/eke-i/i-eke/he/that/there/truce/there/thence/cease-fire/over there/ἘΚΕῖ/ΕΚΕι/ ? ἔκκλινον
ekklinon flock-inon/chapel-inon/ekkl-inon/inon-ekkl/flock/chapel/church/worship/revocable/reversible/retrievable/churchgoing/unrepealable/Ecclesiastes/congregation/ecclesiastical/ἜΚΚΛΙΝΟΝ/ church-linon/kilsə-linon/ekkl-linon/linon-ekkl/church/kilsə/килсә/assemblée/église/Kirche/?????????/kirko/eklezio/iglesia/chiesa/kościół/igreja/biserică/worship/churchgoing/ἜΚΚΛΙΝΟΝ/ΕΚΚΛΙΝΟΝ/ ? δὲ
de but, moreover, and, etc. ? ἀπʼ
ap' Apuleius-ap'/Apuleius-ap'/ap-ap'/ap'-ap/Apuleius/Apuleius/Apulée/Apuleius/Apuleius/Apuleyo/Apuleio/Apulej/Apuleius/Apuleius/Apuleius/Apuleius/Apuleio/Apulej/Apuleius/apostasy/ἈΠʼ/ ah-p'/ah-p'/a-p'/p'-a/ah/ah/ἈΠʼ/ΑΠʼ/ ? αὐτῶν
auton it-on/he-on/aut-on/on-aut/it/he/it/she/car/this/smug/bank/this/agent/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/ΑὐΤῶΝ/ empire-yton/empire-yton/aut-yton/yton-aut/empire/empire/Reich/riget/האימפריה/imperio/kekaisaran/imperio/impero/imperi/carstvo/imperium/imp&/imperija/Räich/riek/ΑὐΤῶΝ/ΑυΤωΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? παράλλαξον
parallaxon above against among at before by-llaxon/para-llaxon//above against among at before by/ΠΑΡΆΛΛΑΞΟΝ/ parallax-on/parallax-on/on-parallax/parallax/ΠΑΡΆΛΛΑΞΟΝ/ΠΑΡΑΛΛΑΞΟΝ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)