Isaiah 5:2 καὶ φραγμὸν περιέθηκα καὶ ἐχαράκωσα καὶ ἐφύτευσα ἄμπελον σωρήχ καὶ ᾠκοδόμησα πύργον ἐν μέσῳ αὐτοῦ καὶ προλήνιον ὥρυξα ἐν αὑτῷ καὶ ἔμεινα τοῦ ποιῆσαι σταφυλήν ἐποίησεν δὲ ἀκάνθας
kai phragmon perietheka kai echarakosa kai ephyteusa ampelon sorech kai oikodomesa pyrgon en mesoi autou kai prolenion horyxa en hautoi kai emeina tou poiesai staphylen epoiesen de akanthasIsaiah 5 2 And he fenced it, and gathered out the stones thereof, and planted it with the choicest vine, and built a tower in the midst of it, and also made a winepress therein: and he looked that it should bring forth grapes, and it brought forth wild grapes.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? φραγμὸν
phragmon blockage-n/restraint-n/phragmo-n/n-phragmo/blockage/restraint/ΦΡΑΓΜῸΝ/ blockage-phragmon/restraint-phragmon/phragmo-phragmon/phragmon-phragmo/blockage/restraint/ΦΡΑΓΜῸΝ/ΦΡΑΓΜΟΝ/ ? περιέθηκα
perietheka there about above against at on b-etheka/peri-etheka//there about above against at on b/ΠΕΡΙΈΘΗΚΑ/ weird-sheath/weird-theka/content-theka/perie-theka/theka-perie/weird/content/curious/strange/content/winding/contain/contents/curiosity/scrutinize/comprehensive/comprehensiveness/ΠΕΡΙΈΘΗΚΑ/ΠΕΡΙΕΘΗΚΑ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἐχαράκωσα
echarakosa enemy-osa/ennemi-osa/ech-osa/osa-ech/enemy/ennemi/enemigo/inimicus/vihollinen/have/habban/tener/nien/ἔχω/aanhê/dra/hê/aver/averghe/avoir/ἘΧΑΡΆΚΩΣΑ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἐφύτευσα
ephyteusa glaze-teusa/glazing-teusa/ephy-teusa/teusa-ephy/glaze/glazing/ἘΦΎΤΕΥΣΑ/ glaze-eusa/vitrifier-eusa/ephy-eusa/eusa-ephy/glaze/vitrifier/glazing/ἘΦΎΤΕΥΣΑ/ΕΦΥΤΕΥΣΑ/ ? ἄμπελον
ampelon vine-n/vine leaf-n/ampelo-n/n-ampelo/vine/vine leaf/viticulture/viticulturist/ἌΜΠΕΛΟΝ/ viticulturist-ampelon/vine leaf-ampelon/ampelo-ampelon/ampelon-ampelo/viticulturist/vine leaf/viticulture/viticulture/vine/ἌΜΠΕΛΟΝ/ΑΜΠΕΛΟΝ/ ? σωρήχ
sorech in heaps-ch/in great numbers-ch/sore-ch/ch-sore/in heaps/in great numbers/ΣΩΡΉΧ/ in heaps-sorech/in great numbers-sorech/sore-sorech/sorech-sore/in heaps/in great numbers/ΣΩΡΉΧ/ΣΩΡΗΧ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ᾠκοδόμησα
oikodomesa Oceania-esa/Ozeanía-esa/oik-esa/esa-oik/Oceania/Ozeanía/ওচেনিয়া/Oceanía/Océanie/Ozeanien/Oceanien/Oceanio/Oceanía/Oceania/Okeanija/Oceania/Oceania/Oceanien/Oseania/ocean/ᾨΚΟΔΌΜΗΣΑ/ ô-kodomesa/oi-kodomesa/kodomesa-oi/ô/ᾨΚΟΔΌΜΗΣΑ/ΩΚΟΔΟΜΗΣΑ/ ? πύργον
pyrgon fiery fire-gon/pyr-gon//fiery fire/ΠΎΡΓΟΝ/ rook-n/tower-n/pyrgo-n/n-pyrgo/rook/tower/castle/castellated/Eiffel Tower/ΠΎΡΓΟΝ/ΠΥΡΓΟΝ/ ? ἐν
EN IN ? μέσῳ
mesoi in-oi/in-oi/mes-oi/oi-mes/in/in/in/in/in/via/noon/wall/into/agent/ripen/means/meson/meso-/lunch/waist/ΜΈΣῼ/ Mesolithic-mesoi/Mesolíticu-mesoi/mes-mesoi/mesoi-mes/Mesolithic/Mesolíticu/Mesolithique/Mittelsteinzeit/Mesolithikum/Mesoliitikum/Mesolitic/Mesolithique/Mesolítico/Mesolitico/mesolític/Mesolithicus/Mesolīts/Meslithicum/Meslit/Meslítico/ΜΈΣῼ/ΜΕΣΩ/ ? αὐτοῦ
autou t here/t here/ΑὐΤΟῦ/ he-y/it-y/auto-y/y-auto/he/it/car/bank/this/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/empire/refute/defect/highway/confine/ΑὐΤΟῦ/ΑυΤΟυ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? προλήνιον
prolenion above ago before or ever-lenion/pro-lenion//above ago before or ever/ΠΡΟΛΉΝΙΟΝ/ prolepsis-nion/prolepsis-nion/prole-nion/nion-prole/prolepsis/prolepsis/prevention/preventive/superstition/superstitious/ΠΡΟΛΉΝΙΟΝ/ΠΡΟΛΗΝΙΟΝ/ ? ὥρυξα
oryxa yelling-xa/screaming-xa/ory-xa/xa-ory/yelling/screaming/ὬΡΥΞΑ/ hurler-ryxa/kriegi-ryxa/ory-ryxa/ryxa-ory/hurler/kriegi/wrzeszczeć/ryczeć/wyć/screaming/yelling/ὬΡΥΞΑ/ΩΡΥΞΑ/ ? ἐν
EN IN ? αὑτῷ
autoi it-oi/he-oi/aut-oi/oi-aut/it/he/it/she/car/this/smug/bank/this/agent/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/ΑὐΤῷ/ empire-autoi/empire-autoi/aut-autoi/autoi-aut/empire/empire/Reich/riget/האימפריה/imperio/kekaisaran/imperio/impero/imperi/carstvo/imperium/imp&/imperija/Räich/riek/ΑὐΤῷ/ΑυΤω/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἔμεινα
emeina I me my self-albeit/I me my self-ina/eme-ina//I me my self/ἜΜΕΙΝΑ/ we-na/emei-na/na-emei/we/ἜΜΕΙΝΑ/ΕΜΕΙΝΑ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? ποιῆσαι
poiesai poetry-ai/poies-ai/ai-poies/poetry/ΠΟΙῆΣΑΙ/ poetry-oiesai/poësie-oiesai/poies-oiesai/oiesai-poies/poetry/poësie/poesía/jarawi/şeir/སྙན་ངག/sei/olerkigintza/powezeye/thơ/barzhoniezh/poezija/poésie/poesía/דיכטונג/ewì/ΠΟΙῆΣΑΙ/ΠΟΙηΣΑΙ/ ? σταφυλήν
staphylen grapes-n/staphyle-n//grapes/ΣΤΑΦΥΛῊΝ/ uvula-n/staphyle-n/n-staphyle/uvula/ΣΤΑΦΥΛῊΝ/ΣΤΑΦΥΛΗΝ/ ? ἐποίησεν
epoiesen To make / create settler-esen/planter-esen/epoi-esen/esen-epoi/settler/planter/settlement/constructive/colonization/superstructure/ἘΠΟΊΗΣΕΝ/ settlement-iesen/colonization-iesen/epoi-iesen/iesen-epoi/settlement/colonization/Besiedlung/constructive/constructif/settler/planter/superstructure/superstructure/colonizar/ἘΠΟΊΗΣΕΝ/ΕΠΟΙΗΣΕΝ/ ? δὲ
de but, moreover, and, etc. ? ἀκάνθας
akanthas thorn-s/akantha-s//thorn/ἈΚΆΝΘΑΣ/ thorn-s/spina-s/akantha-s/s-akantha/thorn/spina/spine/acanthus/ἈΚΆΝΘΑΣ/ΑΚΑΝΘΑΣ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame