Isaiah 59:5 ὠὰ ἀσπίδων ἔρρηξαν καὶ ἱστὸν ἀράχνης ὑφαίνουσιν καὶ ὃ μέλλων τῶν ὠῶν αὐτῶν φαγεῖν συντρίψας οὔριον εὗρεν καὶ ἐν αὐτῷ βασιλίσκος
oa aspidon errexan kai histon arachnes hyphainousin kai ho mellon ton oon auton phagein syntripsas ourion heuren kai en autoi basiliskosIsaiah 59 5 They hatch cockatrice' eggs, and weave the spider's web: he that eateth of their eggs dieth, and that which is crushed breaketh out into a viper.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? ὠὰ
oia ? ἀσπίδων
aspidon shield-on/aspid-on/on-aspid/shield/ἈΣΠΊΔΩΝ/ shield-spidon/bouclier-spidon/aspid-spidon/spidon-aspid/shield/bouclier/targe/ŝildo/ἈΣΠΊΔΩΝ/ΑΣΠΙΔΩΝ/ ? ἔρρηξαν
errexan nasal-exan/Henry-exan/err-exan/exan-err/nasal/Henry/ἜΡΡΗΞΑΝ/ nasal-exan/nasal-exan/err-exan/exan-err/nasal/nasal/Henry/Henri/Heinrich/Henrik/Hendrik/Henriko/Enrique/Enrico/Henrik/Hendrik/Henk/Henrik/Henryk/Henrique/ἜΡΡΗΞΑΝ/ΕΡΡΗΞΑΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἱστὸν
histon web-n/χχχ-n/histo-n/n-histo/web/χχχ/blog/story/tissue/relate/webpage/website/blogger/blogger/history/history/website/narrate/web page/web site/ἹΣΤῸΝ/ story-histon/history-histon/histo-histon/histon-histo/story/history/lịch sử/histoire/Geschichte/historie/היסטוריה/historia/storia/vēsture/istorija/historie/geschiedenis/historia/história/istorija/ἹΣΤῸΝ/ΙΣΤΟΝ/ ? ἀράχνης
arachnes curse-chnes/ara-chnes//curse/ἈΡΆΧΝΗΣ/ spider-s/spiderweb-s/arachne-s/s-arachne/spider/spiderweb/ἈΡΆΧΝΗΣ/ΑΡΑΧΝΗΣ/ ? ὑφαίνουσιν
hyphainousin weave-ousin/hyphain-ousin/ousin-hyphain/weave/ὙΦΑΊΝΟΥΣΙΝ/ weave-nousin/tisser-nousin/hyphain-nousin/nousin-hyphain/weave/tisser/weben/ŝpini/tkać/ὙΦΑΊΝΟΥΣΙΝ/ΥΦΑΙΝΟΥΣΙΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ὃ
ho the/ὁ/-a/le/der/דער/den/ה־/la/el/il/el/y/yr/o/-ul/Ὁ/ ? μέλλων
mellon about after that be almost that-n/mello-n//about after that be almost that/ΜΈΛΛΩΝ/ future-on/future-on/mell-on/on-mell/future/future/future/moribund/futurology/futurologist/future tense/futurological/ΜΈΛΛΩΝ/ΜΕΛΛΩΝ/ ? τῶν
ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/ ? ὠῶν
oon oval-oon/ovale-oon/oo-oon/oon-oo/oval/ovale/ὨῶΝ/ ô-on/o-on/on-o/ô/ὨῶΝ/ΩωΝ/ ? αὐτῶν
auton it-on/he-on/aut-on/on-aut/it/he/it/she/car/this/smug/bank/this/agent/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/ΑὐΤῶΝ/ empire-yton/empire-yton/aut-yton/yton-aut/empire/empire/Reich/riget/האימפריה/imperio/kekaisaran/imperio/impero/imperi/carstvo/imperium/imp&/imperija/Räich/riek/ΑὐΤῶΝ/ΑυΤωΝ/ ? φαγεῖν
phagein acne-in/pimples-in/phage-in/in-phage/acne/pimples/malignant ulcer/faience, Majolica/ΦΑΓΕῖΝ/ malignant ulcer-agein/faience, Majolica-agein/phage-agein/agein-phage/malignant ulcer/faience, Majolica/pimples/acne/acné/ΦΑΓΕῖΝ/ΦΑΓΕιΝ/ ? συντρίψας
syntripsas beside with-tripsas/syn-tripsas//beside with/ΣΥΝΤΡΊΨΑΣ/ crush-psas/crash-psas/syntri-psas/psas-syntri/crush/crash/smash/crushing/wreckage/distress/devastate/devastating/comminution/overwhelming/ΣΥΝΤΡΊΨΑΣ/ΣΥΝΤΡΙΨΑΣ/ ? οὔριον
ourion tailwind-n/ourio-n/n-ourio/tailwind/ΟὔΡΙΟΝ/ tailwind-ourion/vent arrière-ourion/ourio-ourion/ourion-ourio/tailwind/vent arrière/ΟὔΡΙΟΝ/ΟυΡΙΟΝ/ ? εὗρεν
heuren index-n/reward-n/heure-n/n-heure/index/reward/widely/finding/indexing/discovery/ΕὟΡΕΝ/ widely-heuren/amplement-heuren/heure-heuren/heuren-heure/widely/amplement/finding/discovery/découverte/trovo/eltrovo/index/index/índice/reward/indexing/ΕὟΡΕΝ/ΕΥΡΕΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἐν
EN IN ? αὐτῷ
autoi it-oi/he-oi/aut-oi/oi-aut/it/he/it/she/car/this/smug/bank/this/agent/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/ΑὐΤῷ/ empire-autoi/empire-autoi/aut-autoi/autoi-aut/empire/empire/Reich/riget/האימפריה/imperio/kekaisaran/imperio/impero/imperi/carstvo/imperium/imp&/imperija/Räich/riek/ΑὐΤῷ/ΑυΤω/ ? βασιλίσκος
basiliskos basilisk-s/basilisko-s/s-basilisko/basilisk/ΒΑΣΙΛΊΣΚΟΣ/ basilisk-basiliskos/roitelet-basiliskos/basilisko-basiliskos/basiliskos-basilisko/basilisk/roitelet/basilic/reĝeto/bazilisko/regulus/ΒΑΣΙΛΊΣΚΟΣ/ΒΑΣΙΛΙΣΚΟΣ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame