Ezekiel 41:7 καὶ τὸ εὖρος τῆς ἀνωτέρας τῶν πλευρῶν κατὰ τὸ πρόσθεμα ἐκ τοῦ τοίχου πρὸς τὴν ἀνωτέραν κύκλῳ τοῦ οἴκου ὅπως διαπλατύνηται ἄνωθεν καὶ ἐκ τῶν κάτωθεν ἀναβαίνωσιν ἐπὶ τὰ ὑπερῷα καὶ ἐκ τῶν γεισῶν ἐπὶ τὰ τριώροφα
kai to euros tes anoteras ton pleuron kata to prosthema ek tou toichou pros ten anoteran kykloi tou oikou hopos diaplatynetai anothen kai ek ton katothen anabainosin epi ta hyperoia kai ek ton geison epi ta triorophaEzekiel 41 7 And there was an enlarging, and a winding about still upward to the side chambers: for the winding about of the house went still upward round about the house: therefore the breadth of the house was still upward, and so increased from the lowest chamber to
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? τὸ
to ? εὖρος
euros fit-os/MEP-os/eur-os/os-eur/fit/MEP/buff/euro/flair/Euro-/skill/lusty/vital/tough/hefty/husky/burly/solid/beefy/broad/ΕὖΡΟΣ/ Euripides-yros/Euripide-yros/eur-yros/yros-eur/Euripides/Euripide/Euripides/אוריפידס/Eurípides/Euripides/Eurypides/Eurípides/Euripides/European Union/Union Européenne/Europäische Union/Den Europæiske Union/Euroopa Liit/Unión Europea/Unione Europea/ΕὖΡΟΣ/ΕυΡΟΣ/ ? τῆς
tes fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ΤηΣ/ ? ἀνωτέρας
anoteras above brim high up-wonder/above brim high up-teras/ano-teras//above brim high up/ἈΝΩΤΈΡΑΣ/ above-as/higher-as/anoter-as/as-anoter/above/higher/senior/superiority/superiority complex/ἈΝΩΤΈΡΑΣ/ΑΝΩΤΕΡΑΣ/ ? τῶν
ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/ ? πλευρῶν
pleuron rib-on/rib-on/pleur-on/on-pleur/rib/rib/side/side/flanking/flanking/flatfish/flank attack/flanking maneuver/ΠΛΕΥΡῶΝ/ side-leuron/rib-leuron/pleur-leuron/leuron-pleur/side/rib/côte/costola/side/rib/côté/צד/flanking/flanking maneuver/flank attack/latéral/lateral/flanking/flatfish/carrelet/ΠΛΕΥΡῶΝ/ΠΛΕΥΡωΝ/ ? κατὰ
kata about according as to after again/about according as to after again/ΚΑΤᾺ/ ?-a/pee-a/kat-a/a-kat/?/pee/nod/pan/red/spy/end/tar/log/kid/spy/kid/dip/put/set/plan/ΚΑΤᾺ/ΚΑΤΑ/ ? τὸ
to ? πρόσθεμα
prosthema about according to against among-thema/pros-thema//about according to against among/ΠΡΌΣΘΕΜΑ/ add-ma/plugin-ma/prosthe-ma/ma-prosthe/add/plugin/addend/addition/additive/prosthesis/additional/in addition/additionally/ΠΡΌΣΘΕΜΑ/ΠΡΟΣΘΕΜΑ/ ? ἐκ
ek from/de/CE/ἘΚ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? τοίχου
toichou used only with other particles in the-chou/toi-chou//used only with other particles in the/ΤΟΊΧΟΥ/ wall-y/poster-y/toicho-y/y-toicho/wall/poster/masonry/masonry/wheatpaste/ΤΟΊΧΟΥ/ΤΟΙΧΟΥ/ ? πρὸς
pros about according to against among/about according to against among/ΠΡῸΣ/ ?-s/be-s/pro-s/s-pro/?/be/add/add/bid/fit/ewe/hap/due/try/fit/bias/soon/face/land/meet/ΠΡῸΣ/ΠΡΟΣ/ ? τὴν
ten the/her/in fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ΤΗΝ/ ? ἀνωτέραν
anoteran above brim high up-teran/ano-teran//above brim high up/ἈΝΩΤΈΡΑΝ/ above-an/higher-an/anoter-an/an-anoter/above/higher/senior/superiority/superiority complex/ἈΝΩΤΈΡΑΝ/ΑΝΩΤΕΡΑΝ/ ? κύκλῳ
kykloi round about/round about/ΚΎΚΛῼ/ cycle-oi/round-oi/kykl-oi/oi-kykl/cycle/round/circle/cyclic/circuit/traffic/cyclone/cyclonic/cyclamen/Cyclades/circular/cyclotron/cyclotron/circulate/circulation/circulatory/ΚΎΚΛῼ/ΚΥΚΛΩ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? οἴκου
oikou plot-y/tame-y/oiko-y/y-oiko/plot/tame/lady/eco-/save/host/build/house/green/frugal/family/family/steward/edifice/ecology/hostess/ΟἼΚΟΥ/ econometrics-oikou/ökonometrie-oikou/oiko-oikou/oikou-oiko/econometrics/ökonometrie/økonometri/econometrie/ekonometri/ecology/Ökologie/ekologie/sinh thái học/ekologija/ekoloji/ecoloxía/écologie/Ökologie/økologi/אקולוגיה/ΟἼΚΟΥ/ΟΙΚΟΥ/ ? ὅπως
hopos because how so that to when/because how so that to when/ὍΠΩΣ/ as-s/def-s/hopo-s/s-hopo/as/def/like/surely/anyway/anyhow/orchard/certainly/definitely/at any rate/without doubt/fruit bearing/ὍΠΩΣ/ΟΠΩΣ/ ? διαπλατύνηται
diaplatynetai after always among at to avoid be-platynetai/dia-platynetai//after always among at to avoid be/ΔΙΑΠΛΑΤΎΝΗΤΑΙ/ wide-ynetai/diaplat-ynetai/ynetai-diaplat/wide/ΔΙΑΠΛΑΤΎΝΗΤΑΙ/ΔΙΑΠΛΑΤΥΝΗΤΑΙ/ ? ἄνωθεν
anothen from above again from the beginning/from above again from the beginning/ἌΝΩΘΕΝ/ top-then/SVC-then/ano-then/then-ano/top/SVC/over/lift/above/colon/upper/higher/senior/lintel/upwash/supreme/maximum/upcycle/useless/transom/ἌΝΩΘΕΝ/ΑΝΩΘΕΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἐκ
ek from/de/CE/ἘΚ/ ? τῶν
ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/ ? κάτωθεν
katothen beneath bottom down under-then/kato-then//beneath bottom down under/ΚΆΤΩΘΕΝ/ down-then/below-then/kato-then/then-kato/down/below/under/beneath/inferior/Low Saxon/threshold/underling/Low German/underneath/inferiority/Netherlands/ΚΆΤΩΘΕΝ/ΚΑΤΩΘΕΝ/ ? ἀναβαίνωσιν
anabainosin arise ascend up climb go grow r-sin/anabaino-sin//arise ascend up climb go grow r/ἈΝΑΒΑΊΝΩΣΙΝ/ lift-inosin/stay-inosin/anaba-inosin/inosin-anaba/lift/stay/defer/rider/ladder/ascent/terrace/shallow/upgrade/upgrade/adjourn/put off/climber/re-mark/renewal/shallow/ἈΝΑΒΑΊΝΩΣΙΝ/ΑΝΑΒΑΙΝΩΣΙΝ/ ? ἐπὶ
epi about the times above after again/about the times above after again/ἘΠῚ/ science-epi/ciencia-epi/ep-epi/epi-ep/science/ciencia/khoa học/ciencia/science/Wissenschaft/videnskab/מדע/teadus/scienco/scientia/cienco/saidheans/ciencia/scienza/Amamihe/ἘΠῚ/ΕΠΙ/ ? τὰ
ta ? ὑπερῷα
hyperoia exceeding abundantly above in on-oia/hyper-oia//exceeding abundantly above in on/ὙΠΕΡῷΑ/ velar-a/palate-a/hyperoi-a/a-hyperoi/velar/palate/overtime/hypernym/overtime/transoceanic/ὙΠΕΡῷΑ/ΥΠΕΡωΑ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἐκ
ek from/de/CE/ἘΚ/ ? τῶν
ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/ ? γεισῶν
geison brim-on/cornice-on/geis-on/on-geis/brim/cornice/ΓΕΙΣῶΝ/ cornice-eison/corniche-eison/geis-eison/eison-geis/cornice/corniche/Sims/Gesims/gzyms/brim/Krempe/Schirm/ΓΕΙΣῶΝ/ΓΕΙΣωΝ/ ? ἐπὶ
epi about the times above after again/about the times above after again/ἘΠῚ/ science-epi/ciencia-epi/ep-epi/epi-ep/science/ciencia/khoa học/ciencia/science/Wissenschaft/videnskab/מדע/teadus/scienco/scientia/cienco/saidheans/ciencia/scienza/Amamihe/ἘΠῚ/ΕΠΙ/ ? τὰ
ta ? τριώροφα
trioropha Triodion-ropha/trio-ropha/ropha-trio/Triodion/ΤΡΙΏΡΟΦΑ/ Triodion-oropha/trio-oropha/oropha-trio/Triodion/ΤΡΙΏΡΟΦΑ/ΤΡΙΩΡΟΦΑ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame