416 -ἀνεμίζω -anemizo -an-em-id'-zo
Strong's Greek Online Dictionary Project

Strong's Greek Lexicon Online Bible Dictionary Project

number - 416
orig_word - ἀνεμίζω
word_orig - from (417)
translit - anemizo
tdnt - None
phonetic - an-em-id'-zo
part_of_speech - Verb
st_def - from «417»; to toss with the wind:--drive with the wind.
IPD_def -
  1. to agitate or drive by the wind

English - drive with the wind
letter - a
data - {"def":{"short":"to toss with the wind","long":["to agitate or drive by the wind"]},"deriv":"from G0417","pronun":{"ipa":"ɑ.nɛˈmi.zo","ipa_mod":"ɑ.ne̞ˈmi.zow","sbl":"anemizō","dic":"ah-neh-MEE-zoh","dic_mod":"ah-nay-MEE-zoh"},"see":["G0417"]}
usages - drive with the wind
Strong's Search

Greek Strongs Number:
Hebrew Strongs Number:
Image Search?
Image Search 2?
Suggest a Better Greek Translation to English to appear in the LIT Bible?
drive with the wind
* Denotes Required.

Strong Greek:416

strongscsv:ἀνεμίζω
ν ε μ ζ ω
a
[" a h o "]
[" a h o "]
n
[" n "]
[" n "]
e
[" e h i y s "]
[" e h i m t y "]
m
[" m o "]
[" m "]
iz
[" d "]
[" d "]
o
[" o a h "]
[" o h "]
#7936;#957;#949;#956;#8055;#950;#969;
u+1f00u+03bdu+03b5u+03bcu+1f77u+03b6u+03c9

strongscsvCAPS:ἀνεμίζω
Ν Ε Μ Ζ Ω
a
[" a h o "]
[" a h o "]
n
[" n "]
[" n "]
e
[" e h i y s "]
[" e h i m t y "]
m
[" m o "]
[" m "]
iz
[" d "]
[" d "]
o
[" o a h "]
[" o h "]
#7944;#925;#917;#924;#8155;#918;#937;
u+1f08u+039du+0395u+039cu+1fdbu+0396u+03a9

strongs_greek_lemma:ἀνεμίζω
ν ε μ ί ζ ω
a
[" a h o "]
[" a h o "]
n
[" n "]
[" n "]
e
[" e h i y s "]
[" e h i m t y "]
m
[" m o "]
[" m "]
i
[" e i h s "]
[" e i h "]
z
[" d "]
[" d "]
o
[" o a h "]
[" o h "]
#7936;#957;#949;#956;#943;#950;#969;
u+1f00u+03bdu+03b5u+03bcu+03afu+03b6u+03c9

phpBible_greek_lexicon_lemma:ἀνεμίζω
ν ε μ ί ζ ω
a
[" a h o "]
[" a h o "]
n
[" n "]
[" n "]
e
[" e h i y s "]
[" e h i m t y "]
m
[" m o "]
[" m "]
i
[" e i h s "]
[" e i h "]
z
[" d "]
[" d "]
o
[" o a h "]
[" o h "]
#7936;#957;#949;#956;#943;#950;#969;
u+1f00u+03bdu+03b5u+03bcu+03afu+03b6u+03c9

Search:ἀνεμίζω -> ἈΝΕΜΊΖΩ

ἀνεμίζω


  1. [ἀ]
    [ἀ] [" a h o "] a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) -
  2. [ν]
    [ν] [" n "] n /n/ gothic nauths 𐌽 (𐌽) - Ν Ν /n/ grk: Ν (Ν) - ν Ν /n/ grk: ν (ν) - ן ן /n/ hebrew ן (ן) - נ נ /n/ hebrew נ (נ) -
  3. [ε]
    [ε] [" e h i y s "] e /e/ gothic eaihvus 𐌴 (𐌴) - Ε Ε /e/ grk: Ε (Ε) - έ Έ /e/ grk: έ (έ) - ε Ε /e/ grk: ε (ε) - ἐ Ἐ /e/ grk: ἐ (ἐ) - ἑ Ἑ /he/ grk: ἑ (ἑ) - ἔ Ἔ /e/ grk: ἔ (ἔ) - ἕ Ἕ /he/ grk: ἕ (ἕ) - Ἐ Ἐ /e/ grk: Ἐ (Ἐ) - Ἑ Ἑ /he/ grk: Ἑ (Ἑ) - Ἔ Ἔ /e/ grk: Ἔ (Ἔ) - Ἕ Ἕ /he/ grk: Ἕ (Ἕ) - ὲ Ὲ /e/ grk: ὲ (ὲ) - ή Ή /e/ grk: ή (ή) - η Η /e/ grk: η (η) - ἠ Ἠ /e/ grk: ἠ (ἠ) - ἡ Ἡ /he/ grk: ἡ (ἡ) - ἤ Ἤ /e/ grk: ἤ (ἤ) - ἥ Ἥ /he/ grk: ἥ (ἥ) - ἦ Ἦ /e/ grk: ἦ (ἦ) - ἧ Ἧ /he/ grk: ἧ (ἧ) - Ἠ Ἠ /e/ grk: Ἠ (Ἠ) - Ἡ Ἡ /he/ grk: Ἡ (Ἡ) - Ἤ Ἤ /e/ grk: Ἤ (Ἤ) - ὴ Ὴ /e/ grk: ὴ (ὴ) -
  4. [μ]
    [μ] [" m o "] m /m/ gothic manna 𐌼 (𐌼) - Μ Μ /m/ grk: Μ (Μ) - μ Μ /m/ grk: μ (μ) - ם ם /m/ hebrew ם (ם) - מ מ /m/ hebrew מ (מ) -
  5. [ί]
    [ί] [" e i h s "] i /i/ gothic ies 𐌹 (𐌹) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ῃ ῌ /ei/ grk: ῃ (ῃ) - ῄ ῄ /ei/ grk: ῄ (ῄ) - ῇ ῇ /ei/ grk: ῇ (ῇ) - ΐ ΐ /i/ grk: ΐ (ΐ) - ί Ί /i/ grk: ί (ί) - ι Ι /i/ grk: ι (ι) - ϊ Ϊ /i/ grk: ϊ (ϊ) - ἰ Ἰ /i/ grk: ἰ (ἰ) - ἱ Ἱ /hi/ grk: ἱ (ἱ) - ἴ Ἴ /i/ grk: ἴ (ἴ) - ἵ Ἵ /hi/ grk: ἵ (ἵ) - ἶ Ἶ /i/ grk: ἶ (ἶ) - ἷ Ἷ /hi/ grk: ἷ (ἷ) - Ἰ Ἰ /i/ grk: Ἰ (Ἰ) - Ἱ Ἱ /hi/ grk: Ἱ (Ἱ) - ὶ Ὶ /i/ grk: ὶ (ὶ) - ῖ ῖ /i/ grk: ῖ (ῖ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) -
  6. [ζ]
    [ζ] [" d "] z /z/ gothic ziuja 𐌶 (𐌶) - Ζ Ζ /z/ grk: Ζ (Ζ) - ζ Ζ /z/ grk: ζ (ζ) - ז ז /z/ hebrew ז (ז) - ץ ץ /z/ hebrew ץ (ץ) - צ צ /z/ hebrew צ (צ) -
  7. [ω]
    [ω] [" o a h "] o /o/ gothic othal 𐍉 (𐍉) - Ο Ο /o/ grk: Ο (Ο) - ο Ο /o/ grk: ο (ο) - ό Ό /o/ grk: ό (ό) - ὀ Ὀ /o/ grk: ὀ (ὀ) - ὁ Ὁ /ho/ grk: ὁ (ὁ) - ὄ Ὄ /o/ grk: ὄ (ὄ) - ὅ Ὅ /ho/ grk: ὅ (ὅ) - Ὀ Ὀ /o/ grk: Ὀ (Ὀ) - Ω Ω /o/ grk: Ω (Ω) - ω Ω /o/ grk: ω (ω) - ώ Ώ /o/ grk: ώ (ώ) - ὠ Ὠ /o/ grk: ὠ (ὠ) - ὡ Ὡ /ho/ grk: ὡ (ὡ) - ὢ Ὢ /o/ grk: ὢ (ὢ) - ὤ Ὤ /o/ grk: ὤ (ὤ) - ὥ Ὥ /ho/ grk: ὥ (ὥ) - ὦ Ὦ /o/ grk: ὦ (ὦ) - ὧ Ὧ /ho/ grk: ὧ (ὧ) - Ὠ Ὠ /o/ grk: Ὠ (Ὠ) - Ὡ Ὡ /ho/ grk: Ὡ (Ὡ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - ῴ ῴ /oi/ grk: ῴ (ῴ) - ῶ ῶ /o/ grk: ῶ (ῶ) -
ἀνεμίζω ~= /anemizo/
  • ἀνεμίζω - ἈΝΕΜΊΖΩ - G416 416 - drive with the wind - {"def":{"short":"to toss with the wind","long":["to agitate or drive by the wind"]},"deriv":"from G0417","pronun":{"ipa":"ɑ.nɛˈmi.zo","ipa_mod":"ɑ.ne̞ˈmi.zow","sbl":"anemizō","dic":"ah-neh-MEE-zoh","dic_mod":"ah-nay-MEE-zoh"},"see":["G0417"]}
  • ἀνεμίζω - ἈΝΕΜΊΖΩ - G416 416 - from (417) - anemizo - an-em-id'-zo - Verb - from «417»; to toss with the wind:--drive with the wind. -
    1. to agitate or drive by the wind
    - - drive with the wind - {"def":{"short":"to toss with the wind","long":["to agitate or drive by the wind"]},"deriv":"from G0417","pronun":{"ipa":"ɑ.nɛˈmi.zo","ipa_mod":"ɑ.ne̞ˈmi.zow","sbl":"anemizō","dic":"ah-neh-MEE-zoh","dic_mod":"ah-nay-MEE-zoh"},"see":["G0417"]}
Search Google:ἀνεμίζω

Search:ἀνεμίζω -> ἈΝΕΜΊΖΩ

ἀνεμίζω


  1. [ἀ]
    [ἀ] [" a h o "] a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) -
  2. [ν]
    [ν] [" n "] n /n/ gothic nauths 𐌽 (𐌽) - Ν Ν /n/ grk: Ν (Ν) - ν Ν /n/ grk: ν (ν) - ן ן /n/ hebrew ן (ן) - נ נ /n/ hebrew נ (נ) -
  3. [ε]
    [ε] [" e h i y s "] e /e/ gothic eaihvus 𐌴 (𐌴) - Ε Ε /e/ grk: Ε (Ε) - έ Έ /e/ grk: έ (έ) - ε Ε /e/ grk: ε (ε) - ἐ Ἐ /e/ grk: ἐ (ἐ) - ἑ Ἑ /he/ grk: ἑ (ἑ) - ἔ Ἔ /e/ grk: ἔ (ἔ) - ἕ Ἕ /he/ grk: ἕ (ἕ) - Ἐ Ἐ /e/ grk: Ἐ (Ἐ) - Ἑ Ἑ /he/ grk: Ἑ (Ἑ) - Ἔ Ἔ /e/ grk: Ἔ (Ἔ) - Ἕ Ἕ /he/ grk: Ἕ (Ἕ) - ὲ Ὲ /e/ grk: ὲ (ὲ) - ή Ή /e/ grk: ή (ή) - η Η /e/ grk: η (η) - ἠ Ἠ /e/ grk: ἠ (ἠ) - ἡ Ἡ /he/ grk: ἡ (ἡ) - ἤ Ἤ /e/ grk: ἤ (ἤ) - ἥ Ἥ /he/ grk: ἥ (ἥ) - ἦ Ἦ /e/ grk: ἦ (ἦ) - ἧ Ἧ /he/ grk: ἧ (ἧ) - Ἠ Ἠ /e/ grk: Ἠ (Ἠ) - Ἡ Ἡ /he/ grk: Ἡ (Ἡ) - Ἤ Ἤ /e/ grk: Ἤ (Ἤ) - ὴ Ὴ /e/ grk: ὴ (ὴ) -
  4. [μ]
    [μ] [" m o "] m /m/ gothic manna 𐌼 (𐌼) - Μ Μ /m/ grk: Μ (Μ) - μ Μ /m/ grk: μ (μ) - ם ם /m/ hebrew ם (ם) - מ מ /m/ hebrew מ (מ) -
  5. [ί]
    [ί] ί i /i/ gothic ies 𐌹 (𐌹) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ῃ ῌ /ei/ grk: ῃ (ῃ) - ῄ ῄ /ei/ grk: ῄ (ῄ) - ῇ ῇ /ei/ grk: ῇ (ῇ) - ΐ ΐ /i/ grk: ΐ (ΐ) - ί Ί /i/ grk: ί (ί) - ι Ι /i/ grk: ι (ι) - ϊ Ϊ /i/ grk: ϊ (ϊ) - ἰ Ἰ /i/ grk: ἰ (ἰ) - ἱ Ἱ /hi/ grk: ἱ (ἱ) - ἴ Ἴ /i/ grk: ἴ (ἴ) - ἵ Ἵ /hi/ grk: ἵ (ἵ) - ἶ Ἶ /i/ grk: ἶ (ἶ) - ἷ Ἷ /hi/ grk: ἷ (ἷ) - Ἰ Ἰ /i/ grk: Ἰ (Ἰ) - Ἱ Ἱ /hi/ grk: Ἱ (Ἱ) - ὶ Ὶ /i/ grk: ὶ (ὶ) - ῖ ῖ /i/ grk: ῖ (ῖ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) -
  6. [ζ]
    [ζ] [" d "] z /z/ gothic ziuja 𐌶 (𐌶) - Ζ Ζ /z/ grk: Ζ (Ζ) - ζ Ζ /z/ grk: ζ (ζ) - ז ז /z/ hebrew ז (ז) - ץ ץ /z/ hebrew ץ (ץ) - צ צ /z/ hebrew צ (צ) -
  7. [ω]
    [ω] [" o a h "] o /o/ gothic othal 𐍉 (𐍉) - Ο Ο /o/ grk: Ο (Ο) - ο Ο /o/ grk: ο (ο) - ό Ό /o/ grk: ό (ό) - ὀ Ὀ /o/ grk: ὀ (ὀ) - ὁ Ὁ /ho/ grk: ὁ (ὁ) - ὄ Ὄ /o/ grk: ὄ (ὄ) - ὅ Ὅ /ho/ grk: ὅ (ὅ) - Ὀ Ὀ /o/ grk: Ὀ (Ὀ) - Ω Ω /o/ grk: Ω (Ω) - ω Ω /o/ grk: ω (ω) - ώ Ώ /o/ grk: ώ (ώ) - ὠ Ὠ /o/ grk: ὠ (ὠ) - ὡ Ὡ /ho/ grk: ὡ (ὡ) - ὢ Ὢ /o/ grk: ὢ (ὢ) - ὤ Ὤ /o/ grk: ὤ (ὤ) - ὥ Ὥ /ho/ grk: ὥ (ὥ) - ὦ Ὦ /o/ grk: ὦ (ὦ) - ὧ Ὧ /ho/ grk: ὧ (ὧ) - Ὠ Ὠ /o/ grk: Ὠ (Ὠ) - Ὡ Ὡ /ho/ grk: Ὡ (Ὡ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - ῴ ῴ /oi/ grk: ῴ (ῴ) - ῶ ῶ /o/ grk: ῶ (ῶ) -
ἀνεμίζω ~= /anemizo/
  • ἈΝΕΜΊΖΩ G416 ἀνεμίζω - 416 ἀνεμίζω - anemízō - an-em-id'-zo - from ἄνεμος; to toss with the wind:--drive with the wind. - Verb - greek
Search Google:ἀνεμίζω

Search:416 -> 416

416


  1. [4]
    [4] numwd: Four - ארבעה
  2. [1]
    [1] numwd: One - אחד
  3. [6]
    [6] numwd: Six - שישה
416 ~= /416/ numwd: Four Hundred Sixteen - ארבע-מאות שישה-עשר
  • G1416 δύνω - 1416 δύνω prolonged forms of an obsolete primary (to sink); to go "down":--set.
  • G2416 ἱεροσυλέω - 2416 ἱεροσυλέω from ἱερόσυλος; to be a temple-robber (figuratively):--commit sacrilege.
  • G3416 Μνάσων - 3416 Μνάσων of uncertain origin; Mnason, a Christian:--Mnason.
  • G416 ἀνεμίζω - 416 ἀνεμίζω from ἄνεμος; to toss with the wind:--drive with the wind.
  • G4160 ποιέω - 4160 ποιέω apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do (in a very wide application, more or less direct):--abide, + agree, appoint, X avenge, + band together, be, bear, + bewray, bring (forth), cast out, cause, commit, + content, continue, deal, + without any delay, (would) do(-ing), execute, exercise, fulfil, gain, give, have, hold, X journeying, keep, + lay wait, + lighten the ship, make, X mean, + none of these things move me, observe, ordain, perform, provide, + have purged, purpose, put, + raising up, X secure, shew, X shoot out, spend, take, tarry, + transgress the law, work, yield. Compare πράσσω.
  • G4161 ποίημα - 4161 ποίημα from ποιέω; a product, i.e. fabric (literally or figuratively):--thing that is made, workmanship.
  • G4162 ποίησις - 4162 ποίησις from ποιέω; action, i.e. performance (of the law):--deed.
  • G4163 ποιητής - 4163 ποιητής from ποιέω; a performer; specially, a "poet"; --doer, poet.
  • G4164 ποικίλος - 4164 ποικίλος of uncertain derivation; motley, i.e. various in character:--divers, manifold.
  • G4165 ποιμαίνω - 4165 ποιμαίνω from ποιμήν; to tend as a shepherd of (figuratively, superviser):--feed (cattle), rule.
  • גְּדוּד - גְּדוּד - H1416 1416 - ghed-ood' - gᵉdûwd - from H1413 (גָּדַד); - a crowd (especially of soldiers) - army, band (of men), company, troop (of robbers).
  • חַי - חַי - H2416 2416 - khah'-ee - chay - from H2421 (חָיָה); - alive; hence, raw (flesh); fresh (plant, water, year), strong; also (as noun, especially in the feminine singular and masculine plural) life (or living thing), whether literally or figuratively - [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, [phrase] merry, multitude, [phrase] (be) old, quick, raw, running, springing, troop.
  • יִרְפְּאֵל - יִרְפְּאֵל - H3416 3416 - yir-peh-ale' - Yirpᵉʼêl - from H7495 (רָפָא) and H410 (אֵל); God will heal; - Jirpeel, a place in Palestine - Irpeel.
  • אֵל בֵּית־אֵל - אֵל בֵּית־אֵל - H416 416 - ale bayth-ale' - ʼÊl Bêyth-ʼÊl - from H410 (אֵל) and H1008 (בֵּית־אֵל); the God of Bethel; - El-Bethel, the title given to a consecrated spot by Jacob - El-beth-el.
  • מוּץ - מוּץ - H4160 4160 - moots - mûwts - a primitive root; - to press, i.e. (figuratively) to oppress - extortioner.
  • מוֹצָא - מוֹצָא - H4161 4161 - mo-tsaw' - môwtsâʼ - or מֹצָאxlit môtsâ corrected to môtsâʼ; from H3318 (יָצָא); - a going forth, i.e. (the act) an egress, or (the place) an exit; hence, a source or product; specifically, dawn, the rising of the sun (the East), exportation, utterance, a gate, a fountain, a mine, a meadow (as producing grass) - brought out, bud, that which came out, east, going forth, goings out, that which (thing that) is gone out, outgoing, proceeded out, spring, vein, (water-) course (springs).
  • מוֹצָא - מוֹצָא - H4162 4162 - mo-tsaw' - môwtsâʼ - the same as H4161 (מוֹצָא); - Motsa, the name of two Israelites - Moza.
  • מוֹצָאָה - מוֹצָאָה - H4163 4163 - mo-tsaw-aw' - môwtsâʼâh - feminine of H4161 (מוֹצָא); (marg.; compare H6675 (צוֹאָה)) - a family descent; also a sewer - draught house; going forth.
  • מוּצַק - מוּצַק - H4164 4164 - moo-tsak' - mûwtsaq - or מוּצָק; from H3332 (יָצַק); - narrowness; figuratively, distress - anguish, is straitened, straitness.
  • מוּצָק - מוּצָק - H4165 4165 - moo-tsawk' - mûwtsâq - from H5694 (עָגִיל); - properly, fusion, i.e. literally, a casting (of metal); figuratively, a mass (of clay) - casting, hardness.
Search Google:416











🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame


Bible News


Christian how we Support the Ministry
Industrial Electronic Repair
Industrial Monitor Repair
Power Supply Repair
ebay

Manufacture's Repaired
A B C D E F G H I J K L
M N O P Q R S T U V W X Y Z

Simple Rules for this Site!


 Posted by Webmaster on Saturday, August 31 2002
  • Web-Ministry is intended for the Glory of God.
  • Please try to be respectful of God and to be reverent toward His Word, which is the Holy Bible.
  • Some may not be Christian nor agree with Christian theology in general, but please be respectful of those that do and to Christendom in general.
  • People from all walks of life and backgrounds of faith are welcome here, including the backslidden and nonbelievers, as well.
  • We may not all agree... but we can agree to disagree, at least.
  • However, any potential disagreements still need to remain civil in nature, and should stay as such.
  • Please, just debate the points of your position, if necessary, and refrain from ad hominem attacks. Slandering and name calling serve no productive purpose.
  • Posting rules are based upon decent conduct and generally acceptable chat behavior and, also, on Christian beliefs and morals found in the Holy Bible.
  • Please refrain from using offensive language or obscenely suggestive innuendo.
  • Usernames that are not becoming of basic common decency and morality are not to be used and may possibly result in membership cancellation.
  • Refusing to follow forum rules may result in membership cancellation and possibly some or all applicable posts being deleted and if necessary... entire threads.
  • If you feel these things to be unacceptable, please find another forum to post on.Thank you.
  • dp,webmaster,Chrysoprasus,wilshine

Jesus Christ Forums
To the Glory of Jesus Christ!

Jesus Christ Forums Software Testing

Radio for Jesus 24/7

Hosted by $SamekhiAmI


Surplus by Samekhi
OR

Cash app $SamekhiAmI

Manufacture's Repaired
A B C D E F G H I J K L
M N O P Q R S T U V W X Y Z

Web-Ministry Created this page in 0.030795 seconds