Joel 1:11 ἐξηράνθησαν γεωργοί θρηνεῖτε κτήματα ὑπέρ πυροῦ καὶ κριθῆς ὅτι ἀπόλωλεν τρυγητὸς ἐξ ἀγροῦ
exeranthesan georgoi threneite ktemata hyper pyrou kai krithes hoti apololen trygetos ex agrouJoel 1 11 Be ye ashamed, O ye husbandmen; howl, O ye vinedressers, for the wheat and for the barley; because the harvest of the field is perished.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? ἐξηράνθησαν
exeranthesan tame-ranthesan/tamed-ranthesan/exe-ranthesan/ranthesan-exe/tame/tamed/habit/sixty/explain/sixtieth/elaborate/electrify/following/sexagecimal/explanation/domesticated/explanatorily/explanatively/electrification/ἘΞΗΡΆΝΘΗΣΑΝ/ sixty-esan/soixante-esan/exe-esan/esan-exe/sixty/soixante/sechzig/sesdek/kuuskümmend/seasca/sesenta/sessanta/sexaginta/zestig/sześćdziesiąt/sessenta/sitini/kuusikymmentä/sixtieth/soixantième/ἘΞΗΡΆΝΘΗΣΑΝ/ΕΞΗΡΑΝΘΗΣΑΝ/ ? γεωργοί
georgoi cocky-i/farmer-i/georgo-i/i-georgo/cocky/farmer/yeoman/grazier/crofter/rancher/farmhand/agronomist/countryman/husbandman/smallholder/agriculturalist/son of the soil/daughter of the soil/ΓΕΩΡΓΟΊ/ farmer-georgoi/agriculturalist-georgoi/georgo-georgoi/georgoi-georgo/farmer/agriculturalist/agronomist/smallholder/grazier/farmhand/countryman/son of the soil/daughter of the soil/crofter/rancher/cocky/yeoman/husbandman/עובד אדמה/ΓΕΩΡΓΟΊ/ΓΕΩΡΓΟΙ/ ? θρηνεῖτε
threneite Lamentations-whether/Lamentations-eite/thren-eite/eite-thren/Lamentations/ΘΡΗΝΕῖΤΕ/ complainte-neite/lamentation-neite/thren-neite/neite-thren/complainte/lamentation/se lamenter/Μga Pagnguyngoy/Lamentations/Llamentaciones/Klaagliedere/Negar Kantak/Keinvanoù/Lamentations/Klagelieder/Klagesangene/Nutulaulud/Plorkanto/Lamentoj/Klaegliederen/ΘΡΗΝΕῖΤΕ/ΘΡΗΝΕιΤΕ/ ? κτήματα
ktemata possession-ta/ktema-ta//possession/ΚΤΉΜΑΤΑ/ market-a/cadastre-a/ktemat-a/a-ktemat/market/cadastre/ΚΤΉΜΑΤΑ/ΚΤΗΜΑΤΑ/ ? ὑπέρ
hyper exceeding abundantly above in on/exceeding abundantly above in on/ὙΠῈΡ/ fab-r/for-r/hype-r/r-hype/fab/for/snob/huge/vast/epic/over/sur-/mega/proud/cocky/velar/super/boast/plead/great/ὙΠῈΡ/ΥΠΕΡ/ ? πυροῦ
pyrou fiery fire-long/fiery fire-ou/pyr-ou//fiery fire/ΠΥΡΟῦ/ gun-y/pyro-y/pyro-y/y-pyro/gun/pyro/torch/shoot/walker/cannon/firebug/gunshot/trigger/fireman/firearm/battery/arsonist/firework/detonate/initiate/ΠΥΡΟῦ/ΠΥΡΟυ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? κριθῆς
krithes barley-s/krithe-s//barley/ΚΡΙΘῆΣ/ orzo-es/barley-es/krith-es/es-krith/orzo/barley/barley bread/ΚΡΙΘῆΣ/ΚΡΙΘηΣ/ ? ὅτι
hoti as concerning that as though because/as concerning that as though because/ὍΤΙ/ that-hoti/que-hoti/hot-hoti/hoti-hot/that/que/che/when/while/as/if/quand/lorsque/après que/si/als/wenn/kun/automotrice/hitchhiking/ὍΤΙ/ΟΤΙ/ ? ἀπόλωλεν
apololen X here after ago at because of be-lolen/apo-lolen//X here after ago at because of be/ἈΠΌΛΩΛΕΝ/ fire-ulna/fire-olen/sack-olen/apol-olen/olen-apol/fire/sack/plea/free/fired/enjoy/enjoy/chaff/loose/lossy/scale/fossil/redeem/defend/layoff/Apollo/ἈΠΌΛΩΛΕΝ/ΑΠΟΛΩΛΕΝ/ ? τρυγητὸς
trygetos turtle dove-etos/tryg-etos/etos-tryg/turtle dove/ΤΡΎΓΗΤΟΣ/ vendange-getos/turtle dove-getos/tryg-getos/getos-tryg/vendange/turtle dove/tourterelle/Turteltaube/turto/tórtola/turtur/turkawka/ΤΡΎΓΗΤΟΣ/ΤΡΥΓΗΤΟΣ/ ? ἐξ
ex ? ἀγροῦ
agrou plot-y/boor-y/agro-y/y-agro/plot/boor/vole/area/farm/field/rural/tenant/farmer/tenant/farmer/farming/cottage/farmland/agrarian/rurality/ἈΓΡΟῦ/ farmland-agrou/field-agrou/agro-agrou/agrou-agro/farmland/field/area/cultivated field/arable land/pièce/terrain/champ/Feld/Flur/Land/Acker/mark/שדה/kampo/agro/ἈΓΡΟῦ/ΑΓΡΟυ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame