Joel 1:4 τὰ κατάλοιπα τῆς κάμπης κατέφαγεν ἡ ἀκρίς καὶ τὰ κατάλοιπα τῆς ἀκρίδος κατέφαγεν ὁ βροίχος καὶ τὰ κατάλοιπα τοῦ βρούχου κατέφαγεν ἡ ἐρυσίβη
ta kataloipa tes kampes katephagen he akris kai ta kataloipa tes akridos katephagen ho broichos kai ta kataloipa tou brouchou katephagen he erysibeJoel 1 4 That which the palmerworm hath left hath the locust eaten; and that which the locust hath left hath the cankerworm eaten; and that which the cankerworm hath left hath the caterpiller eaten.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? τὰ
ta ? κατάλοιπα
kataloipa about according as to after again-loipa/kata-loipa//about according as to after again/ΚΑΤΆΛΟΙΠΑ/ vestige-a/remnant-a/kataloip-a/a-kataloip/vestige/remnant/ΚΑΤΆΛΟΙΠΑ/ΚΑΤΑΛΟΙΠΑ/ ? τῆς
tes fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ΤηΣ/ ? κάμπης
kampes ?-s/kampe-s/s-kampe/?/ΚΑΜΠῆΣ/ ?-kampes/kampe-kampes/kampes-kampe/?/ΚΑΜΠῆΣ/ΚΑΜΠηΣ/ ? κατέφαγεν
katephagen calm-faience, Majolica/calm-phagen/head-phagen/kate-phagen/phagen-kate/calm/head/down/know/head/still/lower/pacify/soothe/humour/direct/occupy/alight/frozen/ruined/appease/ΚΑΤΈΦΑΓΕΝ/ direction-phagen/direction-phagen/kate-phagen/phagen-kate/direction/direction/kierunek/head/descend/alight/descendre/bagne/punlaborejo/head/direct/diriger/aiguiller/לכוון/take down/lower/ΚΑΤΈΦΑΓΕΝ/ΚΑΤΕΦΑΓΕΝ/ ? ἡ
he or/either...or/edo/ala/ili/ou/oder/entweder ... oder/או/o/atau/od/o/o/o/o/Ἡ/ ? ἀκρίς
akris locust/locust/ἈΚΡῚΣ/ go up-s/exact-s/akri-s/s-akri/go up/exact/locust/put up/sinless/exactly/Akrites/outpost/blabber/dearness/accuracy/blabbing/punctual/accurate/blabbing/impartial/ἈΚΡῚΣ/ΑΚΡΙΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? τὰ
ta ? κατάλοιπα
kataloipa about according as to after again-loipa/kata-loipa//about according as to after again/ΚΑΤΆΛΟΙΠΑ/ vestige-a/remnant-a/kataloip-a/a-kataloip/vestige/remnant/ΚΑΤΆΛΟΙΠΑ/ΚΑΤΑΛΟΙΠΑ/ ? τῆς
tes fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ΤηΣ/ ? ἀκρίδος
akridos locust-os/grasshopper-os/akrid-os/os-akrid/locust/grasshopper/ἈΚΡΊΔΟΣ/ grasshopper-kridos/locust-kridos/akrid-kridos/kridos-akrid/grasshopper/locust/sauterelle/Heuschrecke/rohutirts/saltamontes/cavalletta/skakavac/žiogas/sprinkhaan/sáska/szarańcza/gafanhoto/lăcustă/koník/kobilica/ἈΚΡΊΔΟΣ/ΑΚΡΙΔΟΣ/ ? κατέφαγεν
katephagen calm-faience, Majolica/calm-phagen/head-phagen/kate-phagen/phagen-kate/calm/head/down/know/head/still/lower/pacify/soothe/humour/direct/occupy/alight/frozen/ruined/appease/ΚΑΤΈΦΑΓΕΝ/ direction-phagen/direction-phagen/kate-phagen/phagen-kate/direction/direction/kierunek/head/descend/alight/descendre/bagne/punlaborejo/head/direct/diriger/aiguiller/לכוון/take down/lower/ΚΑΤΈΦΑΓΕΝ/ΚΑΤΕΦΑΓΕΝ/ ? ὁ
ho the/ὁ/-a/le/der/דער/den/ה־/la/el/il/el/y/yr/o/-ul/Ὁ/ ? βροίχος
broichos oat-ichos/rain-ichos/bro-ichos/ichos-bro/oat/rain/dirt/slam/loop/reek/pong/rainy/dirty/rainy/stink/noose/Bruce/stink/stench/soiled/ΒΡΟΊΧΟΣ/ thunder-ichos/thunderclap-ichos/bro-ichos/ichos-bro/thunder/thunderclap/tonnerre/Donner/rain/pluie/Regen/regn/גשם/vihm/pluvo/lluvia/pioggia/pluja/kiša/ຝົນ/ΒΡΟΊΧΟΣ/ΒΡΟΙΧΟΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? τὰ
ta ? κατάλοιπα
kataloipa about according as to after again-loipa/kata-loipa//about according as to after again/ΚΑΤΆΛΟΙΠΑ/ vestige-a/remnant-a/kataloip-a/a-kataloip/vestige/remnant/ΚΑΤΆΛΟΙΠΑ/ΚΑΤΑΛΟΙΠΑ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? βρούχου
brouchou Bruce-date/Bruce-chou/brookite-chou/brou-chou/chou-brou/Bruce/brookite/ΒΡΟΎΧΟΥ/ Bruce-ouchou/Bruce-ouchou/brou-ouchou/ouchou-brou/Bruce/Bruce/brookite/ΒΡΟΎΧΟΥ/ΒΡΟΥΧΟΥ/ ? κατέφαγεν
katephagen calm-faience, Majolica/calm-phagen/head-phagen/kate-phagen/phagen-kate/calm/head/down/know/head/still/lower/pacify/soothe/humour/direct/occupy/alight/frozen/ruined/appease/ΚΑΤΈΦΑΓΕΝ/ direction-phagen/direction-phagen/kate-phagen/phagen-kate/direction/direction/kierunek/head/descend/alight/descendre/bagne/punlaborejo/head/direct/diriger/aiguiller/לכוון/take down/lower/ΚΑΤΈΦΑΓΕΝ/ΚΑΤΕΦΑΓΕΝ/ ? ἡ
he or/either...or/edo/ala/ili/ou/oder/entweder ... oder/או/o/atau/od/o/o/o/o/Ἡ/ ? ἐρυσίβη
erysibe wildfire-be/erysipelas-be/erysi-be/be-erysi/wildfire/erysipelas/ἘΡΥΣΊΒΗ/ erysipelas-rysibe/wildfire-rysibe/erysi-rysibe/rysibe-erysi/erysipelas/wildfire/ἘΡΥΣΊΒΗ/ΕΡΥΣΙΒΗ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame