Habakkuk 2:12 Οὐαὶ ὁ οἰκοδομῶν πόλιν ἐν αἵμασιν καὶ ἑτοιμάζων πόλιν ἐν ἀδικίαις
Ouai ho oikodomon polin en haimasin kai hetoimazon polin en adikiaisHabakkuk 2 12 Woe to him that buildeth a town with blood, and stablisheth a city by iniquity!
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? Οὐαὶ
Ouai alas woe/alas woe/ΟὐΑΊ/ Welsh-i/Wales-i/Oua-i/i-Oua/Welsh/Wales/Welsh/wasabi/Welshman/Wahhabism/Washington/Welshwoman/little by little/ΟὐΑΊ/ΟυΑΙ/ ? ὁ
ho the/ὁ/-a/le/der/דער/den/ה־/la/el/il/el/y/yr/o/-ul/Ὁ/ ? οἰκοδομῶν
oikodomon build-n/construct-n/oikodomo-n/n-oikodomo/build/construct/ΟἸΚΟΔΟΜῶΝ/ build-oikodomon/construct-oikodomon/oikodomo-oikodomon/oikodomon-oikodomo/build/construct/bauen/ΟἸΚΟΔΟΜῶΝ/ΟΙΚΟΔΟΜωΝ/ ? πόλιν
polin state-n/polar-n/poli-n/n-poli/state/polar/siege/state/policy/militia/citizen/citizen/besiege/culture/cultural/cultural/civilian/politics/civilian/political/ΠΌΛΙΝ/ culture-polin/civilization-polin/poli-polin/polin-poli/culture/civilization/Kultur/cultura/culture/Kultur/kultur/תרבות/kulturo/kultuur/cultura/cultura/civilización/cultura/cultura/cultura/ΠΌΛΙΝ/ΠΟΛΙΝ/ ? ἐν
EN IN ? αἵμασιν
haimasin blood-sin/haima-sin//blood/ΑἽΜΑΣΙΝ/ war-craft/war-sin/gore-sin/haima-sin/sin-haima/war/gore/blood/blood/bloody/haemal/murder/pogrom/battle/injury/aymara/hematic/slaying/killing/carnage/warfare/ΑἽΜΑΣΙΝ/ΑΙΜΑΣΙΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἑτοιμάζων
hetoimazon prepare provide make ready-n/hetoimazo-n//prepare provide make ready/ἙΤΟΙΜΆΖΩΝ/ ready-n/prepare-n/hetoimazo-n/n-hetoimazo/ready/prepare/ἙΤΟΙΜΆΖΩΝ/ΕΤΟΙΜΑΖΩΝ/ ? πόλιν
polin state-n/polar-n/poli-n/n-poli/state/polar/siege/state/policy/militia/citizen/citizen/besiege/culture/cultural/cultural/civilian/politics/civilian/political/ΠΌΛΙΝ/ culture-polin/civilization-polin/poli-polin/polin-poli/culture/civilization/Kultur/cultura/culture/Kultur/kultur/תרבות/kulturo/kultuur/cultura/cultura/civilización/cultura/cultura/cultura/ΠΌΛΙΝ/ΠΟΛΙΝ/ ? ἐν
EN IN ? ἀδικίαις
adikiais iniquity unjust unrighteousness wrong-is/adikia-is//iniquity unjust unrighteousness wrong/ἈΔΙΚΊΑΙΣ/ injustice-is/adikia-is/is-adikia/injustice/ἈΔΙΚΊΑΙΣ/ΑΔΙΚΙΑΙΣ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame