Proverbs 19:26 ἑτοιμάζονται ἀκολάστοις μάστιγες καὶ τιμωρίαι ὁμοίως ἄφροσιν
hetoimazontai akolastois mastiges kai timoriai homoios aphrosinProverbs 19 26 He that wasteth his father, and chaseth away his mother, is a son that causeth shame, and bringeth reproach.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? ἑτοιμάζονται
hetoimazontai ready-ontai/prepare-ontai/hetoimaz-ontai/ontai-hetoimaz/ready/prepare/ἙΤΟΙΜΆΖΟΝΤΑΙ/ se préparer-imazontai/s'apprêter-imazontai/hetoimazo-imazontai/imazontai-hetoimazo/se préparer/s'apprêter/ἙΤΟΙΜΆΖΟΝΤΑΙ/ΕΤΟΙΜΑΖΟΝΤΑΙ/ ? ἀκολάστοις
akolastois licentious-is/akolasto-is/is-akolasto/licentious/ἈΚΟΛΆΣΤΟΙΣ/ licentious-kolastois/akolasto-kolastois/kolastois-akolasto/licentious/ἈΚΟΛΆΣΤΟΙΣ/ΑΚΟΛΑΣΤΟΙΣ/ ? μάστιγες
mastiges whip-es/quirt-es/mastig-es/es-mastig/whip/quirt/whipping/whipping/ΜΆΣΤΙΓΕΣ/ whip-astiges/quirt-astiges/mastig-astiges/astiges-mastig/whip/quirt/fouet/látigo/fusta/flagelo/azote/fléau/plaga/flagello/flagel/whipping/whipping/ΜΆΣΤΙΓΕΣ/ΜΑΣΤΙΓΕΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? τιμωρίαι
timoriai punishment-i/timoria-i//punishment/ΤΙΜΩΡΊΑΙ/ punishment-i/timoria-i/i-timoria/punishment/ΤΙΜΩΡΊΑΙ/ΤΙΜΩΡΙΑΙ/ ? ὁμοίως
homoios likewise so/likewise so/ὉΜΟΊΩΣ/ effigy-s/likeness-s/homoio-s/s-homoio/effigy/likeness/ditto mark/ὉΜΟΊΩΣ/ΟΜΟΙΩΣ/ ? ἄφροσιν
aphrosin foaming-in/aphros-in//foaming/ἌΦΡΟΣΙΝ/ foam-in/froth-in/aphros-in/in-aphros/foam/froth/foam-capped/foam-capped/white-capped/white-capped/crowned by foam/crowned by foam/crown with foam/ἌΦΡΟΣΙΝ/ΑΦΡΟΣΙΝ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame