Habakkuk 2:15 Ὢ ὁ ποτίζων τὸν πλησίον αὐτοῦ ἀνατροπῇ θολερῷ καὶ μεθύσκων ὅπως ἐπιβλέπῃ ἐπὶ τὰ σπήλαια αὐτῶνThe Septuagint database based on Swete's text (1909-1930) version of the Bible is Public Domain.
O ho potizon ton plesion autou anatropei tholeroi kai methyskon hopos epiblepei epi ta spelaia autonHabakkuk 2 15 Woe unto him that giveth his neighbour drink, that puttest thy bottle to him, and makest him drunken also, that thou mayest look on their nakedness!
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? Ὢ
hoi ô/ᾯ/ ? ὁ
ho the/ὁ/-a/le/der/דער/den/ה־/la/el/il/el/y/yr/o/-ul/Ὁ/ ? ποτίζων
potizon give make to drink feed water-n/potizo-n//give make to drink feed water/ΠΟΤΊΖΩΝ/ water-n/irrigate-n/potizo-n/n-potizo/water/irrigate/ΠΟΤΊΖΩΝ/ΠΟΤΙΖΩΝ/ ? τὸν
ton the ΤῸΝ/ ΤῸΝ/ΤΟΝ/ ? πλησίον
plesion near neighbour/near neighbour/ΠΛΗΣΊΟΝ/ fellow-n/neighbour-n/plesio-n/n-plesio/fellow/neighbour/plesiosaur/plesiosaurus/ΠΛΗΣΊΟΝ/ΠΛΗΣΙΟΝ/ ? αὐτοῦ
autou t here/t here/ΑὐΤΟῦ/ he-y/it-y/auto-y/y-auto/he/it/car/bank/this/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/empire/refute/defect/highway/confine/ΑὐΤΟῦ/ΑυΤΟυ/ ? ἀνατροπῇ
anatropei and apiece by each every man in-turning/and apiece by each every man in-tropei/ana-tropei//and apiece by each every man in/ἈΝΑΤΡΟΠῇ/ diverter-ei/upsetter-ei/anatrop-ei/ei-anatrop/diverter/upsetter/overthrow/subverter/ἈΝΑΤΡΟΠῇ/ΑΝΑΤΡΟΠη/ ? θολερῷ
tholeroi dim-love/dim-eroi/dome-eroi/thol-eroi/eroi-thol/dim/dome/mist/muddy/cloud/domal/domed/dimly/tholos/cupola/cloudy/dimness/vaulted/confusion/voussoir/ΘΟΛΕΡῷ/ trüb-tholeroi/dunkel-tholeroi/tholer-tholeroi/tholeroi-tholer/trüb/dunkel/ΘΟΛΕΡῷ/ΘΟΛΕΡω/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? μεθύσκων
methyskon be drunk en-n/methysko-n//be drunk en/ΜΕΘΎΣΚΩΝ/ drunk-cone/drunk-kon/drunken-kon/methys-kon/kon-methys/drunk/drunken/drunkard/inebriate/intoxicated/intoxicating/ΜΕΘΎΣΚΩΝ/ΜΕΘΥΣΚΩΝ/ ? ὅπως
hopos because how so that to when/because how so that to when/ὍΠΩΣ/ as-s/def-s/hopo-s/s-hopo/as/def/like/surely/anyway/anyhow/orchard/certainly/definitely/at any rate/without doubt/fruit bearing/ὍΠΩΣ/ΟΠΩΣ/ ? ἐπιβλέπῃ
epiblepei about the times above after again-blepei/epi-blepei//about the times above after again/ἘΠΙΒΛΈΠῌ/ oversee-ei/supervise-ei/epiblep-ei/ei-epiblep/oversee/supervise/supervisor/ἘΠΙΒΛΈΠῌ/ΕΠΙΒΛΕΠΗ/ ? ἐπὶ
epi about the times above after again/about the times above after again/ἘΠῚ/ science-epi/ciencia-epi/ep-epi/epi-ep/science/ciencia/khoa học/ciencia/science/Wissenschaft/videnskab/מדע/teadus/scienco/scientia/cienco/saidheans/ciencia/scienza/Amamihe/ἘΠῚ/ΕΠΙ/ ? τὰ
ta ? σπήλαια
spelaia spelunker-a/cavitation-a/spelai-a/a-spelai/spelunker/cavitation/speleologist/ΣΠΉΛΑΙΑ/ Höhle-spelaia/speleologist-spelaia/spelai-spelaia/spelaia-spelai/Höhle/speleologist/spelunker/spéléologie/cavitation/ΣΠΉΛΑΙΑ/ΣΠΗΛΑΙΑ/ ? αὐτῶν
auton it-on/he-on/aut-on/on-aut/it/he/it/she/car/this/smug/bank/this/agent/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/ΑὐΤῶΝ/ empire-yton/empire-yton/aut-yton/yton-aut/empire/empire/Reich/riget/האימפריה/imperio/kekaisaran/imperio/impero/imperi/carstvo/imperium/imp&/imperija/Räich/riek/ΑὐΤῶΝ/ΑυΤωΝ/
Χ Chi=600 Σ Samekhia=60 ς Sigma=6
🌈Pride🌈 goeth before Destruction

When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
.jpg)