Joel 1:15 Οἵμοι οἵμοι ομοι εἰς ἡμέραν ὅτι ἐγγὺς ἡμέρα Κυρίου καὶ ὡς ταλαιπαωρία ἐκ ταλαιπαωρίας ἤξει
Hoimoi hoimoi omoi eis hemeran hoti engys hemera Kyriou kai hos talaipaoria ek talaipaorias exeiJoel 1 15 Alas for the day! for the day of the LORD is at hand, and as a destruction from the Almighty shall it come.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? Οἵμοι
Oimoi woe is me-i/Oimo-i/i-Oimo/woe is me/ΟἼΜΟΙ/ woe is me-Oimoi/pauvre de moi-Oimoi/Oimo-Oimoi/Oimoi-Oimo/woe is me/pauvre de moi/weh mir/ve al mi/abhó/ay de mí/ahimè/voirrey s'treih/ai de mim/vai de mine/vai mie/ΟἼΜΟΙ/ΟΙΜΟΙ/ ? οἵμοι
Oimoi woe is me-i/Oimo-i/i-Oimo/woe is me/ΟἼΜΟΙ/ woe is me-Oimoi/pauvre de moi-Oimoi/Oimo-Oimoi/Oimoi-Oimo/woe is me/pauvre de moi/weh mir/ve al mi/abhó/ay de mí/ahimè/voirrey s'treih/ai de mim/vai de mine/vai mie/ΟἼΜΟΙ/ΟΙΜΟΙ/ ? ομοι
omoi beau-i/like-i/omo-i/i-omo/beau/like/bond/bond/peer/rhyme/admit/nicer/rhyme/alike/class/solid/salvo/burst/nicely/beauty/ΟΜΟΙ/ beauty-omoi/fægernes-omoi/omo-omoi/omoi-omo/beauty/fægernes/wlite/שֶׁפֶר/skone/beauté/Schöne/Schönheit/skønhed/belaĵo/beleco/beleso/belleza/bellezza/bellesa/hats’utsil/ΟΜΟΙ/ΟΜΟΙ/ ? εἰς
eis abundantly against among as at b/abundantly against among as at b/ΕἸΣ/ virtual reality-eis/peace-eis/ei-eis/eis-ei/virtual reality/peace/paix/Friede/fred/שלום/paco/paz/pace/pax/miers/taika/vrede/béke/pokój/paz/ΕἸΣ/ΕΙΣ/ ? ἡμέραν
hemeran age alway mid day by day dail-n/hemera-n//age alway mid day by day dail/ἩΜΈΡΑΝ/ timidity-n/placidity-n/hemera-n/n-hemera/timidity/placidity/timidness/hemeralopia/ἩΜΈΡΑΝ/ΗΜΕΡΑΝ/ ? ὅτι
hoti as concerning that as though because/as concerning that as though because/ὍΤΙ/ that-hoti/que-hoti/hot-hoti/hoti-hot/that/que/che/when/while/as/if/quand/lorsque/après que/si/als/wenn/kun/automotrice/hitchhiking/ὍΤΙ/ΟΤΙ/ ? ἐγγὺς
engys from at hand near nigh at hand u/from at hand near nigh at hand u/ἘΓΓῪΣ/ near-s/near-s/engy-s/s-engy/near/near/bond/bail/assure/vicinity/guarantee/guarantor/Near East/guarantee/proximity/guaranteed/ἘΓΓῪΣ/ΕΓΓΥΣ/ ? ἡμέρα
hemera age alway mid day by day dail/age alway mid day by day dail/ἩΜΈΡΑ/ day-a/date-a/hemer-a/a-hemer/day/date/tame/diary/daily/taming/journal/diurnal/calendar/timidity/everyday/tameness/placidity/timidness/quotidian/circadian/ἩΜΈΡΑ/ΗΜΕΡΑ/ ? Κυρίου
kyriou sir-y/main-y/kyrio-y/y-kyrio/sir/main/Lord/master/mister/literal/gentleman/ΚΥΡΊΟΥ/ main-kyriou/principal-kyriou/kyrio-kyriou/kyriou-kyrio/main/principal/master/gentleman/mister/aotrou/monsieur/Herr/herr/מר/sinjoro/an tuasal/señor/signore/senyor/kungs/ΚΥΡΊΟΥ/ΚΥΡΙΟΥ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ὡς
hos till/à/as/comme/as/regarding/as far as it concerns.../even/même/ὩΣ/ ? ταλαιπαωρία
talaipaoria vex-aoria/harass-aoria/talaip-aoria/aoria-talaip/vex/harass/distress/throes of/ΤΑΛΑΙΠΑΩΡΊΑ/ distress-ipaoria/harass-ipaoria/talaip-ipaoria/ipaoria-talaip/distress/harass/vex/throes of/ebamugavus/fatiga/pena/megpróbáltatás/desconforto/ΤΑΛΑΙΠΑΩΡΊΑ/ΤΑΛΑΙΠΑΩΡΙΑ/ ? ἐκ
ek from/de/CE/ἘΚ/ ? ταλαιπαωρίας
talaipaorias vex-aorias/harass-aorias/talaip-aorias/aorias-talaip/vex/harass/distress/throes of/ΤΑΛΑΙΠΑΩΡΊΑΣ/ distress-paorias/harass-paorias/talaip-paorias/paorias-talaip/distress/harass/vex/throes of/ebamugavus/fatiga/pena/megpróbáltatás/desconforto/ΤΑΛΑΙΠΑΩΡΊΑΣ/ΤΑΛΑΙΠΑΩΡΙΑΣ/ ? ἤξει
hexei Ibis redibis non morieris in bello-hexei/hexe-hexei/hexei-hexe/Ibis redibis non morieris in bello/ἫΞΕΙ/ or-xei/either...or-xei/he-xei/xei-he/or/either...or/edo/ala/ili/ou/oder/entweder ... oder/או/o/atau/od/o/o/o/o/ἫΞΕΙ/ΗΞΕΙ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame