strongs_greek's Dictionary Number: [ἐν]
1722
1 Original Word: 1722
2 Word Origin: ἐν
3 Transliterated Word:
4 TDNT/TWOT Entry: en
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech: en
7 Strong's Definition: a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between (1519) and (1537))
8 Definition:
9 English:
0 Usage:
septuagint_greek_lexicon_new's Dictionary Number: [ἐν]
1
1 Original Word: ΕΝ
2 Word Origin: ΕΝ
3 Transliterated Word: EN
4 TDNT/TWOT Entry:
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech:
7 Strong's Definition:
8 Definition:
9 English: IN
0 Usage:
phpBible_greek_lexicon's Dictionary Number: [ἐν]
1722
1 Original Word: ἐν
2 Word Origin: a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between (1519) and (1537))
3 Transliterated Word: en
4 TDNT/TWOT Entry: 2:537,233
5 Phonetic Spelling: en
6 Part of Speech: Preposition
7 Strong's Definition: a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between [1519]1519 and [1537);]1537); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, × altogether, among, × as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (... sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), × mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, × outwardly, one, × quickly, × shortly, (speedi-)ly, × that, × there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
8 Definition:
- in, by, with etc.
9 English: about, after, against, + almost, X alt..
0 Usage: about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for(...sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, open(-ly), X outwardly, one, X quickly, X shortly, speedily, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in)
Proverbs 12:24 χεὶρ ἐκλεκτῶν κρατήσει εὐχερῶς δόλιοι δὲ ἔσονται ἐν προνομῇ
cheir eklekton kratesei eucheros dolioi de esontai en pronomeiProverbs 12 24 The hand of the diligent shall bear rule: but the slothful shall be under tribute.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? χεὶρ
cheir hand/hand/ΧΕῚΡ/ use-r/lip-r/chei-r/r-chei/use/lip/clap/guide/worse/worse/handle/manual/manual/ordain/winter/winter/labial/surgery/operate/laborer/ΧΕῚΡ/ΧΕΙΡ/ ? ἐκλεκτῶν
eklekton choosy-on/chosen-on/eklekt-on/on-eklekt/choosy/chosen/selective/electoral/eclecticism/eclecticism/eclecticist/ἘΚΛΕΚΤῶΝ/ chosen-klekton/delikat-klekton/eklekt-klekton/klekton-eklekt/chosen/delikat/eclecticism/eclecticism/éclectisme/selective/choosy/éclectique/electoral/électoral/eclecticist/ἘΚΛΕΚΤῶΝ/ΕΚΛΕΚΤωΝ/ ? κρατήσει
kratesei hold-line/hold-sei/crater-sei/krate-sei/sei-krate/hold/crater/Crater/holding cell/ΚΡΑΤΉΣΕΙ/ crater-atesei/cratère-atesei/krate-atesei/atesei-krate/crater/cratère/Crater/an Cupán/Coupe/Becher/Bægeret/גביע/Pokalo/Crater/Cratere/Copa/Crater/Pehar/Crater/Taurė/ΚΡΑΤΉΣΕΙ/ΚΡΑΤΗΣΕΙ/ ? εὐχερῶς
eucheros extreme unction-Russia/extreme unction-ros/Anointing of the Sick-ros/euche-ros/ros-euche/extreme unction/Anointing of the Sick/ΕὐΧΕΡῶΣ/ adresse-ycheros/eucher-ycheros/ycheros-eucher/adresse/ΕὐΧΕΡῶΣ/ΕυΧΕΡωΣ/ ? δόλιοι
dolioi poor-i/devious-i/dolio-i/i-dolio/poor/devious/sabotage/sinister/treacherous/ΔΌΛΙΟΙ/ devious-dolioi/treacherous-dolioi/dolio-dolioi/dolioi-dolio/devious/treacherous/sinister/poor/sabotage/sabotage/sabotado/sabotaje/sabotaż/ΔΌΛΙΟΙ/ΔΟΛΙΟΙ/ ? δὲ
de but, moreover, and, etc. ? ἔσονται
esontai be-ntai/recess-ntai/eso-ntai/ntai-eso/be/recess/alcove/income/be prepared/ἜΣΟΝΤΑΙ/ income-ntai/entrée-ntai/eso-ntai/ntai-eso/income/entrée/recess/alcove/be/sois/sei/wees/be prepared/sắp sẵn/sois prêt/sei bereit/vær beredt/היה נכון/estu preta/sii preparato/ἜΣΟΝΤΑΙ/ΕΣΟΝΤΑΙ/ ? ἐν
EN IN ? προνομῇ
pronomei above ago before or ever-X/above ago before or ever-nomei/pro-nomei//above ago before or ever/ΠΡΟΝΟΜῇ/ privilege-ei/privileged-ei/pronom-ei/ei-pronom/privilege/privileged/advantaged/perquisite/prerogative/preferential/ΠΡΟΝΟΜῇ/ΠΡΟΝΟΜη/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame