Isaiah 5:6 καὶ ἀνήσω τὸν ἀμπελῶνά μου καὶ οὔ μὴ τμηθῇ οὐδὲ μὴ σκαφῇ καὶ ἀναβήσεται εἷς αὐτὸν ὡς εἷς χέρσον ἄκανθα καὶ ταῖς νεφέλαις ἐντελοῦμαι τοῦ μὴ βρέξαι εἷς αὐτὸν ὑετόν
kai aneso ton ampelona mou kai ou me tmethei oude me skaphei kai anabesetai heis auton hos heis cherson akantha kai tais nephelais enteloumai tou me brexai heis auton hyetonIsaiah 5 6 And I will lay it waste: it shall not be pruned, nor digged; but there shall come up briers and thorns: I will also command the clouds that they rain no rain upon it.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἀνήσω
aneso worry-o/grave-o/anes-o/o-anes/worry/grave/scary/hairy/worry/trying/taxing/tricky/thorny/het up/sticky/uneasy/awkward/prickly/unquiet/worried/ἈΝΉΣΩ/ worry-aneso/concern-aneso/anes-aneso/aneso-anes/worry/concern/inquiétude/souci/zorgo/niepokój/worrisome/worrying/daunting/alarming/perturbing/trying/taxing/vexatious/niggling/bothersome/ἈΝΉΣΩ/ΑΝΗΣΩ/ ? τὸν
ton the ΤῸΝ/ ΤῸΝ/ΤΟΝ/ ? ἀμπελῶνά
ampelona vineyard-a/ampelon-a//vineyard/ἈΜΠΕΛῶΝΑ/ vineyard-a/ampelon-a/a-ampelon/vineyard/ἈΜΠΕΛῶΝΑ/ΑΜΠΕΛωΝΑ/ ? μου
mou I me mine own my/I me mine own my/ΜΟΥ/ Moscow-mou/Moscou-mou/mo-mou/mou-mo/Moscow/Moscou/Mát-xcơ-va/Moskva/Moscou/Moskau/Moskva/מוסקבה/Moskvo/Moskva/Moskva/Moskwa/Moscova/Moscú/Mosca/Moscou/ΜΟΥ/ΜΟΥ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? οὔ
hou no, not ? μὴ
me not/do not/don't/non/ne/ne/non/ΜῊ/ ? τμηθῇ
tmethei head-thei/section-thei/tme-thei/thei-tme/head/section/piecewise/piecemeal/piecewise/piecemeal/department/ΤΜΗΘῇ/ head-methei/capodipartimento-methei/tme-methei/methei-tme/head/capodipartimento/osztályvezető/section/department/partie/secteur/section/piecewise/piecemeal/piecewise/piecemeal/ΤΜΗΘῇ/ΤΜΗΘη/ ? οὐδὲ
oude neither indeed never no more nor/neither indeed never no more nor/ΟὐΔῈ/ noone-e/never-e/oud-e/e-oud/noone/never/neuter/nothing/neutral/threshold/neutrality/neutropenia/neutrophils/neutrophil granulocytes/ΟὐΔῈ/ΟυΔΕ/ ? μὴ
me not/do not/don't/non/ne/ne/non/ΜῊ/ ? σκαφῇ
skaphe boat/boat/ΣΚΆΦΗ/ trough-e/hollow-e/skaph-e/e-skaph/trough/hollow/scaphoid/scaphoid/funnel chest/scaphoid bone/navicular bone/ΣΚΆΦΗ/ΣΚΑΦΗ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἀναβήσεται
anabesetai and apiece by each every man in-besetai/ana-besetai//and apiece by each every man in/ἈΝΑΒΉΣΕΤΑΙ/ jet-esetai/lift-esetai/anab-esetai/esetai-anab/jet/lift/foam/stay/gush/gush/ooze/dope/blink/fizzy/defer/rider/light/spurt/ladder/spring/ἈΝΑΒΉΣΕΤΑΙ/ΑΝΑΒΗΣΕΤΑΙ/ ? εἷς
eis abundantly against among as at b/abundantly against among as at b/ΕἸΣ/ virtual reality-eis/peace-eis/ei-eis/eis-ei/virtual reality/peace/paix/Friede/fred/שלום/paco/paz/pace/pax/miers/taika/vrede/béke/pokój/paz/ΕἸΣ/ΕΙΣ/ ? αὐτὸν
auton he-n/it-n/auto-n/n-auto/he/it/car/bank/this/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/empire/refute/defect/highway/confine/ΑὐΤΌΝ/ empire-auton/empire-auton/auto-auton/auton-auto/empire/empire/Reich/riget/האימפריה/imperio/kekaisaran/imperio/impero/imperi/carstvo/imperium/imp&/imperija/Räich/riek/ΑὐΤΌΝ/ΑυΤΟΝ/ ? ὡς
hos till/à/as/comme/as/regarding/as far as it concerns.../even/même/ὩΣ/ ? εἷς
eis abundantly against among as at b/abundantly against among as at b/ΕἸΣ/ virtual reality-eis/peace-eis/ei-eis/eis-ei/virtual reality/peace/paix/Friede/fred/שלום/paco/paz/pace/pax/miers/taika/vrede/béke/pokój/paz/ΕἸΣ/ΕΙΣ/ ? χέρσον
cherson peninsula-n/cherso-n/n-cherso/peninsula/ΧΈΡΣΟΝ/ peninsula-cherson/péninsule-cherson/cherso-cherson/cherson-cherso/peninsula/péninsule/presqu'île/presqu'ile/Halbinsel/półwysep/ΧΈΡΣΟΝ/ΧΕΡΣΟΝ/ ? ἄκανθα
akantha thorn/thorn/ἌΚΑΝΘΑ/ cell-a/thorn-a/akanth-a/a-akanth/cell/thorn/spina/spine/thorny/prickly/spinous/acanthus/acanthus/porcupine/ἌΚΑΝΘΑ/ΑΚΑΝΘΑ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ταῖς
tais pic-s/vid-s/tai-s/s-tai/pic/vid/feed/band/tape/film/match/movie/flick/taiga/flame/suited/ribbon/feeder/talkie/Taipei/ΤΑῖΣ/ match-tais/aller-tais/tai-tais/tais-tai/match/aller/apparier/abstimmern/anpassen/passen/regeln/zusammenpassen/band/ribbon/tape/bande/bandelette/película/nastro/film/ΤΑῖΣ/ΤΑιΣ/ ? νεφέλαις
nephelais nebula-lewd/nebula-ais/cloudy-ais/nephel-ais/ais-nephel/nebula/cloudy/cloudy/cloud-cuckoo-land/ΝΕΦΈΛΑΙΣ/ cloud-cuckoo-land-phelais/Wolkenkuckucksheim-phelais/nephel-phelais/phelais-nephel/cloud-cuckoo-land/Wolkenkuckucksheim/nebula/nébuleuse/nebulosa/mgławica/hmlovina/cloudy/cloudy/nuageux/nébuleux/ΝΕΦΈΛΑΙΣ/ΝΕΦΕΛΑΙΣ/ ? ἐντελοῦμαι
enteloumai order-oumai/command-oumai/entel-oumai/oumai-entel/order/command/downright/edelweiss/entelechy/actuality/completely/perfection/completeness/ἘΝΤΕΛΟῦΜΑΙ/ completely-loumai/downright-loumai/entel-loumai/loumai-entel/completely/downright/complètement/entièrement/completamente/totalmente/assolutamente/entelechy/actuality/perfectihabia/perfection/completeness/command/order/ordenar/mandar/ἘΝΤΕΛΟῦΜΑΙ/ΕΝΤΕΛΟυΜΑΙ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? μὴ
me not/do not/don't/non/ne/ne/non/ΜῊ/ ? βρέξαι
brexai wet-card/wet-xai/rain-xai/bre-xai/xai-bre/wet/rain/rains/nurse/Breton/Bremen/Breton/Breton/bregma/crèche/infant/British/get wet/raining/British/Britain/ΒΡΈΞΑΙ/ infant-exai/bébé-exai/bre-exai/exai-bre/infant/bébé/Britannic/British/britannique/get wet/wet/rain/humidifier/llover/rains/raining/pleuvoir/llueve/llover/pour les bébés et les petits enfants/ΒΡΈΞΑΙ/ΒΡΕΞΑΙ/ ? εἷς
eis abundantly against among as at b/abundantly against among as at b/ΕἸΣ/ virtual reality-eis/peace-eis/ei-eis/eis-ei/virtual reality/peace/paix/Friede/fred/שלום/paco/paz/pace/pax/miers/taika/vrede/béke/pokój/paz/ΕἸΣ/ΕΙΣ/ ? αὐτὸν
auton he-n/it-n/auto-n/n-auto/he/it/car/bank/this/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/empire/refute/defect/highway/confine/ΑὐΤΌΝ/ empire-auton/empire-auton/auto-auton/auton-auto/empire/empire/Reich/riget/האימפריה/imperio/kekaisaran/imperio/impero/imperi/carstvo/imperium/imp&/imperija/Räich/riek/ΑὐΤΌΝ/ΑυΤΟΝ/ ? ὑετόν
hyeton precipitation-n/hyeto-n/n-hyeto/precipitation/ὙΕΤῸΝ/ precipitation-hyeton/hyeto-hyeton/hyeton-hyeto/precipitation/ὙΕΤῸΝ/ΥΕΤΟΝ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame